Nghĩ
trong một ngày mưa gió của mùa lễ Tạ Ơn
Thứ
hai, 22 Tháng 11 2010 13:19
(Nguyễn
XuânThiệp )
.
Thanksgiving,
trong tinh thần sâu sắc của nó, không chỉ có tụ họp
ăn uống mà c̣n mang ư nghĩa tạ ơn và tưởng
nhớ ..
Một
ngày mưa gió của tháng mười một.
ngọn gió thổi cơn
mưa bay đi
thổi. bầu trời
bay đi. và thổi
những chiếc lá bay
đi
riêng hàng cây đứng lại.
và tôi
tôi biết mùa thu đă quá
lâu rồi.
a wind has blown the rain away and
blown
the sky away and all the leaves
away,
and the trees stand. I think i too
have known
autumn too long
(thơ E. Cummings)
Một
buổi sáng, Nguyễn vào Starbucks nói với cô bán hàng xin ly
cappuccino thật nóng, rồi đứng lặng nh́n ra ngoài
trời. Gió thổi mây qua những mái nhà. Hàng cây phong đầu
phố đang thả bay những chiếc lá đỏ,
vàng, nâu. Sáng nay, mở TV chưa thấy báo động
tornado và những cơn băo tuyết. Nhưng mưa và thunderstorm
th́ đang kéo về cùng với những ngày lễ hội.
Vừa qua là Halloween, và sắp tới đây là Thanksgiving.
Trong sự rộn ràng của nhân gian, không khí se lạnh của
mùa thu cũng chợt ấm lên với những cuộc họp
mặt bạn bè và thân nhân. Nhưng Thanksgiving, trong tinh thần
sâu sắc của nó, không chỉ có tụ họp ăn uống
mà c̣n mang ư nghĩa tạ ơn và tưởng nhớ. Tạ
ơn trời đất và tạ ơn người. Tưởng
nhớ những quăng đời khổ nạn đă qua, những
người đă chết và những người sống
sót.
Trước
hết, Nguyễn xin nói đến tiệc mừng trong ngày
Thanksgiving. Trong ngày này, ở các gia đ́nh người Mỹ,
thân nhân và bạn bè -có khi ở cách xa nhau cả ngàn dặm-
sẽ đoàn viên hạnh phúc trước bàn tiệc gồm
các món ăn truyền thống như gà tây quay, bánh táo, xúp
dâu, và những món làm từ bắp, bí ngô.Và rồi những
lời cầu nguyện tạ ơn, những lời chúc tụng
và tiếng cười hân hoan rộ lên, át cả tiếng
mưa, tiếng gió bên ngoài. Trong tâm cảm của một
người di dân, Nguyễn cũng muốn vui chung với
mọi người. Do đó, cứ mỗi mùa Thanksgiving thế
nào Nguyễn và bà xă cũng tới khu chợ Central Market mua
gà tây và rau, đậu, khoai, bí về ăn.
Thế
nhưng, lễ Thanksgiving c̣n là sự tạ ơn và ḷng hoài
tưởng. Người ta nghĩ đến con tàu
Mayflower cặp bến Plymouth Rock (Massachusetts) vào ngày 11 tháng
12 năm 1620. C̣n nhớ tháng 8 năm nào, kẻ này được
hai bạn Lâm Chương và Khoan Hậu ở Boston chở
đến thăm thành phố biển nhỏ xíu này vào một
chiều nắng nhạt. Phiến đá đề ngày tàu cặp
bến vẫn c̣n đó, ngoài xa kia con tàu Mayflower được
phục chế đang lảo đảo theo triền sóng.
Tất cả gợi nhớ lại những ngày đầu
khi những người hành hương Pilgrims đến
vùng đất mới này. Mùa đông đầu tiên rất
khắc nghiệt. Ngay cuối thu họ đă mất đi
46 người trong số 102 người đi trên tầu
Mayflower. Nhưng mùa gặt của năm 1621 lại là một
mùa bội thu. Những người c̣n sống sót quyết
định làm tiệc ăn mừng - gồm cả 91
người da đỏ, là những người đă giúp
dân Pilgrims sống c̣n trong năm đầu. Dân hành
hương tin rằng họ không thể tồn tại
được năm đó nếu không có người da
đỏ giúp đỡ. Buổi lễ cử hành theo phong
tục cổ truyền mừng mùa màng của người
Anh, lồng bên trong là ư nghĩa "tạ ơn". Tiệc
kéo dài suốt 3 ngày. Năm tháng trôi qua, với những vận
động kế tiếp của nhiều người, qua
nhiều đời tổng thống, và rồi ngày Thứ
Năm cuối cùng của tháng 11 đuợc chọn làm ngày
Thanksgiving chính thức cho toàn nước Mỹ.
Riêng
với Nguyễn và bằng hữu hiện có mặt trên
đất nước này, ngày Lễ Tạ Ơn tất
nhiên cũng mang một ư nghĩa nào đó. Cũng như những
người hành hương Pilgrims, chúng ta đến từ
một vùng đất bị ruồng đuổi và đầy
bóng tối đe dọa. Nhiều người đă chết
giữa biển, không bao giờ được nh́n thấy
đất liền ấm áp. Những người sống
sót cặp được bến bờ và trải qua những
ngày nương thân ở một trại tị nạn nào
đó trên đất Mă Lai, Nam Dương hay xứ Thái. Buồn,
bơ vơ và nhớ và xót xa: Chiều
về trên xứ lạ / Cười nụ cười
Anglais / Buồn qua hơi thuốc Thái /Thèm một phin cà phê ..
