SU'U TÂ`M 18

Home | SUY NGÂM~ | SUY NGÂM~ [tt] | SUY NGÂM~ 1 | SUY NGÂM~ 2 | SUY NGÂM~ 3 | SUY NGÂM~ 4 | SUY NGÂM~ 5 | SUY NGÂM~ 6 | SUY NGÂM~ 7 | SUY NGÂM~ 8 | SUY NGÂM~ 9 | SUY NGÂM~ 10 | SUY NGÂM~ 11 | CHUYÊ.N CÔ? | CHUYÊ.N CÔ? [tt] | CHUYÊ.N CÔ? 1 | VA(N | VA(N [tt] | VA(N 1 | VA(N 2 | VA(N 3 | VA(N 4 | VA(N 5 | VA(N 6 | VA(N VUI | VA(N VUI [tt] | VA(N VUI 1 | VA(N VUI 2 | VA(N VUI 3 | VA(N VUI 4 | VA(N VUI 5 | TA.P GHI | TA.P GHI [tt] | TA.P GHI 1 | TA.P GHI 2 | TA.P GHI 3 | TA.P GHI 4 | TA.P GHI 5 | TA.P GHI 6 | TA.P GHI 7 | TA.P GHI 8 | TA.P GHI 9 | TA.P GHI 10 | TA.P GHI 11 | TA.P GHI 12 | TA.P GHI 13 | TA.P GHI 14 | TA.P GHI 15 | TA.P GHI 16 | TA.P GHI 17 | TA.P GHI 18 | TA.P GHI 19 | TA.P GHI 20 | TA.P GHI 21 | TA.P GHI 22 | TA.P GHI 23 | TA.P GHI 24 | TA.P GHI 25 | BÀI VIÊ'T | BÀI VIÊ'T [tt] | BÀI VIÊ'T 1 | BÀI VIÊ'T 2 | BÀI VIÊ'T 3 | BÀI VIÊ'T 4 | BÀI VIÊ'T 5 | BÀI VIÊ'T 6 | BÀI VIÊ'T 7 | BÀI VIÊ'T 8 | BÀI VIÊ'T 9 | BÀI VIÊ'T 10 | CU'̉'I CHÚT CHO'I | CU'̉'I CHÚT CHO'I [tt] | LINKS | THÚ VI. | TÊ'U

TA.P GHI 19

 

Lá thư Canada

GIÁ TR ĐỒNG TIN

(TRÀ LŨ)

 

 

Năm nay mùa hè Canada thật đẹp. Nhiều ngày trời nắng chang chang như đổ lửa, nhiều ngày trời mát mơn man như mùa xuân, nhiều ngày trời mưa tầm tă rất đỗi nhiệt đới quê nhà, nhiều ngày trời gió ào ào như những cơn giông đang đến. Gặp nhau ai cũng hỏi chuyện đi chơi xa, đi leo núi, đi tắm hồ.

 

