Truyện T́nh Kể Trong Đêm Mưa
(NGUYỄN
HUY THIỆP)
Hồi ở Tây Bắc, tôi có
quen một người Thái tên là Bạc Kỳ Sinh. Tôi quen Bạc
Kỳ Sinh trong dịp t́nh cờ. Sự việc như sau:
Hôm ấy, tôi đi chợ
Mường La. Chợ Mường La họp ngay bên
đường phố núi. Chợ khá sầm uất, vàng giả
thật lẫn lộn. Các cô gái Thái, gái Xá ngồi bán
đào, mận, mắccoọc .. hái ra từ trong núi. Những
sạp vải hoa, phích nước, xoong nồi .. buôn từ
Trung Quốc sang bày bán la liệt. Những người
đàn ông, đàn bà H' mông dắt ngựa, gùi những gùi sa
nhân, đẳng sâm, ba kích .. gùi cả nhừng gùi nếp
tan là thứ gạo nếp đặc sản có một
không hai của họ, mầu hồng hồng như nhuộm
phẩm, rất thơm và dính.
Chợ Mường La họp
từ sáng sớm, khi sương mù đang c̣n dày đặc,
người đi chợ như đi trong mơ, cách một
săi tay chẳng nh́n thấy ǵ. Sương mù ở rùng núi cao
khác với sương mù ở vùng đồng bằng: nó
dày dặc, nó như màn sữa loăng, mênh mông bí ẩn, không
hoang tưởng, không làm hại ai, nó là khí núi tan ra rồi
tụ lại; nó không phải hơi nước, hơi bụi
và mưa nhỏ mà ta vẫn gọi là sương ở
dưới đồng bằng.
Khoảng gần trưa, khi
sương tan đấy là khi chợ náo nhiệt nhất.
Người H'mông xúm xít quanh nồi thắng cố, uống
rượu, thổi khèn bè. Người Thái, người Xá
cũng uống rượu, thổi khèn bè. Người La Hụ
thổi khèn lá. Các cô gái Thái, gái Xá, gái Dao đứng tụm
lại hát đối, hát ghẹo, hát giao duyên với các
chàng trai. Có vài người nổi hứng bắn lên trời
mấy loạt súng kíp, đám đông xung quanh chạy dạt
ra như ong vỡ tổ.
Tôi đi chợ cũng chẳng
định mua bán ǵ. Cũng có nhiều người đi
chợ như tôi. Chợ miền núi là nơi gặp gỡ,
giao tiếp, là lễ hội nhỏ, là nơi đi
chơi, nơi người ta thoát ra khỏi nếp sống
thường tẻ nhạt. Tôi đi dọc phố chợ,
đi hết chợ rồi ngược trở lại. Ở
giữa chợ có một ông già người Hoa đang ngồi
xem bói. Trước mặt ông già có một cái đa đựng
ba viên súc sắc. Người xem bói đặt tiền rồi
cho ba viên súc sắc vào một quả bầu khô lắc mạnh,
sau đó đổ ra đa gọi là "gieo quẻ". Ông
già căn cứ vào tổng số điểm trên ba viên súc
sắc để nói về định mệnh của họ.
Người ta xuưt xoa, trầm trồ, sợ hăi. Tất cả
đều thành thực, tin tưởng. Có cái ǵ vừa
như huyền bí, vừa như đe dọa, lại vừa
như lường gạt trắng trợn lơ lửng
đâu đây ở trên đầu đám đông. Tôi thấy
vui vui, thấy hồi hộp lạ lùng và cũng định
xen vào để thử vận hạn. Ngay khi ấy có
người níu lấy tay tôi. Tôi quay lại, thấy một
gă người Thái mặc quần áo chàm, đội mũ nồi,
khuôn mặt thật thà, nói tiếng Kinh rất sơi lắc
đầu:
- Đừng có tin. Lừa dối
đấy! Mời ông xem cái này!
Gă giơ ra trước mặt
tôi một vật đen đen ám khói bếp, bẩn và hôi
không tưởng tượng được, trông giống
như một cái mề gà sấy khô:
- Đây là mật gấu 100%.
Tôi bắn được con gấu này ở trong Xốp Cộp.
Nặng 137 cân. Tôi để cho ông giá rẻ ..
Tôi cười lắc đầu.
Tôi đă biết người ta làm giả mật gấu bằng
mật lợn như thế nào. Tôi c̣n biết người
ta đă dùng xilanh để rút mật gấu thật ra rồi
bơm vào đầy nước lă ra sao. Gă người Thái
nài nỉ vài câu, cuối cùng tỏ ra thất vọng. Gă
giơ hai tay lên trời, phàn nàn vài câu bằng tiếng Thái rồi
bỏ đi. Tôi quay lại chỗ cũ, nhận ra chiếc
đồng hồ đeo tay đă biến mất từ lúc
nào. Tôi vừa tức giận vừa bực ḿnh. Đấy
là v́ khi ấy tôi c̣n trẻ tuổi! Cảm giác bị kẻ
khác lường gạt, bị lỡm, bị hố, bị
xỏ mũi chỉ v́ ḿnh cả tin thật thà khiến tôi
mất cả b́nh tĩnh. Với một giáo viên quèn, chiếc
đồng hồ đeo tay khi ấy với tôi là một
gia tài, một của quư, một sĩ diện, dù chiếc
đồng hồ ấy luôn chạy sai giờ.
Tôi đi xuyên qua chợ, t́m gă
bán mật gấu, tôi định sẽ cho hắn bài học
đích đáng. Bỗng tôi thấy một cô gái Thái dắt
một con ngựa tiến lại phía tôi.
Cô gái Thái trẻ trung, xinh đẹp,
đôi mắt nông, hoang vắng và tinh khôn có phần dạn
dĩ. Đi sau cô gái có hai ông già tay ôm hai con gà chọi.
Cô gái chào tôi:
- Hầy à .. Thưa ông, em muốn
nhờ ông giữ hộ con ngựa một lát được
không?