Dừng chân nơi quán lạ / Thèm cơm chiều
hương quê / Mẹ cha ơi đừng đợi / Chiều
nay con không về .. (thơ Tưởng Năng Tiến).
Những ngày đầu tiên trên đất Mỹ cũng là
những ngày khó khăn, đầy thách thức. Đến
đây lạ đất lạ người, không đến
nỗi "con chim kêu cũng sợ,
con cá vẫy vùng cũng kinh", nhưng cuộc sống
và ngôn ngữ, mọi thứ nơi đây hoàn toàn khác ở
quê nhà. Phải phấn đấu từng giây phút, chịu
đựng sự khắc nghiệt của thời tiết,
làm việc ngày đêm mới tạo dựng được
cuộc sống cho ḿnh và gia đ́nh.
Ở
trên có nói, khi ta đến nơi này, cái ǵ cũng lạ. Kể
từ con gà Tây. Thế nhưng như một nhà báo đă viết
rất hay - xin lỗi, Nguyễn đăng trí quên tên (có phải
nhà báo Giao Chỉ?): "Những người di
dân Việt Nam định cư tại Hoa Kỳ trong đợt
đầu khi xây dựng cuộc đời đă ăn những
con gà Tây đầu tiên cùng với các gia đ́nh bảo trợ
(cô Kathleen c̣n nhớ không?), và với các họ Đạo
trên 50 tiểu bang Hoa Kỳ. Thế rồi những bức
h́nh và những lá thơ liên tiếp gửi về quê nhà
trong suốt 10 năm khốn khổ sau 75. Cho đến
khi di dân Việt Nam trải qua 10 lần dự tiệc tạ
ơn tại Hoa Kỳ th́ những thùng quà gửi về
đă làm cho cả đất nước hồi sinh.
Từ cây kim sợi chỉ, từ chai thuốc tây đến
thước vải. Những tờ giấy đô la nằm
trong hộp thuốc đánh răng với lời thư dặn
ḍ đầy nước mắt. Nào là "thuốc đánh
răng này tốt lắm. Cố giữ lại mà dùng, đừng
bán đi." Có thư viết "chỉ bán vải, bán xà
pḥng, bút bi các thứ, nhưng phải giữ lấy cái
thùng giấy mà dùng". Hiểu được ư nghĩa lá
thư. người Sài G̣n liền tháo hết vỏ thùng
để t́m một hai tờ giấy đô la giữa hai lớp
b́a cứng. Và cứ như thế, dưới nhiều
h́nh thức, những con gà Tây của lễ tạ ơn Hoa
Kỳ đă về đến Việt Nam."
Vâng,
từ những con gà Tây như biểu tượng nói trên,
người Việt di dân tị nạn đă đứng
lên và thời gian thử thách khốc liệt cũng trôi
qua. Nhiều người, rất nhiều người trong
chúng ta, từ hai bàn tay trắng mà xây dựng nên. Nhọc nhằn
khuya sớm với những công việc tầm thường
- rửa bát, giặt giũ quần áo, lau dọn vệ
sinh, sắp xếp kho hàng, đứng bán cây xăng, đi
bỏ báo, phát flyers, làm tài xế xe tải, lái xe lunch .. - trải
qua trăm cay ngàn đắng mới dần dần sắm
xe, mua nhà, xây dựng cơ ngơi, cho con cái đi học, dựng
vợ gả chồng cho con, tạo lập một gia
đ́nh ổn định và sung túc.
Hơn
ba mươi năm qua, cuộc sống đă đơm hoa
kết trái, chúng ta không thể nào quên ơn người Mỹ,
nước Mỹ đă bao bọc chúng ta, cho ta cơ hội
sống và xây dựng lại. Phải nói không nước
nào trên thế giới có thể dành cho di dân những cơ
hội dễ dàng như ở Hoa Kỳ. Và với thời
gian trôi qua, người Việt chúng ta đă xây dựng
được một cộng đồng vững mạnh
và phát triển về nhiều mặt. Những khu phố,
những trung tâm thương mại, cơ sở văn
hóa, nhà thờ và thiền viện của người Việt
đă mọc lên ở nhiều tiểu bang của nước
Mỹ -như khu Little Sài G̣n ở quận Cam, khu Eden ở
Virginia .. - đă đóng góp vào những màu sắc và sinh hoạt
đa dạng của xứ sở này.
Cho
nên trong ngày lễ đầy ư nghĩa hôm nay, chúng ta chia sẻ
với người Mỹ khi hướng về những
người Pilgrims của thời xa xưa. Trong không khí
đoàn viên ấm áp, xin dành ra một phút để tưởng
niệm những bạn bè, người thân đă chết
trên đường vượt biển hay trong nắng
mưa của xứ này. Và trong những bữa ăn
đoàn tụ hiện tại, chúng ta cùng nhau tạ ơn
đất, tạ ơn trời và tạ ơn người
nơi ta đến.
Nguyễn
Xuân Thiệp
(Nguồn: Nguyễn
Xuân Hoàng Blog - VOA)