Trời Canada đang đẹp như vậy bỗng đùng một cái trời tối sầm lại. Một ngôi sao lớn vừa băng. Sao nào thế này? Thưa đó là ngôi sao Jack Layton, đảng trưởng đảng đối lập NDP vừa nằm xuống. Ông về cơi Vĩnh Hằng v́ bệnh ung thư, mới 61 tuổi, vừa tṛn một ṿng con giáp. Ai cũng thương tiếc ông v́ ông là một chính khách nổi tiếng thông thái,có đại tâm, nhiệt t́nh và chân thành. Ông chính là một người Canada điển h́nh nhất : Ông sinh ra và lớn lên ở Quebec vùng nói tiếng Pháp, rồi sang làm việc ở Ontario miền nói tiếng Anh. Ông có hai ḍng máu văn hoá Pháp và Anh trong người. Tổ phụ ông ngày xưa là một trong những vị cha già dân tộc đă kư vào bản tuyên ngôn thành lập nước Canada. Ông nội làm bộ trưởng liên bang, ông bố làm dân biểu liên bang. C̣n ông, sau khi đỗ cử nhân về chính trị ở Montreal và đỗ Tiến sĩ về kinh tế ở Toronto, ông theo chân tổ tiên bước vào chính trường. Ông làm nghị viên thành phố Toronto 20 năm, và gia nhập đảng Tân Dân Chủ NDP. Năm 2003 ông được bầu làm đảng trưởng. Ban đầu đảng của ông chỉ lèo tèo 13 ghế quốc hội. Nhờ tài của ông, đảng NDP lên như diều gặp gió. Trong kỳ bầu cử quốc hội tháng Năm vừa qua, đảng ông chiếm 103 ghế, trở thành đảng đối lập chính thức. Từ 13 ghế lên tới 103 ghế, kinh không. Tài ba của ông đă làm cho đảng Tự Do xưa nay huy hoàng là thế bỗng nhiên trở thành lu mờ, và đảng Bloc Quebecois xưa nay hung hăng là thế, bỗng dưng tan biến. Người ta bảo làm chính trị là làm những điều ma giáo, đối với ông th́ không. Ông và đảng của ông tỏ ra lương thiện, hết ḷng v́ nước v́ dân. Biết ḿnh sắp ĺa trần, ông đă viết một chúc thư gửi mọi người. Lời ông thật tha thiết : Đồng bào ơi, hăy can đảm thêm lên, chúng ta không bao giờ trễ để xây một xă hội tốt đẹp hơn. Yêu thương tốt hơn thù giận , hy vọng tốt hơn sợ hăi, lạc quan tốt hơn thất vọng. Chúng ta hăy cùng nhau thay đổi thế giới này. Các cụ thử ngẫm nghĩ mà coi, mây lời trối trăn này nghe như lời một đại thánh. Tôi đọc xong th́ thấy lời ông Layton sao mà giống lời kinh Ḥa B́nh của Thánh Phanxicô đến thế : Lạy Chúa, xin cho con đem yêu thương vào nơi oán thù, đem an ḥa vào nơi tranh chấp, đem chân lư vào chốn lỗi lầm ..

 

Chính phủ liên bang đă làm một việc rất đặc biệt là làm lễ quốc táng cho ông. Linh cữu của ông được phủ quốc kỳ và quàn tại trụ sở quốc hội ở thủ đô Ottawa hai ngày. Hơn 13 ngàn người đến kính viếng. Rồi thành phố Toronto, địa bàn hoạt động chính của ông, đă rước linh cữu ông về toà đô chính. Chưa bao giờ tôi thấy dân chúng yêu ông đến thế. Ngoài các ṿng hoa và các băng chữ, dân chúng c̣n viết những lới ca ngợi và thương tiếc ông khắp nơi, đầy các mặt tường , đầy các mặt sân tiền sảnh. Chưa hết. Tháp CNE ở Toronto và Thác Niagara Falls, hai thắng cảnh nổi tiếng quốc tế của Canada, đă được thắp sáng bằng màu vàng da cam, màu tượng trưng Đảng NDP của ông. Báo chí, truyền thanh, truyền h́nh, trong suốt một tuần lễ đă nói về ông, đă in ảnh ông, đă chiếu h́nh ông. Jack Layton đă lên tuyệt đỉnh vinh quang khi nằm xuống. Jack Layton đă đi vào ḷng mọi người và được ghi bằng chữ vàng trong lịch sử Canada.

 

Cụ Chánh tiên chỉ làng An Hạ của chúng tôi đă kêu gọi dân làng đi phúng viếng ông Layton. Cụ dẫn đầu, tay cầm một bó hương. Sau khi lâm râm khấn vái, cụ đă bái sâu trước linh cữu, rồi trao bó hương này cho tang gia.

 

Anh John nói nhỏ vào tai tôi : Thiên hạ th́ ṿng hoa, c̣n làng ta th́ bó hương. H́nh ảnh này của làng ta thật là đẹp vô cùng. Tôi chịu quá.

 

Sau khi đi viếng xác ông Layton về, làng tôi mới họp. Đây là buổi họp làng cuối hè. Bữa nay cụ Chánh làm món sườn nướng ở ngoài vườn. Món này làm rất đơn sơ mà ngon lạ lùng. Khi miếng sườn đă chín và đang xèo xèo trên than hồng th́ Cụ chánh cho quết một lớp gia vị cuối cùng, lớp gia vị này đă làm cho miếng thịt thơm ngon dậy mùi hẳn lên. Các cụ có biết lớp gia vị này gồm những ǵ không cơ? Có người hỏi nhưng cụ Chánh chỉ tủm tỉm cười. Chị Ba Biên Ḥa phụ giúp cụ quạt than hồng nên chị xin phép cụ rồi bật mí : Đó là nước ép trái thơm trái dứa trộn chung với mấy muỗng mật ong. À, ra thế, hèn chi miếng thịt tỏa ra một hương thơm đặc biệt.

