Người Việt cố giàu lên,
để làm ǵ? [Kỳ 2]
(TUẤN KHANH)
Trên con đường dài dẫn ra biển
Hungtington Beach, Quận Cam, có những
khu nhà rất đẹp mà chủ hầu hết là người
Việt. Họ là những người rất trẻ, hoặc
đó là những gia đ́nh b́nh thường nhưng sống
khép kín. Bạn tôi, một người đă sống ở
nơi này, gần bằng thời gian của thế hệ
người Việt đầu tiên đặt chân đến
Mỹ sau tháng 4/1975, nói rằng đó là những khu định
cư mới của "Việt
cộng".
Những ngôi nhà đó được mua rất
nhanh trong khoảng vài năm gần đây - mỗi căn từ 450.000 cho đến
hơn 1 triệu USD, cho thấy có một nguồn ngoại
tệ khổng lồ được chuyển ra khỏi
nước Việt Nam, để xây dựng một ước
mơ thầm kín và khác biệt bên ngoài tổ quốc của
ḿnh.
Phần lớn những người này
đều nói giọng miền Bắc, mới. Họ có một
lối diễn đạt thời thượng thật dễ
gây ấn tượng. Anh bạn tôi, một người
làm real estate - môi giới
mua bán bất động sản ở Mỹ - kể lại cuộc tṛ chuyện với
một khách hàng như vậy, và được biết nhà
được mua ngay bằng tiền mặt, mà người
khách dằn giọng "tiền
tươi!".
Không chỉ ở nơi đó, nhiều
năm gần đây, cộng đồng Việt Nam ở Texas cũng hay nói với nhau rằng khu Bellaire đang ngày càng nhiều những người
chạy khỏi Việt Nam hợp pháp như vậy. Thậm
chí, không chỉ xuỳ tiền nhanh để mua nhà - lớp người này rất nhiều tiền
- họ mua luôn các cơ sở thương
mại. Từ các tiệm nail với giá vài chục ngàn cho
đến các siêu thị giá trên chục triệu USD, một
thế hệ khác chính kiến, khác tư duy đang len lỏi
vào các cộng đồng Việt Nam chống Cộng để
mong an cư và sinh tồn. Nơi quần cư cho tiếng
Việt, văn hoá Việt không chấp nhận chế
độ cộng sản mà nhạc sĩ Trầm Tử
Thiêng từng gọi là "một
Việt Nam bên ngoài Việt Nam".
Có lẽ v́ vậy, mà ở các khu người
Việt như vậy, biển quảng cáo của các luật
sư di trú ngày càng nhiều. Trên đài phát thanh hay truyền
h́nh cũng ra rả các lời mời tư vấn t́m hiểu
cách lấy thẻ xanh để được ở lại
nước Mỹ.
Sẽ là một điều chua chát, nếu
nh́n lại lịch sử. Dù nước Mỹ vẫn bị
gọi là thua trận và bị "đuổi" khỏi Việt Nam theo các văn bản
tuyên truyền, nhưng đích đến giờ đây của
nhiều quan chức Việt Nam vẫn là nước Mỹ
chứ không là đồng minh số một Trung Quốc. Thậm
chí các quan chức, giới tư bản đỏ hiện
tại của Việt Nam c̣n bỏ ra rất nhiều tiền
để được trụ lại quốc gia thù
địch đó, cho ḿnh là cho con cái của ḿnh.
Nhiều người Việt Nam sống bằng
đồng tiền lương thiện ít ỏi của
ḿnh tại Mỹ đă ngạc nhiên hỏi rằng "họ là ai, sao giàu vậy". Thật
không dễ trả lời. Trong những người đến
Mỹ hay bất kỳ quốc gia phương Tây thù địch
nào khác, có những người làm mọi cách như một
cuộc tỵ nạn về an sinh, giáo dục .. nhưng cũng có những người chạy
đi, để âm thầm đào thoát khỏi lư tưởng
của ḿnh.
Anh Mến, một người sống ở
Kansas chỉ hơn 10 năm, trong một cuộc gặp ngẫu
nhiên đă thảng thốt kể rằng anh chứng kiến
những người Việt đến Mỹ mua một
lúc 2,3 căn nhà. Thậm chí họ c̣n luôn đón mua hàng chục
chiếc Iphone đời mới nhất để gửi
về, so với anh đến nay vẫn c̣n mắng con khi
thấy chúng xài viết ch́ được phân nửa đă
vứt đi. "Việt
Nam bây giờ dễ kiếm tiền lắm hả anh?", anh Mến ngơ ngác hỏi.
Thật khó mà giải thích với anh Mến,
dù cùng là người nói tiếng Việt với nhau. V́ ngay ở
quê hương lúc này, hàng triệu người đang nuốt
các bữa ăn công nhân hàng ngày tệ bạc đến mức
như công khai bào ṃn tuổi xuân của họ. Những vùng
quê đói nghèo phải xin gạo trợ cấp mỗi
năm, nhưng đầy dẫy các quan lớn vẫn lên
nhà cao, tậu xe to và viết các dự án xây tượng
đài hàng ngàn tỉ.
Trường St Polycarp ở thành phố
Staton, Quận Cam, là một trong những trường
tư thục Công giáo mà nhiều gia đ́nh người Việt
dù tốn tiền nhưng vẫn hay gửi con vào v́ mong
chúng học kiến thức, và học được cả
đức tin. Thỉnh thoảng, cũng có những gia
đ́nh đem con đến và cho con cái làm quen với Jesus
thay cho học tin vào một lănh tụ. Năm ngoái, chiếc
xe đỗ trước cửa trường đưa
đứa trẻ vào học, có cả ông bà theo để
xem nơi học thế nào. Đó là những người vẫn
c̣n mang đậm phong thái cán bộ với quần áo, giày
dép vả cả giọng nói.