Tôi lúng túng, không biết trả
lời ra sao th́ cô gái đă giúi cương ngựa vào trong
tay tôi. Cô gái nói: ông đứng ở vệ đường
này. Chỉ một lát thôi là em quay lại ..
Cô gái cười, nụ cười
rất nhiều hứa hẹn rồi chạy bỏ đi.
Hai ông già đi theo cô gái ngồi thụp ngay xuống ḷng
đường rồi thả gà ra. Lập tức, hai con
gà xông vào đánh nhau túi bụi. Đám đông bu lại thành
một ṿng tṛn, lộn xộn, điên cuồng, phấn
khích không tưởng tượng được.
Có tiếng la hét dẹp
đường rồi một chiếc xe "com măng ca"
đi tới. Trên xe có mấy cảnh sát chở một
người tù bị khóa tay bằng c̣ng số 8. Chiếc
xe phải dừng lại v́ bị đám chọi gà cản
đường. Mấy cảnh sát vừa bước xuống
xe th́ đám đông ồn cả lên, bao vây quanh họ, bụi
cát mù mịt tung trời. Một tổ ong vàng không biết ở
đâu xuất hiện, vỡ tung ngay trên đầu đám
đông. Người ta ḥ nhau chạy, ngă dúi ngă dụi vào
nhau. Tôi chưa kịp định thần th́ thấy cô gái
Thái lúc này xuất hiện giằng lấy tay cương.
Người tù trên xe nhảy ào lên lưng con ngựa. Tôi chỉ
thoáng thấy anh ta để tóc dài, mặc bộ quần
áo chàm xanh. Cô gái Thái nhảy lên theo và họ lập tức
phi ngựa băng qua các mẹt hàng, sạp hàng chạy về
phía đường rừng Tạ Bú, tả ngạn sông
Đà.
Tôi bị bắt giam vào đồn
canh sát. Người ta coi tôi là can phạm trong vụ cướp
tù, cuối cùng không đủ chứng cớ quy tội nên
chuyển tôi làm nhân chứng. Tôi phải kư tên vào một tờ
khai chữ nghĩa hết sức rắc rối mập mờ.
Tôi được biết người tù kia là một tên thổ
phỉ, một kẻ sống ngoài ṿng cương tỏa
xă hội. Hắn tên là Bạc Kỳ Sinh.
*
Trường học miền
núi nơi tôi ở nằm trên một qủa đồi trọc
gọi là đồi Thông mặc dầu trên ấy chẳng
có một ngọn thông nào. Trên một vạt đất bằng
phẳng người ta dựng lên ba dăy lớp học làm bằng
gianh tre nứa lá có phần nào giống một trại nuôi
ḅ. Khu nhà giáo viên gần kề ngay đó lợp ngói, vách trát
"toocsi" nhưng khi mưa xuống dột c̣n nhiều
hơn cả mái nhà lợp gianh. Vốn thích độc lập,
tôi tự ḿnh dựng một ngôi nhà nhỏ cách biệt hẳn
ra, có hàng rào bao quanh cẩn thận. Ở riêng một chỗ,
tôi có cái thú của kẻ tự do, nghĩa là tha hồ buông
xuôi ở trong cảm giác cô đơn mà không để
người khác nḥm thấy, không làm lụy ai cả. Ở
ta, tự cô đơn là cách rẻ rúng nhất, vô hại nhất
để tạo ra ảo giác về tự do, một
điều xét cho cùng cũng chẳng ra ǵ nhưng thiết
yếu để rèn luyện nhân cách cho tuổi trẻ vốn
lắm mê say và dễ sa ngă.
Mùa hè năm ấy, tôi phải
ở lại trông nom, bảo vệ trường học.
Mưa lũ kéo dài từ đầu tháng 7 đến giữa
tháng 9 khiến nơi tôi ở không khác ǵ một ốc
đảo. Số gạo dự trữ sắp hết. Tôi
rất buồn rầu và thương thân ḿnh. Tôi có thể ốm
rồi chết ở nơi khỉ ho c̣ gáy này vô ích. Tôi
đă thấy mộ những giáo viên vô danh chết như
thế ở Mường Hum và Chiềng Cọ, cả ở
trong bản Chi cuối đường 19 nữa. Suy đi
tính lại, tôi quyết định vượt qua thung
lũng Chiềng Sạ vào bản P̣ Mật t́m người
giúp đỡ. Tôi mặc áo mưa, mang theo khẩu súng
săn đă han rỉ và bị hóc đạn bên ḿnh, mang
đi theo để cho oai chứ thực ra chẳng có tác dụng
ǵ cả. Tôi t́m đường đi xuống thung lũng.
Loay hoay hết buổi, tôi
không làm sao vượt qua được thung lũng ngập
đầy nước. Tôi không dám liều mạng bởi
tôi không thuộc địa h́nh địa vật ở
đây, nếu bị nước cuốn vào một khe hẻm
coi như toi mạng. Tuyệt vọng, tới gần tối
tôi quay về nhà, ngạc nhiên thấy ở trong nhà ḿnh có
sáng ánh đèn.
Trong nhà tôi, ở giữa nhà có
một đống lửa mới được nhen lên. Một
người đàn ông Thái đang ngồi thản nhiên
nướng thịt gà rừng. Thấy tôi, y chẳng buồn
nh́n mặt mà chỉ liếc xéo trông chừng khẩu súng
săn của tôi với vẻ đề pḥng.
- Ông là chủ nhà à? - Y hỏi
tôi sau khi tôi đă treo súng lên tường.
Tôi chán nản gật đầu.
Người đàn ông Thái nói:
- Chúng tôi sẽ ở đây ba
ngày đợi lũ rút đi. Tôi hơi ngạc nhiên v́ y
dùng chữ "chúng tôi".
Như vậy, chắc y không
phải chỉ có một ḿnh.
- Tôi không c̣n ǵ ăn cả. -
Tôi thông báo trước với khách như vậy, không tỏ
ư thiện cảm chút nào.
- Tôi biết rồi, - người
đàn ông Thái gật đầu với tôi - trước khi
ông về tôi đă lục lọi khắp trong nhà này. Cô Muôn
đang đi lấy gạo.