 

Mời các bác xơi. Phe liền ông chúng tôi nhậu sườn nướng với la de củ kiệu và bánh ḿ, phe liền bà th́ nhậu sườn nướng với cơm trắng nàng Hương và dưa cải chua. Sao mà nó ngon quá sức làm vậy ! Xin tạ ơn đất nước Canada vĩ đại này. Chúng tôi đang ở trên thiên đàng.

 

Cả làng đang vui cười , chuyện nổ như pháo rang th́ bỗng một đàn chim sẻ ào tới. Chúng ríu rít đậu trên cành cây mắt hau háu nh́n chúng tôi nhậu. Cụ B.95 chỉ bầy chim rồi nói : Món sườn nướng mật ong của Cụ chánh đă cuốn hút chúng đây. Mà có lẽ vậy thật. Ông ODP đang nói oang oang, bỗng ông nh́n đàn sẻ rồi nói nhỏ lại. H́nh như ông sợ phe các bà nghe thấy. Ông bảo dân nhậu : máu chim sẻ ḥa chung với rượu đế, liền ông liền bà uống vào th́ thấy người ḿnh lâng lâng sảng khoái, công hiệu hơn xuân dược Viagra vạn lần. Chị Ba Biên Ḥa thấy chúng tôi cười hô hố th́ biết các nhà quân tử chúng tôi đang nói chuyện mặn. Chị bắt anh John khai ra câu chuyện đang nói. Cái anh John này giỏi thật, láu cá y như bọn tôi mọi đàng. Anh bảo ngày xưa ở VN, dịp lễ Vu Lan này, gia đ́nh nhà vợ vẫn thường ra chợ mua chim sẻ trong lồng đem chim lên chùa lễ Phật rồi làm lễ phóng sinh. Chị Ba vẫn chưa tin, chị hỏi tiếp : Chuyện phóng sinh là chuyện đạo đức, tại sao các ông lại nói nhỏ và lại cười hô hố ? Anh H.O. liền nhảy vào cứu anh John. Anh bảo rằng chuyện chim sẻ phóng sinh dài lắm, để tối nay anh John sẽ kể tường tận chị nghe. Bây giờ xin mời ông ODP nói chuyện thời sự VN.

 

Ông ODP liền vui vẻ nhận lời tiếp cứu ngay. Ông bảo mọi khi xem internet ông thường gặp nhiều chuyện vui, nhưng gần đây chuyện anh Tàu Cộng hăm he Việt Nam đă làm lu mờ các chuyện khác. Chuyện gần nhất là chuyện Tầu Cộng đă xui các sinh viên Tàu đang du học bên Úc Đại Lợi đến biểu t́nh trước ṭa đại sứ của VC ở thủ đô Canberra. Cũng biểu ngữ, cũng cờ quạt, cũng truyền đơn. Đại ư chúng cho việc Tầu Cộng vẽ đường lưỡi ḅ ở Biển Đông là đúng, ngư dân VN tiếp tục đánh cá ở vùng Biển Đông là sai, VN đ̣i quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa là láo, v́ đây là lănh thổ của Trung Quốc.

 

Ông ODP c̣n cho biết mấy người giỏi tiếng Tàu đọc cho ông nghe những bài lập trường trên báo Tàu. Nghe xong thấy tức không thể tả được. Đa số báo Tàu đều lên tiếng chửi VN là vô ơn bât nghĩa và vô lư, Tàu cần phải dạy cho VN một bài học nữa, Tàu phải trị VN tội hỗn láo, để răn đe mấy nước láng giiềng khác. Điều cuối cùng mà báo Tàu muốn là phải làm sao sát nhập VN vào đất Tàu, bắt VN quy phục như Tân Cương, Tây Tạng, Mông Cổ.

 

Nghe đến đây th́ Cụ Chánh xin góp ư : Càng ngày lăo càng thấy nhà cách mạng Lư Đông A của ta năm xưa nói đúng. Ông quả là một nhà tiên tri, một vị thánh sống. Ngay từ năm 1940, trong tập Chu Tri Lục, cuốn chỉ nam đường hướng cách mạng, Lư Đông A đă "cảnh giác" ta về cái nạn giặc Tàu phương bắc. Ông bảo chúng ta hăy đề pḥng cái kế hoạch Hán-hóa của Tàu, dù là Tàu Cộng hay Tàu Quốc Gia. Nhật hay Pháp chỉ là đối thủ giai đoạn, c̣n Tàu mới chính là kẻ thù truyền kiếp của dân ta.

