Home | SUY NGÂM~ | SUY NGÂM~ [tt] | SUY NGÂM~ 1 | SUY NGÂM~ 2 | SUY NGÂM~ 3 | SUY NGÂM~ 4 | SUY NGÂM~ 5 | SUY NGÂM~ 6 | SUY NGÂM~ 7 | SUY NGÂM~ 8 | SUY NGÂM~ 9 | SUY NGÂM~ 10 | SUY NGÂM~ 11 | SUY NGÂM~ 12 | SUY NGÂM~ 13 | SUY NGÂM~ 14 | BÀI VIÊ'T | BÀI VIÊ'T [tt] | BÀI VIÊ'T 1 | BÀI VIÊ'T 2 | BÀI VIÊ'T 3 | BÀI VIÊ'T 4 | BÀI VIÊ'T 5 | HU'U~ ÍCH | HU'U~ ÍCH [tt] | HU'U~ ÍCH 1 | TA.P GHI | TA.P GHI [tt] | TA.P GHI 1 | TA.P GHI 2 | TA.P GHI 3 | TA.P GHI 4 | TA.P GHI 5 | TA.P GHI 6 | TA.P GHI 7 | TA.P GHI 8 | TA.P GHI 9 | TA.P GHI 10 | TA.P GHI 11 | TA.P GHI 12 | TA.P GHI 13 | TA.P GHI 14 | TA.P GHI 15 | TA.P GHI 16 | TA.P GHI 17 | TA.P GHI 18 | TA.P GHI 19 | TA.P GHI 20 | TA.P GHI 21 | TA.P GHI 22 | TA.P GHI 23 | TA.P GHI 24 | TA.P GHI 25 | TA.P GHI 26 | TA.P GHI 27 | TA.P GHI 28 | TA.P GHI 29 | TA.P GHI 30 | TA.P GHI 31 | TA.P GHI 32 | TA.P GHI 33 | TA.P GHI 34 | TA.P GHI 35 | TA.P GHI 36 | TA.P GHI 37 | TA.P GHI 38 | TA.P GHI 39 | TA.P GHI 40 | TA.P GHI 41 | TA.P GHI 42 | TA.P GHI 43 | TA.P GHI 44 | TA.P GHI 45 | TA.P GHI 46 | TA.P GHI 47 | TA.P GHI 48 | TA.P GHI 49 | TA.P GHI 50 | TA.P GHI 51 | TA.P GHI 52 | TA.P GHI 53 | TA.P GHI 54 | TA.P GHI 55 | TA.P GHI 56 | TA.P GHI 57 | THO' HAY | THO' HAY [tt] | THO' HAY 1 | THO' HAY 2 | THO' HAY 3 | THO'/NHA.C HAY 4 | THO' HAY 5 | LINKS | CHU'~ T̀NH | VUI TU'O'I | TÀI T̀NH | A?O THUÂ.T | TUYÊ.T V̉'I | THÚ VI. | KHÓ TIN/CÓ THÂ.T | CU'̉'I CHÚT CHO'I

SUY NGÂM~ [tt]

 

CHUYN NH THÔI, KHÔNG SAO ĐÂU !!!

(Giang Dang)

 

Tại một quán ăn ở Thượng Hải, có một cô hầu bàn phụ trách mang thức ăn lên cho chúng tôi, nh́n cô ấy trẻ trung tựa như một chiếc lá non.

Khi cô ấy bê cá hấp lên, đĩa cá bị nghiêng. Nước sốt cá tanh nồng rớt xuống, rơi xuống chiếc cặp da của tôi đặt trên ghế. Theo bản năng tôi nhảy dựng lên, nộ khí sung lên, khuôn mặt trở nên sầm xuống.

Thế nhưng, khi tôi chưa kịp làm ǵ, con gái yêu của tôi bỗng đứng dậy, nhanh chóng đi tới bên cạnh cô gái hầu bàn, nở một nụ cười dịu dàng tươi tắn, vỗ vào vai của cô bé và nói: "chuyện nhỏ thôi, không sao đâu".

Nữ hầu bàn vô cùng ngạc nhiên, luống cuống kiểm tra chiếc cặp da của tôi, nói với giọng lúng túng: "Tôi .. để tôi đi lấy khăn lau .."

Không thể ngờ rằng, con gái tôi bỗng nói: "Không sao, mang về nhà rửa là sạch rồi. Chị đi làm việc của chị đi, thật mà, không sao đâu, không cần phải đặt nặng trong tâm đâu ạ".

Khẩu khí của con gái tôi thật là nhẹ nhàng, cho dù người làm sai là cô hầu bàn.