Tôi hơi phật ư v́ thái độ
tự nhiên của khách.
Chừng như nhận ra, y mỉm
cười giới thiệu:
- Tên tôi là Bạc Kỳ Sinh.
Tôi hơi giật ḿnh. Bạc
Kỳ Sinh nói:
- Tôi đi với cô gái. Cô ấy
là Muôn.
Đúng lúc ấy, cô gái Thái mà
tôi đă gặp trước đây ở chợ Mường
La bước vào, vai đeo gùi, người ướt
như chuột lột. Bạc Kỳ Sinh đứng dậy
đỡ lấy gùi gạo. Tôi không hiểu họ moi
đâu ra gùi gạo trắng tinh ở giữa trời
mưa, ở giữa nơi mênh mông đầy nước
ngập này.
Bạc Kỳ Sinh và cô gái nói
chuyện với nhau bằng tiếng Thái. Cô gái nh́n tôi mỉm
cười:
- Em nhận ra ông rồi! Ông
đă giúp em giữ ngựa ở chợ Mường La.
Bạc Kỳ Sinh lấy gạo
thổi cơm, c̣n cô gái lui vào buồng trong thay áo. Tôi nghe thấy
tiếng lục lọi đồ đạc rồi cô gái
tḥ đầu ra cửa hỏi tôi:
- Ông giáo! Ông cho em mượn
cái áo của ông được không?
Tôi nh́n Bạc Kỳ Sinh và thấy
y có vẻ tán thành nên nói:
- Được!
Tôi ở miền núi đă lâu,
tôi biết đàn ông Thái nhiều người có máu ghen tuông
ghê gớm! Anh có thể chết như bỡn v́ một nhát
dao nếu như vô t́nh ghẹo cô gái có chồng đă "tằng
cẩu", tức là đă buộc ngược tóc lên
đỉnh đầu. Ở Yên Châu vài
năm trước đây đă có một vụ như thế:
có một tay giáo viên người Kinh quê ở Hưng yên
đă bị xẻo mất "của quư" bằng con
dao quắm to bản dùng để chẻ lạt, gă "pháo
thủ" không bao giờ c̣n ra trận được nữa,
gă phải "hồi hưu" khi gă mới hai
mươi tuổi. Tôi không muốn như thế, năm ấy
tôi mới hai mươi mốt tuổi đầu, chưa
biết tí ti ǵ về chuyện "phong hoa tuyết nguyệt".
Một lúc sau, cô gái ở trong
buồng trong bước ra, mặc chiếc áo phông sặc
sỡ của tôi và chiếc váy mới. Trông cô rất đẹp,
vẻ đẹp vừa hoang vắng, vừa mê đắm
lại vừa man rợ.
Chúng tôi ngồi ăn cơm và
cùng tṛ chuyện với nhau. Bạc Kỳ Sinh ít nói, đôi
mắt của y lạnh lẽo, căng thẳng như mắt
diều hâu, thỉnh thoảng lại sáng rực lên như
có tia chớp, tia lửa. Chỉ khi nào ánh mắt của y gặp
ánh mắt của Muôn nó mới dịu đi đôi chút, nó mới
có vẻ như ánh mắt người. Bạc Kỳ Sinh có
nụ cười dè dặt, lúc nào cũng có vẻ như
giễu cợt bản thân ḿnh hay giễu cợt ai. Chúng tôi
ngồi nói chuyện về các sản vật ở vùng Tây Bắc,
về phong tục người Thái, về việc người
Kinh lên đây làm ăn sinh sống. Bạc Kỳ Sinh có vẻ
không thích thú lắm với việc ngày càng có nhiều
người Kinh lên Tây Bắc "đi xa hơn nữa",
"khai hóa văn minh", "thắp lên ánh sáng văn hóa".
Muôn th́ khác, cô tỏ ư chê bai lối sống khép kín, quá gần
tự nhiên, thậm chí có phần tăm tối của dân
miền núi. Qua câu chuyện, tôi thấy hai người hiểu
biết nhiều thứ, không hề ngớ ngẩn hoặc
quá hẹp ḥi như cách thức mà dân thành thị chúng ta vẫn
h́nh dung về "người dân tộc".
Cơm nước xong, Bạc
Kỳ Sinh dựa lưng vào vách, mắt đăm
đăm nh́n vào đống lửa bập bùng. Ngoài trời
đêm mưa vẫn không ngớt. Bạc Kỳ Sinh hát ê a một
bài hát bằng tiếng Thái, lời lẽ rất ấn
tượng. Có nhiều đoạn, cô Muôn cùng hát với y.
Tôi nghe loáng thoáng, cố gắng t́m cách sắp xếp lại
lời của bài hát này:
P̣ mệ ơi! Bố mẹ
ơi ../ P̣ mệ sinh con từ hang núi / Nơi ấy có nhiều
gió, lạnh lắm / Đêm mưa, nhiều gió lạnh lắm
/ Tiếng hổ gầm, tiếng chó sói hú / Những con rắn con trăn t́m
mồi / Bọn cáo chồn hôi hám ŕnh ṃ / Con don, con dím nấp
trong hang / Con ḿnh trần thân trụi run rẩy / Gió lạnh
lùa vào ngực con / Con nhen lửa, gió làm tắt lửa / Con
sờ soạng trong bóng đêm / Và nhặt được một
vật mềm, ướt át / Con sợ hăi, không biết vật
ǵ / Nó phập phồng trong tay con / Ôi đau quá, đau nhói ở
đây / Cái vật mềm, ướt át ấy / Là trái Tim
con rơi trên đất / Mặt đất ấy nhiều
gió, lạnh lắm ..
P̣ mệ ơi, ai
thương con / P̣ mệ ơi, ai thương p̣ mệ ..
Tiếng hát của Bạc Kỳ
Sinh rất lạ, đơn giản như lời người
nói. Tôi chưa thấy ai hát như thế bao giờ: người
hát không lấy hơi, không ráng sức, khi nhấn lời hoặc
ngân nga th́ dịu dàng không sao kể xiết; ngậm ngùi, tê
tái mà không mủi ḷng; tâm trạng cô đơn lạnh buốt
lẫn lộn với những khao khát nồng nàn. Tiếng
hát sóng sánh, đặc như những giọt mật ong. Mỗi
từ là một giọt mật. Tôi nghe hát mà nước mắt
cứ thế chảy ra ràn rụa, tự nhiên không ḱm lại
được.
