SU'U TÂ`M 23

Home | SUY NGÂM~ | SUY NGÂM~ [tt] | SUY NGÂM~ 1 | SUY NGÂM~ 2 | SUY NGÂM~ 3 | SUY NGÂM~ 4 | SUY NGÂM~ 5 | SUY NGÂM~ 6 | SUY NGÂM~ 7 | SUY NGÂM~ 8 | SUY NGÂM~ 9 | SUY NGÂM~ 10 | TA.P GHI | TA.P GHI [tt] | TA.P GHI 1 | TA.P GHI 2 | TA.P GHI 3 | TA.P GHI 4 | TA.P GHI 5 | TA.P GHI 6 | TA.P GHI 7 | TA.P GHI 8 | TA.P GHI 9 | TA.P GHI 10 | TA.P GHI 11 | TA.P GHI 12 | TA.P GHI 13 | TA.P GHI 14 | TA.P GHI 15 | TA.P GHI 16 | TA.P GHI 17 | TA.P GHI 18 | TA.P GHI 19 | TA.P GHI 20 | TA.P GHI 21 | TA.P GHI 22 | TA.P GHI 23 | TA.P GHI 24 | TA.P GHI 25 | TA.P GHI 26 | TA.P GHI 27 | TA.P GHI 28 | TA.P GHI 29 | TA.P GHI 30 | TA.P GHI 31 | TA.P GHI 32 | TA.P GHI 33 | TA.P GHI 34 | TA.P GHI 35 | TA.P GHI 36 | TA.P GHI 37 | TA.P GHI 38 | TA.P GHI 39 | TA.P GHI 40 | TA.P GHI 41 | TA.P GHI 42 | TA.P GHI 43 | TA.P GHI 44 | TA.P GHI 45 | TA.P GHI 46 | TA.P GHI 47 | TA.P GHI 48 | BÀI VIÊ'T | BÀI VIÊ'T [tt] | BÀI VIÊ'T 1 | BÀI VIÊ'T 2 | BÀI VIÊ'T 3 | BÀI VIÊ'T 4 | CHUYÊ.N CÔ? | CU'̉'I CHÚT CHO'I | LINKS | THÚ VI. | HU'U~ ÍCH | PHIM HAY | CÂ?N THÂ.N | CHÚ Ư | CHÚ Ư [tt] | CHÚ Ư 1 | HÂ'P DÂN~ | VA(N VUI | VA(N VUI [tt] | VA(N VUI 1 | SU'U TÂ`M TÊ'U

TA.P GHI 2

 

Đừng đi Mỹ, một quốc gia ngu ngốc và lạc hậu

(Hai Hoang Van - Phạm Gia Minh dịch)

 

Tôi từng ở Mỹ một thời gian dài và giờ đây th́ thấy hối hận v́ sự lựa chọn này. Chúng ta đă bị mụ mẫm bởi truyền thông phương Tây luôn luôn làm cho ta nghĩ rằng Hoa Kỳ là một đất nước hiện đại. Nuôi hy vọng học tập khoa học tân kỳ của Mỹ để về phục vụ quê hương, tôi đă bằng mọi nỗ lực để theo đuổi "siêu cường" đó, thế nhưng kết quả lại thật đáng thất vọng!

 

(1) Hoa Kỳ thực ra chỉ là một cái làng nông nghiệp khổng lồ kém phát triển. Ở trường trung học các thầy giáo vẫn dạy rằng công nghiệp càng phát triển th́ môi trường lại càng bị xâm hại. Ví dụ như trong một thành phố công nghiệp bạn phải thấy ống khói khắp nơi, các xí nghiệp to khắp nơi và bụi cũng khắp nơi. Đó mới là biểu tượng của công nghiệp hóa! Thế c̣n Hoa Kỳ th́ sao? Đố bạn t́m ra các ống khói, thảng hoặc mới thấy một vài cái nho nhỏ nhưng lại là thứ để trang điểm cho nhà dân. Thay vào đó là những ḍng sông và hồ nước sạch khắp nơi nơi và chẳng có các nhà máy giấy và luyện thép nơi bờ sông. Không khí trong lành và sạch là biểu tượng của một xă hội thô sơ và đó không thể là dấu tích của công nghiệp hóa !