Khi gia đ́nh này bước qua sân trước,
ṿi nước tự động tưới cây bất ngờ
bị hư, nên làm tràn ra một vũng nước. Người
phụ nữ lớn tuổi bước qua, càu nhàu "Thế này là không được. Phải
nói nhà trường xem lại coi chứ thế này th́ đi hư hết cả giày". Thấy tôi là người Việt,
đang đứng gần ở nơi bán hàng gây quỹ cho
trường, nên bà nói luôn "Anh có làm
ở đây không, anh nên nói với ban giám hiệu".
Tôi nhớ đến Sài G̣n, Hà Nội .. nhớ những ngày nước ngập lụt
lội đến tận giường. Nhớ đến
những mùa nhập học hàng ngàn phụ huynh vật vă, lê
lết khắp nơi chạy trường cho con ḿnh, dù phải
gửi lót tay. Có lẽ người Việt đă quen sống
vất vả và chịu đựng nên mọi thứ quen dần,
đến khi tiếp cận với một đời sống
tự do và dân chủ, ai cũng hăng hái t́m và thể hiện
quyền của ḿnh. Dĩ nhiên ṿi nước được
sửa ngay sau ấy không lâu, mà ban giám hiệu không đổ
thừa cho biến đổi khí hậu hay thiếu tiền
ngân sách. Gia đ́nh đó khi quay lại hôm sau, chắc sẽ
hài ḷng và nghĩ ḿnh được tôn trọng, khác với
những ngày tháng mà bao nhiêu người dân ở quê
hương giận dữ với hiện trạng nhưng
thấy ḿnh luôn bị biến thành tṛ hề. Bài học của
cuộc sống đơn giản hiện rơ trên gương
mặt của gia đ́nh đó, mà tôi thấy, là sự tự
tin và quyền của con người, có thể rất khác
khi họ ở Việt Nam, bị cảnh sát giao thông ngoắc
xe vào vô cớ, đă vội móc túi t́m vài trăm ngàn để
lướt qua nan đề thật nhanh.
Một trong những câu nói nổi tiếng
của nhà văn, diễn thuyết gia John Mason, cũng là tựa
đề một quyển sách nổi tiếng của ông,
có tựa đề "Bạn
được sinh ra như một nguyên bản, vậy
đừng chết như một phiên bản" (You were born an
original. Don't die a copy) có lẽ là một trong những động
lực thúc đẩy âm thầm nhưng mănh liệt trong
ḷng người Việt từ nhiều đời nay.
Đă có rất nhiều người ra đi, để
được thấy ḿnh và con cái của ḿnh được
sống như là chính ḿnh, như một nguyên bản. Nhiều
năm sau 1975, vẫn có những ḍng người ra đi rất
xa khỏi quê hương để t́m lại phần nguyên
bản của ḿnh.
Nghèo khó, họ có thể thành người
rơm ở Anh hay bị xua đuổi ở Campuchia. Giàu
có, họ trở thành những kẻ lưu vong hoặc nhấp
nhổm với cuộc sống mới mà mắt vẫn
đau đáu về quê nhà. Lịch sử thế giới chắc
sẽ lại phải ghi thêm một chương kỳ lạ.
Con người và muông thú lên thuyền ông Noah để gột
sạch ḿnh cho một thế giới mới, nhưng
người Việt hôm nay lại lặng lẽ lên chiếc
thuyền mong cứu chuộc nguyên bản của đời
ḿnh, cứu chuộc một cuộc sống đơn giản,
thật thà và tự do.
Nhưng tại sao chúng ta không thể là
nguyên bản ở quê hương ḿnh? V́ sao chúng ta phải sống
không là ḿnh nơi chôn nhau cắt rốn của ḿnh? Tôi
đang h́nh dung người đàn ông có xe hơi đắt
tiền không bỏ xe giữa con đường ngập
nước ở Sài G̣n mà ông ta cùng nhiều con người
nữa đang ướt sủng sẽ đi thẳng
đến cơ quan nhà nước để hỏi rằng
v́ sao? Tôi h́nh dung gia đ́nh Việt Nam di cư đến Mỹ
đó sẽ không chất vấn một ban giám hiệu ngoại
quốc về của công, mà sẽ cất tiếng nói
như vậy trên chính đất nước ḿnh? Một cuộc
sống thật và đơn giản - nguyên bản v́ sao đang phải bị
đánh tráo bằng những phiên bản vô hồn và nhạt
nhẽo?
Chúng ta được dặn ḍ hăy chỉ
nên lo làm ăn, và đừng quan tâm đến chuyện ǵ
khác. Và nhiều người Việt đă rất mất rất
nhiều thời gian để làm được điều
đó rồi giật ḿnh nh́n thấy thế giới này
không chỉ no đủ là tất cả. Không ít người
giàu có, thậm chí quan chức đă dồn tất cả
để ra đi và đổi một cuộc sống
khác. Thậm chí đó là cuộc sống mà trước
đây họ bảo vệ và coi những kẻ từ bỏ,
ra đi là thù nghịch.
Cuộc sống đang như vậy. Rất
hiện thực. Khi viết một bài trước đây,
một bạn trẻ, có khuynh hướng dư luận
viên, đă nhắn cho tôi "vậy
cứ nghèo đi, nghèo hoài đi". Dĩ
nhiên, đó lại là một khái niệm khác, mà nếu hiểu
những ǵ tôi viết ắt bạn trẻ ấy sẽ
không nói như vậy. V́ câu hỏi của tôi rất rơ rằng
chúng ta - người
Việt, đang cố giàu lên và sau đó là ǵ?
TUẤN KHANH
(Thanh Long sưu tầm và chuyển)