Bài hát chấm dứt. Tất
cả lặng đi. Tiếng mưa rơi và tiếng côn
trùng bỗng nhiên ùa vào trong nhà riết róng nghe rơ mồn một.
Không ai nói năng ǵ cả. Tiếng hát vẫn c̣n như
lơ lửng bay trong không gian, vướng vào mái nhà, kèo nhà,
vướng vào mái tóc, vướng vào đôi môi, cháy xèo xèo
trên ngọn lửa đỏ rực.
Bạc Kỳ Sinh hát xong, y
cười một nụ cười nhợt nhạt thất
thần, h́nh như bao nhiêu sinh lực của y đă trút hết
vào cho bài hát. Một lúc sau như không chịu đựng nổi
sự yên lặng, Muôn cũng ê a hát. Bài hát này cũng xót xa
tê tái chẳng kém ǵ bài hát của Bạc Kỳ Sinh:
Ing noọng ơi, ing noọng
ơi / Nếu em xây nhà / Th́ đó là ngôi nhà nhỏ với cửa
sổ rộng / Trong nhà có bếp lửa hồng / Trên bàn có
cắm bông hoa đỏ và bông hoa trắng / Chăn đệm
mới thơm tho / Bên cạnh em có anh / Em muốn anh ở
bên cạnh em / Đấy là ước mơ của em
Anh yêu ơi, bây giờ đi
đâu rồi / Ma rùng bắt anh hay ngọn lửa nào gọi
anh / Anh đi về hướng nào
/ Không có ai đợi anh ở đấy / Anh yêu
ơi, về đây với em / Ta xây ngôi nhà nhỏ với cửa
sổ rộng / Anh yêu ơi, bây giờ đi đâu rồi / Người thương ơi,
bây giờ đi đâu rồi .. ..
Tôi lặng nghe Muôn hát, thấy
giọt nước mắt lăn trên g̣ má của cô. Bạc
Kỳ Sinh có vẻ xúc động. Y đưa tay ôm lấy
bả vai cô gái kéo về phía ḿnh. Khi Muôn hát xong, y nói một
câu tiếng Thái rất nhanh, tôi không nghe rơ nhưng đoán là
một lời chửi rủa hay một lời thề
độc. Muôn trừng mắt nh́n y rồi ngồi xích ra
có vẻ bất b́nh. Họ nói về một người
nào đó có tên là Ngân.
Đêm về khuya, mưa càng
ngày càng nặng hạt. Mưa thấm vào đất, vào
vách nhà, vào ḷng người .. Chúng tôi ngồi yên như thế
rất lâu. Lát sau Bạc Kỳ Sinh lên tiếng trước.
Y phàn nàn về những điều kiện sinh sống khốn
khổ ở nơi nào đó, chắc là ở quê
hương y. Vùng Tây Bắc tôi đă đi nhiều, điều
kiện sống của con người ở đây thật
khắc nghiệt. Dân nhiều nơi chỉ đủ gạo
ăn có ba tháng, c̣n chín tháng trong năm phải vào rừng
đào củ mài. Săn bắt và hái lượm vẫn là
những h́nh thức kiếm sống phổ biến của
nhiều tộc người ở đây hệt như một
ngàn năm trước. Nạn du canh du cư và triệt phá
rừng làm cho quang cảnh rừng núi ngày càng thêm tiêu điều.
Tôi cố t́nh ḍ hỏi tông tích, gốc gác của Bạc Kỳ
Sinh. Y trả lời dè dặt, y nói chung chung:
- Tôi là đứa con hoang của
rừng.
Y nói câu đó th́ thầm
như lời thú tội, có phần nào chán chường
nhưng vẫn ngấm ngầm một niềm kiêu hănh
đặc biệt. Tôi gợi lại chuyện xảy ra bữa
trước ở chợ Mường La th́ y mỉm cười:
- Rắc rối cho ông ghê lắm
phải không?
Y ngượng nghịu xoa tay
vào nhau rồi nói tiếp:
- Tôi đă mang ơn ông.
Sau đó y chỉ vào Muôn:
- Nhờ có con nhím này!
Măi về sau, do nhiều
người kể lại tôi mới biết rơ về câu
chuyện xảy ra hôm ấy.
Đêm về khuya, tôi ngủ ở
bên bếp lửa, nằm thao thức nghe tiếng mưa
rơi. Trong giấc mơ, tôi cứ chập chờn về
h́nh ảnh trái tim mềm mại, ướt át, phập phồng
rơi trên đất lạnh và ngôi nhà nhỏ có cửa sổ
rộng. Những h́nh ảnh ấy phải chăng là nỗi
ám ảnh thân phận t́nh yêu đôi lứa của hai người
?
*
Bạc Kỳ Sinh là hậu duệ
của ḍng họ Bạc đất Mường Vài. Đây
là một ḍng họ quư tộc xa xưa, đồn rằng
ông tổ là người Kinh đă từng làm chức
thượng thư, bỏ lên Tây Bắc v́ chán thời thế.
Đấy là vào khoảng thế kỷ XVIII, thời vua Lê,
chúa Trịnh, một thời nhiễu nhương trong lịch
sử. Ông tổ của Bạc Kỳ Sinh lấy vợ
người Thái, lập trang trại, sống nhờ vào việc
buôn bán thuốc phiện với người Lào và người
Hoa. Đến đời Bạc Kỳ Sinh, thời thế
thay đổi, chính quyền mới đang tồn tại
cùng chúng ta đây thành lập. Một đồn biên pḥng
đóng ngay ở đất Mường Vài. Việc buôn bán
thuốc phiện bị cấm. Những người lính
biên pḥng thường xuyên xuống bản, giúp dân làm ăn,
dạy học cho trẻ và giữ ǵn trật tự an ninh
trong vùng. Đồn trưởng biên pḥng là Ḷ Văn Ngân,
người Thái ở Yên Châu, một thiếu úy mẫn cán
và sắt đá. Số phận éo le, giữa Ḷ Văn Ngân và
Bạc Kỳ Sinh có những mối quan hệ thật trớ
trêu.