 

(2) Người Mỹ chẳng hiểu ǵ về kinh tế. Các tuyến đường cao tốc tỏa đi mọi phương, có lẽ là đến mọi làng xóm, tuy nhiên khó t́m ra nổi một trạm thu phí! Thật là một sự phung phí khủng khiếp cơ hội kinh doanh! Khó có thể cưỡng nổi ư định của bản thân là xúc một ít xi măng để xây vài trạm thu phí và chắc chắn là chỉ trong ṿng một tháng tôi sẽ có đủ tiền để mua một căn nhà trông ra Đại Tây Dương. Ngoài ra, bên lề đường cao tốc bạn có thể thấy những mặt hồ tĩnh lặng c̣n hoang dă. Chính quyền để mặc cho lũ chim cư ngụ và vẫy vùng thỏa sức mà không nghĩ tới việc thiết lập vườn-cảnh-quan trông ra hồ để kiếm bộn tiền. Rơ là người Mỹ không có cái đầu làm kinh tế.

 

(3) Ngành xây dựng Hoa Kỳ quả là quá thô sơ. Ngoài một số lượng nhỏ các thành phố lớn (mà bạn đă biết) th́ không có những ṭa tháp bê tông và gạch chọc trời .. Tôi nghĩ rằng h́nh như Mỹ không có các ṭa nhà bằng gạch. Hầu hết nhà cửa làm bằng gỗ và vài thứ vật liệu lạ khác. Sử dụng gỗ thô sơ để xây nhà th́ dường như những kiến trúc ngoại bang này c̣n chưa qua thời phong kiến trước khi có nhà Thanh!

 

(4) Lối tư duy của người Mỹ ngây ngô và lạc hậu. Khi mới tới Mỹ tôi thuê một cái xe kéo chở hành lư giá 3 đôla, nhưng lại không có tiền lẻ. Một người Mỹ thấy tôi có nhiều đồ nên đă trả 3 đồng đó và thuê xe cho tôi. Người Mỹ thường cởi mở và hỏi xem tôi có cần giúp đỡ ǵ không.

 

Ở nước tôi, đă qua thời của Lôi Phong vào những năm 50 và 60 thế kỷ trước cho nên bây giờ th́ cái lối cư xử đó quả là quá lạc hậu! (Lôi Phong là thanh niên thời phong trào thi đua cộng sản Mao, người từng được nêu gương sáng về đạo đức hy sinh bản thân). Trở lại thời kỳ đó, con người ta rất đạo đức giả, nhưng bây giờ th́ chúng ta không theo lối ṃn đó nữa. Chúng ta tiến hành mọi việc giờ đây một cách trần trụi và đó mới là hiện đại hóa! Bởi vậy lối tư duy của Mỹ lạc hậu hơn chúng ta vài thập kỷ và không có dấu hiệu nào cho thấy rằng họ có khả năng đuổi kịp chúng ta.

 

(5) Người Mỹ không biết ăn thịt thú rừng. Có một đêm tôi lái xe đi cùng một bạn học đến thành phố khác và bất th́nh ĺnh mấy con nai Sika (một giống nai đốm có nguồn gốc từ Nhật Bản - ND) nhảy xổ ra. Anh bạn cùng lớp lập tức phanh gấp và đổi hướng để tránh tai nạn. H́nh như là trường hợp kiểu này thường xảy ra khi mà sự va chạm với một con nai cũng đủ để làm vỡ tan chiếc ô tô. Chính phủ Mỹ không biết quản lư chuyện này như thế nào .. Và người Mỹ quả thực không biết ăn thịt thú rừng, họ cũng không có cả quán ăn chuyên thịt thú rừng, rất ít khẩu vị đối với thú rừng thơm ngon bị giết thịt như hươu, nai và kém hứng thú bán sừng hươu nai để kiếm những khoản tiền lớn! Người Mỹ sống cùng động vật hoang dă hàng ngày và c̣n đưa ra những biện pháp để bảo vệ chúng. Đó quả thật là một xă hội sơ khai.

 

(6) Người Mỹ không biết tự trọng. Các giáo sư ở trường đại học Mỹ không có bộ dạng hoành tráng (架子); họ không hề có cái phong thái của những giáo sư đạo mạo. Nghe nói rằng vị giáo sư D .. là một giáo sư về tâm lư học nổi tiếng, thế nhưng trong giờ giải lao th́ ông ta lại ăn bánh quy trong pḥng làm việc với các sinh viên của ḿnh, bàn luận về bộ phim "21" và nữ nghệ sĩ Trung Quốc Trương Tử Di (Ziyi Zhang). Ông ta không hề có cái vẻ đường bệ của một nhà khoa học, cho nên tôi thực sự cảm thấy thất vọng. Ngoài ra, các nghiên cứu sinh sau tiến sĩ chẳng bao giờ đưa học vị "PhD" lên danh thiếp của họ và họ không biết cách thể hiện ra ngoài vị thế của ḿnh. Những người được đào tạo bởi các giáo sư kiểu như vậy sẽ chẳng thể nào biết cách đi đứng, nói năng nếu như họ trở thành những quan chức chính phủ .. Có vẻ như các công chức Trung Quốc c̣n biết cách thu hút sự kính trọng của người dân; ngay cả một vị thủ trưởng một văn pḥng không mấy quan trọng ở nước tôi c̣n tỏ ra đường bệ hơn cả Tổng thống Hoa Kỳ. Không có ǵ phải ngạc nhiên khi người ta nói công dân hạng nhất ở Trung Quốc chỉ xứng với công dân hạng ba ở Mỹ.