Tôi trừng mắt nh́n con gái, cảm thấy bản thân ḿnh như một quả khí cầu, bơm đầy khí trong đó, muốn phát nổ nhưng không nổ được, thật là khốn khổ.

Con gái b́nh tĩnh nói với tôi, dưới ánh đèn sáng lung linh của quán ăn, tôi nh́n thấy rất rơ, con mắt của nó mở to, long lanh như được mạ một lớp nước mắt.

Tối hôm đó, sau khi quay trở về khách sạn, khi hai mẹ con nằm lên giường, nó mới dốc bầu tâm sự:

 

Con gái tôi phải đi học ở London 3 năm. Để huấn luyện tính tự lập cho nó, tôi và chồng không cho nó về nhà vào kỳ nghỉ, chúng tôi muốn nó tự lập kế hoạch để đi du lịch, đồng thời cũng muốn nó thử trải nghiệm tự đi làm ở Anh Quốc.

Con gái tôi hoạt bát nhanh nhẹn, khi ở nhà, mười đầu ngón tay không phải chạm vào nước, những công việc từ nhỏ tới lớn cũng không đến lượt nó làm. Vậy mà khi rơi vào cuộc sống lạ lẫm tại Anh Quốc, nó lại phải đi làm bồi bàn để thể nghiệm cuộc sống.

Ngày đầu tiên đi làm, nó đă gặp phải rắc rối.

Con gái tôi bị điều đến rửa cốc rượu trong nhà bếp. Ở đó có những chiếc cốc thủy tinh cao chân trong suốt, mỏng như cánh ve, chỉ cần dùng một chút lực nhỏ là có thể khiến chiếc cốc bị vỡ, biến thành một đống vụn thủy tinh.

Con gái tôi thận trọng dè dặt, như bước đi trên băng, không dễ dàng ǵ mà rửa sạch hết một đống lớn cốc rượu. Vừa mới thả lỏng không chú ư, nó nghiêng người một chút, va vào một chiếc cốc, chiếc cốc liền rơi xuống đất, "xoảng, xoảng" liên tục những âm thanh vang lên. Chiếc cốc hoàn toàn biến thành đống thủy tinh vụn lấp lánh trên mặt đất.

"Mẹ ơi, vào thời khắc đó, con có cảm giác bị rơi xuống địa ngục", giọng nói của con gái tôi vẫn c̣n đọng lại sự hồi hộp lo lắng.

"Thế nhưng, mẹ có biết người quản lư ca trực đó phản ứng thế nào không? Cô ấy không hề vội vàng mà b́nh tĩnh đi tới, kéo con lên và nói: Em gái, em không sao chứ?"

Sau đó, cô ấy quay đầu lại nói với những người khác: Các bạn mau đến giúp cô gái này dọn dẹp sạch đống thủy tinh nhé!

Đối với con, ngay đến cả một chữ nửa câu trách móc cũng không có!"

Lại một lần nữa, khi con rót rượu, không cẩn thận làm đổ rượu vang nho lên chiếc váy trắng của khách, khiến cho chiếc váy trở nên loang lổ.

Cứ tưởng vị khách đó sẽ nổi trận lôi đ́nh, nhưng không ngờ cô ấy lại an ủi con: "không sao đâu, rượu ấy mà, không khó giặt".

Vừa nói, vừa đứng lên, nhẹ nhàng vỗ vào vai con, từ từ đi vào pḥng vệ sinh, không nói toang lên, cũng không làm ầm ĩ, khiến con tṛn mắt như con chim yến nhỏ v́ quá đỗi ngạc nhiên.

Giọng nói của con gái tôi, mang đầy t́nh cảm: "Mẹ à, bởi v́ người khác có thể tha thứ lỗi lầm của con trước đây, nên mẹ hăy coi những người phạm sai lầm kia như con gái của mẹ, mà tha thứ cho họ nhé!"

Lúc này, không khí trở nên tĩnh lặng như màn đêm, tṛng mắt của tôi ướt đẫm lệ ..

 

Tha thứ cho người khác chính là tha thứ cho chính ḿnh. Như tác giả nổi tiếng Andrew Matthews từng viết: "Bạn tha thứ cho mọi người v́ chính lợi ích thiết thân của bạn. Nó sẽ làm cho bạn hạnh phúc hơn".

 

Bạn thân mến, chúng ta cảm động khi người khác cảm động, điều đó khiến chúng ta có thể thay đổi hành vi và lời nói của chính ḿnh, hăy để những thiện ư này lưu truyền măi về sau ..  như thế, mỗi ngày của chúng ta sẽ đều là hạnh phúc và may mắn!

 

GIANG DANG / Theo NTDTV

 

(Thanh Long Nguyen posted, Huong Tran sưu tầm, Hong Ha và Peter Huynh chuyển)

 

 

website counter