 

Ông ODP xin nóí tiếp. Rằng chúng ta phải học kinh nghiệm của Indonesia về cách chống CS. Hồi năm 1965, đảng CS ở Indonesia mạnh nhất trong 18 đảng, có Trung Cộng hậu thuẫn, đă lăm le cướp chính quyền. May thay nhóm quân nhân sáng suốt nh́n ra nguy cơ giặc đỏ, họ đă cùng với nhóm Hồi Giáo thuần thành chống vô thần hô hào quần chúng đứng lên. Và quân dân Indonesia đă nổi dậy giết hết đảng viên CS, con số lên tới 1 triệu người. Cho tới ngày nay, nhóm người Hoa ở Indonesia vẫn c̣n sợ người quốc gia Indonesia sát hại trả thù, bảng hiệu của họ vẫn không dám viết chữ Tàu.

 

Hai cô Cao Xuân và Tôn Nữ bây giờ mới lên tiếng : Đó là những chuyện người Việt với người Tàu. Xin anh John cho nghe những chuyện người Mỹ với người Canada. Anh John liền kể ngay. Rằng một đoàn khoa học gia hai nước Hoa Kỳ và Canada hiện đang làm việc chung về dự án đi t́m nguồn gốc sự sống. Theo lịch sử th́ ban đầu trái đất là một đại dương mênh mông. Sự sống nguyên thủy xuất hiện dưới nước. Rồi biến hoá phát triển. Rồi sự sống ḅ lên bờ. Rồi biến đổi. Rồi con người xuất hiện. Đoàn khoa học gia đă làm việc theo dự án này được 7 năm. Họ đang nghiên cứu sự sống ẩn dấu sau các phiến đá cổ xưa ch́m sâu dưới đáy biển. Họ hy vọng sẽ hiểu được những h́nh thái sinh vật nguyên thủy đơn giản nhất trong thời kỳ tạo thiên lập địa. Các khoa học gia dùng một loại tàu ngầm đặc biệt. Họ được sự giúp sức của hai cơ quan Không Gian Hoa Kỳ NASA và cơ quan Không Gian Canada CSA. Hiện nay trọng tâm nghiên cứu của họ là đáy hồ Kelly Lake ở thị trấn Clinton, miền Bristish Columbia phía tây Canada. Hy vọng một ngày gần đây họ sẽ t́m ra nguồn gốc sự sống.

 

Một tin khác liên quan đến môi trường : V́ thời tiết mùa hè nóng hơn thuờng lệ, giới chức công viên và thủy lâm đang báo động sự xuất hiện của các con gấu. Chúng từ rừng và các vùng hoang vu đang đi đến các đô thị để kiếm thức ăn. Nhiều cư dân vùng North Vancouver miền tây và vùng Labrador miền đông đă bị gấu tấn công. Tại Canada gấu xuất hiện là một việc bất thường, c̣n hươu nai xuất hiện là chuyện b́nh thường. Các cụ lái xe du lịch Canada nên coi chừng các xa lộ vắng vẻ. Đụng hươu nai th́ không phải hươu nai té ngă mà cái xe của quư vị đổ kềnh, và người trong xe bị thương.

 