Một lần, vào dịp Tết
cổ truyền, người ta tổ chức một cuộc
đua ngựa cho thanh niên trong vùng. Chặng đua khá nguy hiểm,
phải vượt qua nhiều suối và núi đá tai mèo.
Có nhiều giải thưởng, giải nhất là một
con ngựa tuyệt đẹp. Muôn là cô gái xinh đẹp
nhất đất Mường Vài sẽ trao dây
cương cho người thắng trận.
Mười bảy kỵ
sĩ tham gia cuộc đua, trong đó có Ḷ Văn Ngân và Bạc
Kỳ Sinh. Hai người ganh đua từng phân một và
họ bỏ xa các kỵ sĩ khác. Ở chặng cuối
cùng, nguy hiểm nhất là phải băng qua vực đất
sụt. Nghe nói dưới đó có mạch nước ngầm
từ xa xưa, mạch nước ngầm này c̣n lớn
hơn cả con sông Đà, nhiều chỗ mạch nước
ngầm phun lên làm nơi đó biến thành bùn lầy vô cùng
nguy hiểm. Ḷ Văn Ngân là kỵ sĩ giỏi. Con ngựa
anh cưỡi là con ngựa giống sông Đông ở Nga. Hồi
ấy loại ngựa này chỉ nhập vào Việt Nam có
sáu con để phối giống, được nuôi ở
trại ngựa Bá Vân, Thái Nguyên theo tiêu chuẩn đặc
biệt, người ta t́m cách nhân nó lên để cung cấp
cho lính biên pḥng. Con ngựa này phi rất nhanh, nếu
đường sá tốt có thể phi tới 300 cây số
một giờ, bước nhảy của nó xa tới 4
mét. Nó cao gấp rưỡi con ngựa b́nh thường. Bạc
Kỳ Sinh cưỡi con ngựa của người miền
núi Tây Bắc, chân thấp, tướng mạo xấu xí,
trông giống một con la già, chạy không nhanh nhưng dai sức,
khi leo núi th́ không khác ǵ sơn dương. Loại ngựa
này đặc biệt nhạy cảm với địa
h́nh miền núi, nó ăn rất ít và chịu được
khát.
Khi qua đèo, con ngựa sông
Đông của Ngân chạy song song với con ngựa của
Bạc Kỳ Sinh. Đường rất hẹp, hai con ngựa
chèn nhau khi vượt khúc quanh ở hẻm núi. Gió thổi
mạnh, con ngựa sông Đông khỏe hơn nên hất con
ngựa của Bạc Kỳ Sinh xuống khe núi. Bạc Kỳ
Sinh thoát chết nhờ vào sự nhạy cảm thần kỳ
của con tuấn mă. Con ngựa chụm bốn vó lăn
tṛn ở vạt dốc nghiêng, không hiểu làm sao móc
được một chân vào thân cây dâu da. Sau này Bạc Kỳ
Sinh kể lại: "Lúc đó mạng sống thật là "ngàn
cân treo sợi tóc". Con ngựa h́nh như cũng biết
điều đó, nó chỉ doăi cẳng chân ra là cả hai sẽ
lao xuống vực sâu 300 mét. Gió thổi, đá cào làm nó lột
xước hết cả da. Nó rnn bắn lên, mồ hôi túa
ra đầm đ́a. Mắt nó như muốn ḍ hỏi: "Tại
sao ? Tại sao lại chết vô lư thế này ?". Thế
là nó vùng vẫy, sức lực của nó như được
nhân lên gấp bội ..
Loay hoay măi, Bạc Kỳ Sinh mới
gỡ được ḿnh ra và d́u được con ngựa
từ trên cây xuống. Bạc Kỳ Sinh bị
thương khá nặng: xương đùi găy, một chân bị
trẹo khớp. Nhưng một kỵ sĩ miền núi th́
chẳng bao giờ bỏ cuộc. Y vẫn tiếp tục
cuộc đua. Để đến đích, nếu theo con
đường cũ dễ dàng th́ thất bại là chắc
chắn: với hơn 20 cây số đường rừng
như vậy th́ người và ngựa sẽ kiệt sức
v́ mất máu. Bạc Kỳ Sinh quyết định vượt
qua núi đá tai mèo để về thung lũng: đường
ngắn hơn, chỉ có hơn hai cây số nhưng làm
như thế nghĩa là "leo núi" chứ không phải
c̣n là "đua ngựa" nữa. Được cái cuộc
đua không hề quy định lộ tŕnh bắt buộc.
Từ xa xưa, dân miền núi đă quen chỉ xác định
hướng đi chứ không xác định sẽ đi
như thế nào, con người phải tự ṃ mẫm một
ḿnh và chỉ có linh cảm, trực giác mới giúp họ
vượt qua tất cả.
Bạc Kỳ Sinh vượt
qua vách núi tai mèo, nghĩa là cầm chắc cái chết trong
tay, hy vọng sống trong một phần ngh́n. Không hiểu
làm thế nào mà Bạc Kỳ Sinh vượt qua được.
Máu loang lổ bết đầy người và ngựa. Y
đến đích không khác ǵ một con ma rừng.
Cuộc đua kết thúc.
Không ai trao giai thưởng cho con ma rừng. Giải thưởng
thuộc về Ḷ Văn Ngân và con ngựa giống sông
Đông. Bạc Kỳ Sinh chỉ được sự tán
thưởng ngầm của ít người dân miền núi lầm
ĺ nhất, họ có cách đánh giá riêng cửa họ về
các giá trị con người.
Bạc Kỳ Sinh dưỡng
bệnh ở nhà ông Sùng là bố của Muôn. Ông là thầy
thuốc biết chữa bệnh bằng nhiều thứ
lá cây rừng. T́nh yêu của y với Muôn bắt đầu
nảy nở trong những ngày đó. Nhưng Ḷ Văn Ngân,
viên thiếu úy đồn trưởng biên pḥng cũng rất
yêu Muôn.