 

(7) Học sinh tiểu học Hoa Kỳ không có những hoài băo cao cả.Ngay từ thuở ban đầu các học sinh tiểu học không hề có ư định để trở thành quan chức .. Chẳng hề có lớp học của các Tổng thống, các Bí thư tương lai hoặc các Ủy viên hội đồng mà tôi từng tham dự khi c̣n nhỏ. Sau giờ học thường là không có bài tập về nhà và bạn không có cách nào ngay cả việc nhắc tới chuyện đó khi liên hệ tới bài tập về nhà của học sinh tiểu học Trung Quốc. Trường học (Mỹ - ND) quan tâm quá nhiều đến dạy dỗ đạo đức cho trẻ em, làm cho những đứa nhỏ hướng tới để trước tiên là trở thành những công dân đủ tư cách thực thụ, sau đó mới là tiếp thu những lư tưởng có ư nghĩa dài lâu. Trở thành người công dân đủ tư cách ư ? Quả là một quan niệm cổ lỗ sĩ.

 

(8) Người Mỹ hay làm ầm ĩ mỗi khi phát hiện ra một bệnh tật nho nhỏ. Đầu tiên là họ hẹn gặp bác sĩ, sau đó bác sĩ kê đơn. Một số người lại c̣n phải theo lời khuyên của một dược sĩ có bằng cấp nữa. Khi mua thuốc họ lại phải tự ḿnh tới hiệu thuốc để lấy chúng mà mọi việc diễn ra không chóng vánh như ở Trung Quốc .. Tôi không hiểu tại sao lại phải tách bạch riêng việc khám bệnh với việc mua thuốc .. thay v́ tách riêng lợi nhuận khỏi trách nhiệm. Rơ ràng là các bệnh viện Hoa Kỳ không có khái niệm về phương pháp kiếm tiền! Sao không nói cho bệnh nhân tên thuốc luôn đi? .. Như thế họ sẽ độc quyền việc bán thuốc và tăng giá thuốc lên 8 hay 10 lần. Có biết bao nhiêu cơ hội kinh doanh tốt mà họ không biết tận dụng. Rơ ràng là kinh tế thị trường tư bản chủ nghĩa là thứ đă chết rồi.

 

(9) Ư kiến công chúng Mỹ là thứ dở hơi. Nhiều lúc tôi đă mất kiên nhẫn v́ sự ngu dốt và xuẩn ngốc của họ. Chẳng hạn như khi họ biết là Trung Quốc có các đài truyền h́nh và báo chí th́ họ đă hỏi tôi một cách ngu dốt rằng: "Trung Quốc cũng có báo chí cơ à?!". Đó quả thực là một sự sỉ nhục; chúng ta không chỉ có các tờ báo bằng tiếng Trung được Bộ Tuyên truyền cho phát hành một cách tỷ mỉ, kỹ lưỡng; khi nh́n vào các tờ báo của chúng ta cũng chẳng khác ǵ nghe quốc ca, không hề giống với các tờ báo của Hoa Kỳ chứa một mớ lộn xộn ư kiến quần chúng, thậm chí dám lăng mạ đích danh Tổng thống .. (ở Trung Quốc) chúng tôi không bao giờ đăng tin các vụ ś - căng - đan liên quan tới các lănh đạo; bởi v́ sau đó ai sẽ c̣n muốn làm lănh đạo nữa ? ..

 

(10) Người Mỹ về phương diện tinh thần là trống rỗng. Điều mà tôi không thể chịu nổi đó là đa số người Mỹ nói câu cảm tạ trước mỗi bữa ăn và họ nguyện cầu một cách ngây thơ "Chúa phù hộ cho nước Mỹ". Thật là buồn cười; nếu như Chúa phù hộ cho nước Mỹ th́ tại sao nước Mỹ lại bị lạc hậu, thô sơ và đơn giản đến như vậy? Cầu Chúa Trời phỏng có ích lợi ǵ không? Thực tế hơn là nên dành thời gian cầu nguyện đó mà đi lễ thủ trưởng của bạn! Đó mới là cái cách thời thượng ..