Cụ B.95 xin anh John ngưng các chuyện thời sự khô khan, xin kể những chuyện tươi mát. Anh John này thật giỏi, anh chuyển đề tài ngay. Anh xin nói về chuyện xung đột văn hoá. Anh bảo anh đọc chuyện kư sự của Thày Sáu Nguyễn Mạnh San đăng trên báo Văn Nghệ Tiền Phong ở Mỹ, tháng 9 vừa qua, mà cứ cười măi. Thày Sáu h́nh như làm việc tại Ṭa Án nên thày biết nhiều chuyện vừa vui vừa cảm động. Chẳng hạn chuyện "xẻo chim". Rằng ông Nguyễn Văn A ở Hoa Kỳ đang tỉa bụi cây hàng rào với sự phụ giúp của cậu con 14 tuổi th́ có thằng bé da trắng hàng xóm ra chơi. Chắc nó nghịch phá khiến việc tỉa hàng rào của ông gặp khó khăn nên ông quát nó : Mày ra chỗ khác chơi nếu không tao "cắt chim" mày bây giờ. Nói rồi ông dơ cái kéo bự lên cho nó xem. Thằng con 14 tuổi của ông dịch lời ông A ra tiếng Anh cho thằng bé hiểu. Nó nghe xong, sợ quá, chạy ngay vào nhà mách mẹ. Mẹ nó nghĩ rằng ông hàng xóm có ư định cắt chim của con bà nên đă gọi 911. Xe cảnh sát đến liền, họ bắt ông A và tịch thu vũ khí tang vật là cái kéo bự. Sáu tháng sau ṭa mới xử. Ṭa có bồi thẩm đoàn. Luật sư của công tố viện lên tiếng tố cáo hành động đe dọa giết người với tang vật rơ ràng. Tuy luật sư bên bị lên tiếng bênh vực ông A hết lời nhưng bồi thẩm đoàn vẫn lắc đầu không chịu. Ông A đă bị kết án 5 năm tù. Trước khi vào tù trở lại, ông A nói với Thày Sáu San là ở VN, chẳng phải ḿnh ông, mà cả làng ai cũng dọa con nít như thế, mà có sao đâu, v́ đây chỉ là lời dọa theo thói quen.

 

Kể xong chuyện này rồi anh John kết luận : đây là sự khác nhau về văn hoá. Rơ ràng là người Mỹ không thể hiểu được cái câu la "cắt chim" của VN ḿnh. Đó chỉ là lời nóí suông, không bao giờ câu đó trở thành sự thực. Khi xưa ở VN, tôi đă từng nghe nhiều câu la ghê lắm, như "Tao đánh chết mẹ mày bây giờ, tao đá chết bà mày bây giờ .." , mà người la cũng như người bị la không hề cho là sự thực sẽ xảy ra, và không ai đem việc này ra ṭa kiện nhau bao giờ.

 

Ông ODP nghe nói tới sự khác biệt văn hóa th́ nhớ ngay đến cái lỗ tai của người Mỹ khi nghe tiếng Việt. Chẳng hạn những tên Phước, Phúc, Dũng, Hằng, bốn cái tên VN nghe đẹp như vậy mà cái tai của người Mỹ người Canada nghe th́ họ cho là tục tĩu, khiến cho đa số những người Việt có tên này phải đổi cách viết để khi họ phát âm họ không thấy tục nữa. Rồi ông kể sang chuyện ngày xưa c̣n bé học Pháp văn. Chuyện này ông trích dẫn tác giả là Cụ Nguyễn Bá Cẩn, chủ tịch quốc hội rồi thủ tướng VN giờ thứ 25. Cụ Cẩn kể rằng hồi năm 1944, cụ học Pháp văn với bà Guezenec. Trong một giờ dạy văn phạm, bà dạy cách chia các động từ có tận cùng bằng vần -OUDRE. Rồi bà cho làm bài tập. Bà kêu một nam sinh chia động từ "remoudre". Tṛ này đă đứng lên chia, giọng đọc rất nghiêm trang, như sau :

"Je remoud , tu remouds, il remoud, nous remoulons, vous remoulez, ils remoulent".

Thế nhưng bọn con trai nghe đến đâu th́ cười đến đó. Hóa ra cái tai con trai VN có máu tục. Chúng nghe ra như "rờ mu, rờ mu lông, rờ mu lẻ, rờ mu lờn ..

Nam sinh ḅ ra cười, bà giáo không hiểu tại sao chúng cười, nhưng bà vẫn làm thinh. Bà lại kêu một nữ sinh chia động từ recoudre. Cô này chia động từ như sau :

"Je recoud , tu recouds, elle recoud, nous recousons, vous recousez, ils recousent".

Bọn con trai ḅ ra cười, lần này to tiếng hơn nữa, trước cặp mắt vô cùng ngạc nhiên của bà giáo. Bà đâu có hiểu được rằng cái tai VN nghe động từ tiếng Tây như nghe những lời tục tĩu, nào rờ cu, rờ cu xong, nào rờ cu sệ, rờ cu sờ ..

 

Tôi đọc mẩu chuyện này trên máy điện toán do người bạn chuyển cho, không biết thực hư bao nhiêu, nhưng ư chuyện th́ buồn cười quá. Rơ ràng cái tai ca ta khác vi cái tai ca Tây.