Bạc Kỳ Sinh khỏi bệnh
vào cuối mùa thu. Lúc ấy rừng đang thay lá. Rặng
cây sau nhà Muôn từ màu xanh chuyển sang màu đỏ như
mận và màu đỏ của máu. Hoa đinh lăng là thứ
hoa đơn ở rừng có màu vàng như là hoa tai vàng nở
rất nhiều ở hàng rào đầy những dây tơ hồng
cũng màu vàng như màu nhẫn vàng. Bạc Kỳ Sinh ngồi
bên cửa sổ. Muôn ngồi xe sợi ở ngoài chái nhà, cô
ê a hát bài hát mà cô ưa thích:
Ing noọng ơi, ing noọng
ơi / Nếu em xây nhà / Th́ đó là ngôi nhà nhỏ với cửa
sổ rộng / Trong nhà có bếp lửa hồng ..
Ông Sùng hỏi Bạc Kỳ
Sinh:
- Này Sinh, mày có nghĩ rằng
dân miền núi sẽ có hạnh phúc hay không?
Bạc Kỳ Sinh cười:
- Khi c̣n mê muội ..
Muôn hỏi:
- Vậy văn minh?
- Không tốt ǵ! - Một
người đàn ông Thái vừa bước lên cầu
thang vừa nói. Đây là Ḷ Văn Cường, em trai ông
Sùng, chú ruột của Muôn. Ông ta gùi một gùi hàng nặng.
Ông ta vẫn buôn thuốc phiện từ Tam giác vàng qua
đường Thượng Lào sang Tây Bắc.
Đêm hôm đó, Ḷ Văn
Cường ngủ ở nhà anh trai ḿnh. Ông bảo Bạc Kỳ
Sinh:
- Cháu Sinh ạ, tao đă thấy
mày đua ngựa với người của chính phủ.
Theo tao đi! Mày là ma rừng phải đi đường
hẻm. Mày muốn con Muôn th́ hăy nghe tao! Mày hăy đi gùi hàng
lên Hoàng Su Ph́! Hăy nghĩ đến tự do và tiền bạc
rồi sau hăy nghĩ đến đàn bà. Con Muôn nó sẽ giết
mày!
Nửa tháng sau, Ḷ Văn Cường
bị bắn chết.
Những người lính biên
pḥng do Ḷ Văn Ngân chỉ huy phục kích đă bắn chết
ông ta khi mang thuốc phiện vượt qua biên giới. Ḷ
Văn Ngân được thăng chức trmg úy. Ngân cưỡi
con ngựa sông Đông đến chơi nhà Muôn. Anh tặng
Muôn đôi ṿng tay bạc. Muôn hỏi:
- Nếu giết được
một người th́ được tăng một chức
à?
Ngân bảo:
- Điều ấy tùy vào
người bị giết là ai.
Muôn nói:
- Ông ta là chú tôi.
Ngân bảo:
- Tôi không biết.
Khi Ngân đi xuống cầu
thang th́ con ngựa sông Đông của anh đă bị cắt
mất gân chân đang nằm gục bên hàng rào. Ngân chạy
lên cầu thang rút súng chĩa vào Bạc Kỳ Sinh:
- Mày giết ngựa! Mày có biết
con ngựa ấy đáng giá bằng mấy mày không?
Bạc Kỳ Sinh nói:
- Cần th́ tao cắt gân mày chứ
không cắt gân con ngựa!
Bạc Kỳ Sinh bị bắt.
Muôn than thở:
- Anh ta đang ốm.
Ngân nói:
- Con ngựa này mỗi ngày
ăn hết 20 cân thóc, 6 lít sữa với 2 cân đường.
Cả nước bây giờ chỉ c̣n hai con như thế!
Bạc Kỳ Sinh bị giam
chín tháng trong tù. Ở trong tù, những người bạn của
Ḷ Văn Cường chỉ cho y các mối hàng, cách đi rừng,
cách chơi gái sao cho không bị mang bệnh, cách trốn lính
biên pḥng, cách phân biệt tiền giả thật, tiền bạt
Thái Lan và tiền kíp Lào, rất nhiều thứ mà người
ta không biết phân biệt đấy là những kiến thức
về tự do hay sự từng trải phóng đăng.
Một tay ăn trộm
người Dao tên là Triệu Phú Đại rủ Bạc Kỳ
Sinh vượt ngục. Đêm hôm ấy trời mưa to,
hai người rỡ mái tôn chuồn được ra ngoài
luồn rừng chạy về phía rừng Thuận Châu trốn
tránh.
Ít ngày sau Bạc Kỳ Sinh t́m
đường về đến nhà Muôn. Triệu Phú Đại
cằn nhằn:
- Chúng ta phải chuồn sang
Thượng Lào ngay lập tức. Loanh quanh ở đây rồi
chết có ngày.
Bạc Kỳ Sinh nói:
- Mày biết ǵ về T́nh yêu?
Triệu Phú Đại thở
dài:
- Đấy là thứ t́nh cảm
không lương thiện.
Muôn chạy ra đón Bạc Kỳ
Sinh, trên tay đeo đôi ṿng bạc của Ngân tặng cô.
Bạc Kỳ Sinh hỏi:
- Cô yêu nó à?
Muôn nói:
- Không biết! Em chỉ thích bộ
quân phục.
Bạc Kỳ Sinh và Triệu
Phú Đại ở nhà Muôn ba ngày. Triệu Phú Đại bảo
Bạc Kỳ Sinh:
- Mày lựa chọn đi. Hoặc
đi Thượng Lào. Hoặc ở đây rúc váy con Muôn
để đợi thằng Ngân đến bắt.
Năm giờ sáng, lính biên pḥng
bao vây nhà Muôn. Triệu Phú Đại và Bạc Kỳ Sinh nấp
trong buồng kín. Triệu Phú Đại nói:
- Phen này chết là chắc. Tao
không tiếc ǵ. Chỉ tiếc mày mới hai mươi
lăm tuổi.