 

(11) Người Mỹ không có khái niệm thời gian. Với bất kể thứ ǵ, họ đều đứng vào hàng để chờ đợi .. Người Trung Quốc chúng ta thông minh hơn, các bạn hẳn đă thấy đấy. Không quan trọng đám đông như thế nào, chúng ta vẫn có kỹ năng chen vào đâu đấy, và điều đó giúp cắt giảm khối thời gian mà lại tránh mệt mỏi do phải đứng chồn chân! Nếu ai đó biết cách đi cổng sau th́ c̣n tiết kiệm nhiều thời gian hơn nữa. Những người Mỹ cổ hủ hoàn toàn không biết làm điều này.

 

(12) Cửa hàng ở Mỹ thật vô nghĩa: bạn vẫn có thể trả lại hàng sau khi mua vài tuần mà không có lư do ǵ. Sao lại có thể trả lại hàng hóa cơ chứ khi mà không cần thuyết phục tôi dù chỉ trong chốc lát? ..

 

(13) Nước Mỹ không an toàn, 95% nhà dân quên lắp đặt lưới, cửa ra vào, cửa sổ chống trộm; điều kỳ lạ nữa là tất cả lũ trộm cắp móc túi đi đâu mất tiêu rồi?

 

(14) Người Mỹ vốn nhút nhát và yếu đuối. 95% lái xe đều không dám vượt đèn đỏ .. mặc dù 99% người lớn ở Hoa Kỳ đều sở hữu xe ô tô và phương pháp lái xe của họ th́ rất lạ: có bao nhiêu là xe trên đường thế nhưng bạn không thể nghe thấy một tiếng c̣i xe, phố xá thật im ĺm tĩnh lặng như thể không phải là phố nữa. Không thấy sự năng động ồn ào của một thành phố thủ phủ cấp tỉnh ở Trung Quốc.

 

(15) Người Mỹ thiếu xúc cảm. 95% nhân viên không nghĩ về việc phải làm ǵ cho tiệc cưới của cấp trên cho nên họ chẳng bao giờ t́m cớ để quan tâm, chăm sóc lănh đạo của ḿnh; ở Trung Quốc liệu có chuyện quần chúng bỏ qua cơ hội chăm sóc thủ trưởng của ḿnh không? Nói theo cách khác, ai ở Trung Quốc lại dám làm điều này? Hăy nh́n xem chúng tôi có bao nhiêu là t́nh cảm.

 

(16) Người Mỹ không nhạy cảm. 99% dân Mỹ đi học rồi kiếm việc làm, thăng tiến và hoạt động mà không biết về sự cần thiết phải đưa "hồng bao" (phong b́ chứa đầy tiền mặt) để đi lối sau ..

 

(17) Hăy nh́n vào bức h́nh ở trên, điều này là đủ lư do để chúng ta coi thường nước Mỹ! Trong khi đang săn đuổi Bin Laden th́ Obama và các thuộc cấp của ông ta đang chăm chú vào màn h́nh truyền h́nh ảnh trực tiếp do vệ tinh đưa về trong pḥng T́nh huống của Nhà Trắng. Cảm tưởng của tôi là:

 

1. Các thuộc cấp Hoa Kỳ không tôn trọng lănh đạo của họ một cách đúng mức và thậm chi c̣n dồn ép vị Tổng thống đáng trân trọng của họ phải nép ḿnh ngồi trong góc nhà. Obama đáng thương, thật không bằng cả anh trưởng thôn của Thiên triều Trung Hoa ( 天朝).

 

2. Căn pḥng T́nh huống của Nhà trắng đúng là một thứ huênh hoang khoác lác. Nó vừa bé lại không được trang trí nội thất khác thường, đúng là không tương xứng với phong cách của một cường quốc. Một căn pḥng cơ quan cấp thị trấn của Thiên triều ( Trung Quốc- ND) có lẽ c̣n to hơn, sang trọng hơn rất nhiều.

 

3. Không có các đĩa hoa quả hoặc nước giải khát, không có .. thuốc lá đắt tiền .. và đó mà lại là nền kinh tế số 1 thế giới ư, ha, ha!

 

 

HAI HOANG VAN - Phm Gia Minh dch

- Blog TS -

 

(Quách Băng Phc sưu tm và chuyn)

 

 

website counter