 

Tôi cũng vừa đọc một chuyện tiếng Tây nữa, chuyện này do BS Trần Mộng Lâm, một y sĩ nhà văn nổi tiếng ở Montréal viết trên đặc san của Đại Hội Quốc Tế Nha Y Dược VN kỳ tháng Tám vừa qua ở Toronto. BS Lâm kể th́ phải là chuyện có thật, không thể là chuyện bịa đưọc. Chuyện kể rằng có người ṭ ṃ hỏi một bà sồn sồn kia rằng bà làm nghề ǵ. Bà sồn sồn liền cởi áo rồi chỉ vào bộ nhũ hoa no tṛn và hấp dẫn của ḿnh : Tôi làm nghề này. Người đặt câu hỏi tá hỏa tam tinh. Lúc đầu tưởng bà sồn sồn làm nghề thẩm mỹ, chuyên nâng ngực hay bơm ngực phụ nữ, nhưng không phải. Măi rồi mới biết bà sồn sồn nói tiếng Tây, bà chỉ hai g̣ bồng đảo tức là bà có ư nói "mes deux seins" mà mes deux seins cũng là âm của danh từ Médecin, nghĩa là bác sĩ. À, ra thế. Hóa ra người phụ nữ nào cũng dấu kín một một bác sĩ trước ngực. Ha ha, hay tuyệt. Phục BS Trần Mộng Lâm quá.

 

Ông ODP góp thêm ư. Rằng chúng ta đang nói chuyện về các nền văn hóa khác nhau, tôi thấy chỉ có Canada là nơi dung ḥa được các nền văn hóa dị biệt. Canada vẫn luôn tự hào rằng ḿnh là một tấm thảm đa văn hóa tuyệt vời, một mosaic văn hóa sáng chói. Bạn từ nước khác tới đây sống, bạn cứ việc sống văn hoá của bạn miễn sao đừng xúc phạm tới nền văn hóa khác, miễn sao bạn kính trọng cộng đồng các sắc dân khác. Chủ trương này hoàn toàn khác chủ trương về văn hoá của Hoa Kỳ. Hoa kỳ là một ḷ nấu chảy, a melting pot. Tất cả được nấu tan ra hết để làm thành một nền văn hóa chung là văn hóa Hoa Kỳ. Nói đến đây rồi ông chỉ vào Anh John và Chị Ba Biên Hoà : Anh John đă lấy chị Ba th́ phải theo phong tục VN. Theo phong tục VN khi người con gái lấy chồng th́ phải mang tên chồng. Ví dụ Anh Nguyễn Văn Hùng mà lấy vợ, mọi người sẽ gọi là Anh Chị Hùng, anh Hùng, chi Hùng, như ta vẫn gọi Ông Bà Ngô Đ́nh Nhu là ông Nhu, bà Nhu. V́ thế, Chị Ba lấy anh John th́ theo lối VN tên gọi của chị sẽ là Chị John. Có đúng không? Đúng quá đi chứ. vậy từ nay làng ta sẽ gọi Chị Ba Biên Ḥa là Chị John nha.

 

Cả làng vỗ tay tán thành cái ư đó. Riêng Chị Ba th́ lắc đầu và đáp lại theo giọng miền Nam : Em hổng chịu !

 

Cụ B.95 lại lên tiếng : Hôm nay sao các bác cao hứng toàn nói những ǵ cao quá mức hiểu biết của lăo. Xin nói chuyện ǵ thấp một chút để lăo được hiểu với. Anh John đáp ngay. Cháu xin góp một chuyện thời sự mang tính chất t́nh yêu cho dễ hiểu nha. Đó là chuyện một cụ nữ công tước 85 tuổi cuới người t́nh 61 tuổi ở Tây Ban Nha. Tên cụ là cụ Maria Silva, tài sản cá nhân có vào khoảng 5 tỷ mỹ kim, cụ là chủ nhân không biết bao nhiêu đền đài và vàng bạc trân quư. Cụ thuộc ḍng hoàng tộc có niên đại 539 năm. Cụ đă từ bỏ hết chức vị và tài sản để cưới người t́nh Alfonso Diez. Cả hoàng tộc đều phản đối cuộc hôn nhân này, nhưng cụ cương quyết lấy người t́nh. Họ cách nhau 24 tuổi. Thi sĩ Vũ Hoàng Chương đă nói thật đúng : Yêu nhau, ai tính tuổi bao giờ!