Bạc Kỳ Sinh nói:
- Khi thằng Ngân bước
lên cầu thang tao sẽ dí dao vào cổ nó .. Khi người
ta đưa ngựa tới, mỗi thằng chạy về
một phía ..
Bạc Kỳ Sinh treo người
ở trên chái nhà giống như con dơi. May cho y là 5 giờ
sáng th́ trời vùng núi c̣n tối như mực. Lúc ấy trời
lại đổ mưa to. Hai người chạy thoát sang
đất Thượng Lào.
Bạc Kỳ Sinh nói:
- Chắc cha con ông Sùng bị bắt
mất.
Triệu Phú Đại cười:
- Có con Muôn th́ chẳng sợ.
Biết "mèo nào cắn mỉu nào"!
Bạc Kỳ Sinh buôn bán dọc
ngang ở vùng Thượng Lào, nhiều khi sang cả Thái
Lan. Y có tiền, có nhiều thứ nhưng trong ḷng khôn nguôi
nhớ Muôn và nhớ quê hương. Thỉnh thoảng y t́m
đường liều lĩnh về thăm đất
Mường Vài. Một lần về y bị bắt và xảy
ra vụ trốn chạy ở chợ Mường La mà tôi
chứng kiến.
*
Bạc Kỳ Sinh và Muôn trú ở
nhà tôi sang ngày thứ hai th́ họ căi lộn với nhau. Cả
hai đều mất b́nh tĩnh. Tôi không hiểu lắm v́
họ nói bằng tiếng Thái rất nhanh, tôi chỉ lơm bơm
biết một số từ. Tôi đoán hai người
đă không đồng ư về cách giải thoát t́nh trạng
hiện thời. Muôn nài nỉ điều ǵ đó nhưng
Bạc Kỳ Sinh dứt khoát chối từ. Một lúc sau,
Bạc Kỳ Sinh cũng nài nỉ điều ǵ đó nhưng
Muôn không chịu. Cuối cùng Bạc Kỳ Sinh đứng
lên tru một tiếng khủng khiếp như chó sói hú. Trông
y rất đau đớn. Muôn ôm mặt chạy ra ngoài trời
mưa Lúc. ấy trời đă khuya lắm. Bạc Kỳ
Sinh chạy theo. Họ giằng co nhau một lúc lâu rồi
Muôn chạy về phía rừng. Bạc Kỳ Sinh quay vào nhà,
y nằm vật ra ở bên đống lửa.
Tôi ngồi lặng lẽ chứng
kiến hai vị khách trọ. Tôi mơ hồ thấy một
nỗi thương cảm xót xa. Tại sao lại phải
dày ṿ ḿnh, phải dày ṿ nhau như thế? Hồi ấy tôi
c̣n trẻ tuổi, tôi chưa nếm trải vị ngọt
cũng như vị đắng t́nh yêu. Ôi t́nh yêu! Sau này tôi
mới biết đấy là thế nào! Bạn trẻ, bạn
hăy yêu đi! Nó sẽ làm cho bạn hóa rồ hóa dại, nó sẽ
làm cho bạn tốt lên hoặc xấu đi th́ tôi cũng
chẳng biết nữa, nhưng tôi biết chắc chắn
đó là một điều tuyệt vời nhất trên đời, đó là thứ giá
trị nhất trong mọi thứ giá trị mà Thượng
đế ban cho con người. Bạn trẻ! Bạn
đừng tin những kẻ nói với bạn rằng
t́nh yêu là sai lầm! Không có t́nh yêu sai lầm .. Đấy
là những kẻ ghen tị với t́nh yêu, những kẻ
không có cơ hội để có t́nh yêu, vu khống, xúc xiểm
t́nh yêu ..
Suốt đêm hôm ấy chúng
tôi không thấy Muôn trở lại. Bạc Kỳ Sinh ngồi
bên bếp lửa như hóa đá. Tôi cố gợi chuyện
y. Y thở dài:
- Cô ấy sẽ không trở lại
.. Đàn bà rất thích những ngôi nhà có cửa sổ rộng
để chuồn ra ngoài ..
Trầm ngâm một lúc, y nói tiếp:
- Về bản chất,
đàn bà đứng về phía trật tự .. Không có trật
tự nào dung được t́nh yêu to lớn ..
Tôi lấy củi chất thêm
vào đống lửa. Mưa rất to. Hai chúng tôi ngồi
bên đống lửa đến tận sáng bạch. Bạc
Kỳ Sinh đă kể cho tôi nghe về t́nh yêu nồng cháy của
y. Y nói về phụ nữ, về cuộc đời, về
nhiều thứ khác. Y nói:
- Không ai mang lại cho tôi nhiều
hạnh phúc và đau khổ như Muôn. Ông đă yêu bao giờ
chưa? T́nh yêu dạy cho ta bước đi của hổ,
của báo, cho ta sức mạnh của mănh thú. Nó dạy cho
ta sự giảo hoạt của cáo, của rắn độc
.. Nó khiến ta nhân đạo hơn hoặc độc ác
hơn .. Những kẻ hèn hạ không có t́nh yêu.
Tôi ḍ hỏi Bạc Kỳ Sinh
về Muôn. Y nói:
- Cô ta cũng giống như mọi
người đàn bà khác. Tôi quá điên rồ, quá nguy hiểm
đối với cô ta. Trước sau ǵ cô ta cũng sẽ
trèo qua cửa sổ để về với một môi
trường tầm thường hơn nhưng an toàn
hơn. Cô ta chết chậm hơn tôi. Nhưng thôi, tất
cả những điều tôi nói không có ích ǵ, sau này rồi
ông sẽ hiểu ..
Bạc Kỳ Sinh ở với
tôi đến trưa hôm sau. Y dứt khoát trả tôi tiền
trọ. Món tiền khá lớn, bằng tổng số tiền
lương giáo viên của tôi trong nhiều tháng. Tôi và Bạc
Kỳ Sinh chia tay nhau. Y nói rằng y sẽ đi Thái Lan ngay
hôm ấy. Cả hai không nghĩ rằng rồi sẽ gặp
nhau.