 

Nghe xong, cả làng tỏ vẻ thán phục cụ già gân. Cụ gân kinh quá. Cụ 85 tuổi mà c̣n yêu mănh liệt. Anh John được dịp phô cái thông thái của ḿnh. Anh bảo t́nh yêu là một thứ bùa mê. Người Miền Nam diễn tả t́nh yêu trai gái mănh liệt rất đúng và rất hay, xin mời cả làng nghe những câu ca dao này :

 

Tôi xa ḿnh hổng chết cũng đau

Thuốc bạc trăm không mạnh, mặt nh́n nhau mạnh liền

.. ..

Vắng cơm ba bữa c̣n no

Vắng em một bữa giở gị không lên

 .. ..

Tôi xa ḿnh, ông trời nắng tôi nói mưa

Canh ba tôi nói sáng, giữa trưa tôi nói chiều

.. ..

Trời xanh bông trắng nhụy quỳnh

Đội ơn bà ngoại đẻ má, má đẻ ḿnh để tôi thương

 

Các cụ đă thấy cái anh John này gỉỏi tiếng Việt chưa. Chỉ v́ yêu chị John nên anh John mới ra công ra sức học tiếng Việt, phải không cơ?

 

Thấy anh John giỏi quá, Cụ Chánh liền hỏi : Cụ già Tây Ban Nha 85 đă lấy được người t́nh 61. Bây giờ giả dụ thôi nha, ví dụ cụ không lấy được người yêu, th́ cụ sẽ nói như thế nào ? Anh John này giỏi cả làm thơ nữa mới kinh chứ, anh bảo cụ già sẽ nói :

 

Nếu mà không lấy được anh

Em về liệng hết cho tan thành khói mây !

 

Ông ODP nghe anh John ứng khẩu thành thơ th́ tỏ ra kinh ngạc vô cùng. Ông không ngờ anh John giỏi tiếng Việt và có cái tâm VN lớn đến như vậy. Ông bảo sang đây trẻ con VN được văn hoá Hoa Kỳ biến thành trái chuối hết. Dân làng ai cũng ngơ ngác v́ không hiểu ông ODP nói chuyện ǵ. Ông ODP liền giải nghĩa : Trái chuối th́ vỏ nó vàng và ruột nó trắng. Trẻ con VN sang đây, da chúng vàng nhưng ḷng chúng nó trắng, chúng nó rất Mỹ, Mỹ từ tư tưởng, lời nói đến việc làm. Phải không bà con ? Mọi người à lên một tiếng lớn, không ngờ ông ODP ví von hay như vậy. Thấy mọi người thích chuyện trái chuối, ông nói luôn sang chuyên bánh bao. Ông chỉ vào anh John rồi nói : C̣n anh John, bên ngoài da trắng, vẫn là Canada, nhưng bên trong, ḷng anh bị Chị Ba, ư quên, chị John đă Việt hoá anh hết, ḷng anh bây giờ là ḷng dân da vàng. Anh đúng là một đồng bánh bao, một quả trứng gà, ngoài trắng trong vàng nha.

 

Ai cũng vỗ tay hoan hô những tư tưởng mới lạ của ông ODP. Thấy mọi người c̣n đang muốn nghe chuyện của ḿnh, ông xin kể thêm một chuyện nữa, cũng liên hệ tới t́nh yêu. Rằng khi yêu nhau mê đắm th́ anh anh em em ngọt lịm, nhưng khi ghét nhau th́ không c̣n anh anh em em nữa mà nó biến đổi ra mày ra tao. Tôi có một ông bạn vừa ly dị vợ. Ngày xưa họ lấy nhau v́ t́nh, mối t́nh nổi tiếng cả vùng. Thế mà sang đây họ bỏ nhau. Ông bạn nói về bà vợ vừa bỏ :

 

".. Ngày xưa nó là học tṛ của tôi nên nó kêu tôi bằng thày xưng con rất mực cung kính. Rồi chúng tôi yêu nhau, nó kêu anh anh em em ngọt lịm. Lấy nhau rồi ít lâu nó kêu anh với tôi. Rồi căi nhau, nó kêu ông với tôi. Rồi đĩa bay bát bay nó kêu mày với tao. Cuối cùng nó cậy khoẻ nó đánh tôi, nó kêu tôi là mày và nó xưng nó là bà: Bà đánh cho mày biết tay bà. Đấy, nó láo thế. Tôi phải ly dị nó là vậy .."