Tôi cũng không ngờ hai
mươi lăm năm sau, tôi đă gặp Bạc Kỳ
Sinh trong một hoàn cảnh lạ lùng kỳ dị.
Ít năm sau, tôi có dịp quay lại
Mường La. Tôi gặp Ḷ Vàn Ngân, bấy giờ đă lên
chức thiếu tá. Ngôi nhà của Ngân ở ngay cổng chợ
Mường La, ngôi nhà thiết kế giống như những
ngôi nhà khác ở thành phố, tầng dưới để
bán hàng hay để cho thuê văn pḥng, tầng trên để
ở. Ngân và Muôn lấy nhau, họ có hai đứa con, cả
hai đang học Đại học. Tôi gặp Ngân nhưng
anh tiếp chuyện tôi dè dặt, thậm chí có phần lạnh
lùng. Chúng tôi không nói ǵ về chuyện cũ.
Lựa dịp thuận tiện,
tôi t́m cơ hội để gặp riêng Muôn. Muôn c̣n rất
đẹp. Cô mặc quần áo sang trọng theo lối dân
thành phố. Tôi gợi lại chuyện về Bạc Kỳ
Sinh th́ Muôn thất kinh, hốt hoảng nói:
- Ḅ hụ...! Ai nhá nhắc lại
chuyển cẩu nưa ..
(Không biết! Anh chớ nhắc
lại chuyện cũ nữa).
Tôi quay lại chợ Mường
La. Cũng không khác xưa nhiều lắm: các cô gái Thái, gái
Xá .. ngồi bán đào, mận, mắccoọc .. hái ra từ
trong núi, những người đàn ông, đàn bà người
H'mông gùi những gùi sa nhân, đẳng sâm, ba kích, nếp tan
.. Ở góc chợ vẫn có ông già người Hoa ngồi
xem bói. Không có đám đông nào vây quanh ông già. Tôi đến
gần ông già đặt tiền, gieo quẻ và hỏi về
số phận của Bạc Kỳ Sinh. Ông già đọc
cho tôi nghe một bài thơ chữ Hán:
Ngộ bất ngộ
Phùng bất phùng
Nguyệt trần hải để
Nhân tại mộng trung ... (1)
Tôi thở dài quay đi ngẫm
nghĩ. Tôi tự hỏi ḿnh:
- Này số phận! Những
ǵ tạo nên số phận? Điều ǵ giá trị? Điều
ǵ vô giá trị? Điều ǵ trên đời này có ư nghĩa
nhất cho một con người ?
*
Tôi đă gặp Bạc Kỳ
Sinh t́nh cờ khi tôi đến Mỹ mấy năm trước
đây. Hôm ấy ở New York, tôi đến một quán cà
phê nơi vẫn tụ tập khá nhiều nhà thơ và nghệ
sĩ. Ở đấy có một người Việt Nam
chơi đàn ghita rất điệu nghệ. Người
này hát những bài hát bằng tiếng Anh và tiếng Việt.
Khi nghe một bài hát tôi đă lặng đi không thể tin
được. Đấy chính là một phần bài hát tôi
từng được nghe ngày nào:
P̣ mệ ơi! Bố mẹ
ơi.../ P̣ mệ sinh con từ hang núi / Nơi ấy có nhiều
gió, lạnh lắm / Đêm mưa, nhiều gió lạnh lắm
/ Ôi Tự do, T́nh yêu, Quê hương / Những con đường
chông gai, nhọc nhằn / Con ḿnh trần thân trụi run rẩy
/ Và sờ soạng trong bóng đêm / Con nhặt được
một vật mềm, ướt át / Con sợ hăi, không biết
vật ǵ / Nó phập phồng trong tay con / Đau quá, đau
nhói ở đây / Con ngửa mặt lên trời và hỏi:
Đâu t́nh yêu ? Đâu tự do
? Đâu quê hương../ P̣ mệ ơi.../ P̣ mệ sinh con
từ hang núi ..
Người đánh đàn
ghita và hát là Bạc Kỳ Sinh. Tối hôm ấy, Bạc Kỳ
Sinh đưa tôi về nhà. Đó là một ngôi nhà nhỏ với
cửa sổ rộng trên gác của một chung cư. Ngôi
nhà khá đầy đủ tiện nghi. Bạc Kỳ Sinh
thuê ngôi nhà này ở đây và sống độc thân. Sau lần
gặp tôi, y sang Thượng Lào, sang Thái Lan rồi tới
định cư ở Mỹ. Chúng tôi uống rượu
suốt đêm. Bạc Kỳ Sinh hỏi tôi rất nhiều
về vùng Tây Bắc Việt Nam. Tôi hỏi Bạc Kỳ
Sinh xem có cơ hội trở về Việt Nam hay không. Y buồn
bă lắc đầu, chỉ vào ngực ḿnh:
- Tôi không biết. Tôi vẫn
thường đau ở trong ngực này ..
Y cười, vẫn nụ
cười như diễu cợt ai hay diễu cợt ḿnh.
Trên tường nhà Bạc Kỳ
Sinh có treo ảnh Muôn. Nước ảnh đă cũ, đă
ố vàng nhưng Muôn trông rất đẹp. Tôi không nỡ
nói với Bạc Kỳ Sinh là ở Việt Nam, Muôn đang
sống hạnh phúc. Bạc Kỳ Sinh ép tôi uống rượu
mạnh. Cả tôi và y đều say khướt. Tôi hỏi
y thế nào là t́nh yêu. Bạc Kỳ Sinh bảo:
- Tin tôi đi! Đấy là một
hung thần ..
Đêm hôm ấy ở New York
trời mưa rất to, mưa như ở vùng Tây Bắc
Việt Nam, một thứ mưa nhiệt đới dai dẳng,
tưởng như không dứt, tưởng như không
thôi, tưởng như không bao giờ hết được
..
.............................................
(1) Gặp như không gặp
Được như không
được
Như trăng dưới biển
Người ở trong mộng
..
................................................
NGUYỄN
HUY THIỆP
(NNS sưu tầm và chuyển)