 

Cụ Chánh cũng xin góp một chuyện về t́nh yêu. Cụ bảo yêu nhau mà không lấy được nhau, mối t́nh đó mới mănh liệt. Tôi xin nói về mối t́nh hụt của nhà văn Kim Dung bên Tàu. Ông yêu ngôi sao điện ảnh Hạ Mộng, nhưng ông không lấy được nàng v́ ông đến trễ. Ông đă nói một câu nổi tiếng khi bàn về sắc đẹp Hạ Mộng : Tây Thi đẹp như thế nào, chưa ai thấy, chắc chỉ cỡ Hạ Mộng là cùng. Năm 1959 Kim Dung v́ thất t́nh đă bỏ nghề làm báo nghề và viết kịch bản, ông quay ra viết chuyện kiếm hiệp. Ông đă đưa người yêu Hạ Mộng vào các tác phẩm. Hạ Mộng chính là Tiểu Long Nữ trong Thần Điêu Đại Hiệp, là Hoàng Dung trong Anh Hùng Xạ Điêu, là Vương Ngữ Yên trong Thiên Long Bát Bộ. Tim của ông chỉ có Hạ Mộng mà thôi. Lần lượt ông có tới 3 người vợ, nhưng không ai mang lại hạnh phúc thật cho ông. Ông là một văn tài hiếm có, và là một nhà văn hóa lớn. Tuy được bao nhiêu đại học nổi tiếng trên thế giới trao tặng bằng tiến sĩ danh dự, ông vẫn chưa hài ḷng. Ông muốn chứng tỏ ông là người có thực học : năm 2005 ông đă cắp sách đi học và đă đậu bằng tiến sĩ thực sự về lịch sử tại Đại Học Cambridge bên Anh, ở tuổi 81. Sách kỷ lục Guinness thế giới có ghi việc này. Đáng kính phục thay.

 

Riêng người đẹp Hạ Mộng, sinh năm 1932, người Tô Châu. Cô là ngôi sao sáng chói ở Hong Kong. Sau khi đă lên tới tuyệt đỉnh danh vọng với 42 cuốn phim, người đẹp Hạ Mộng đă theo chồng sang định cư tại Canada. Cô là người có đạo đức nghiêm chỉnh, bao nhiêu người theo đuổi mà cô đều lắc đầu, kể cả Kim Dung. Nói đến đây rồi cụ Chánh cười hà hà : Tại sao Hạ Mộng chọn Canada để định cư vĩnh viễn ? Chắc v́ Canada là đất thiên thai, đất thiên đàng. Lăo đă để tâm t́m kiếm mà chưa biết gia đ́nh Hạ Mộng hiện ở miền nào trên đất Canada này.

 

Lai xin trở về Cụ Tiến sĩ Kim Dung. Kim Dung danh tiếng và giầu có. Về mặt giầu có, lăo có đọc một câu nổi tiếng mà quên mất nguồn gốc, câu ấy như sau : "Trong làng văn chương Hoa Ngữ, viết văn mà trở thành tỷ phú, có lẽ chỉ ḿnh Kim Dung". Kim Dung giầu có đến thế mà suốt đời long đong về t́nh duyên, suốt đời đi t́m hạnh phúc mà không t́m ra hạnh phúc thật. Chuyện Kim Dung giàu có làm lăo nhớ tới lá thư người bạn già vừa gửi cho lăo. Thư vỏn vẹn có mấy hàng bàn về tiền bạc, lăo nghĩ đây là kim chỉ nam cho mọi người về cuộc đời. Lăo xin đọc để cả làng cùng nghe và cùng suy ngẫm.

 

Tiền có thể mua được căn nhà nhưng không mua được một tổ ấm

Tiền có thể mua được đồng hồ nhưng không mua được thời gian

Tiền có thể mua được giường quư nhưng không mua được giấc ngủ

Tiền có thể mua được sách nhưng không mua được kiến thức

Tiền có thể mua được bác sĩ nhưng không mua được sức khoẻ

Tiền có thể mua được chức quyền nhưng không mua được sự kính trọng

Tiền có thể mua được máu nhưng không mua được sự sống

Tiền có thể mua được t́nh dục nhưng không mua được t́nh yêu.

 

 

Đọc xong, các cụ độc giả nghĩ sao cơ?

 

Toronto, Hè 2011

 

TRÀ LŨ

 

(Diễm Xưa sưu tầm và chuyển)

 

 

website counter