Ngưỡng
cửa thiên đường
(Nguyễn
Tài Ngọc)
Ngồi ở bàn gặm ổ
bánh ḿ thịt trong tiệm bán bánh ḿ Tân Hoàng Hương
Bakery góc đường Euclid và Edinger, trong mười
lăm phút quan sát tôi để ư khách đến mua thức
ăn lúc nào cũng xếp hàng dài ra đến tận cửa.
Giống như những tiệm bán bánh ḿ khác ở Santa Ana,
Garden Grove, Westminster .. miền
Nam California hay San Jose, Milpitas, Fremont .. miền Bắc California, khách hàng
vào sẽ thấy ngay h́nh chụp và số gọi mua của
đủ loại bánh ḿ: thịt nguội, thịt nướng,
thịt gà, xíu-mại .. treo trên một bảng to tướng
sau quầy tính tiền. Và giống như những hàng bánh
ḿ khác, tiệm này cũng bán mọi thức ăn lặt vặt
như xôi chè, cháo, bún thịt nướng, cơm b́ chả
sườn nướng .. Bán bánh ḿ th́ điều tiên quyết
phải sản xuất bánh ḿ. Ở đây họ cũng có
khả năng đó v́ bên trong là ḷ nướng bánh ḿ.
V́ một lư do ngẫu nhiên, cả
hai vợ chồng tôi đều thích ăn bánh ḿ. Tôi thích
ăn bánh ḿ thịt nguội. Trong sự cương quyết
t́m cho ra tiệm bán bánh ḿ thịt nguội ngon nhất thế
giới Việt Nam Cộng Ḥa, mỗi lần khám phá nơi
nào có tiệm bán bánh ḿ là chúng tôi đáp xe đ̣ lục tỉnh
đến nơi để điều tra hư thực.
Vài tuần trước anh vợ tôi cho biết ở trong
khu shopping này có hai tiệm bán món ăn tôi thích: bánh cuốn
và bánh ḿ. Hôm nay nhân dịp có việc đi xuống Santa Ana,
tôi tạt vào đây mua cả hai. Tiệm bánh ḿ Tân Hoàng
Hương bên trong có năm ghế cao, loại ngồi ở
quầy rượu và hai bàn, mỗi bàn bốn ghế. Bên
ngoài tiệm họ để thêm bốn, năm cái bàn tṛn
nhỏ và khoảng mười hai cái ghế nữa.
Chiếc bàn bốn ghế thứ
nhất ở bên trong đă có một cặp vợ chồng
ngồi nên vợ chồng tôi đến ngồi ở chiếc
bàn bốn ghế thứ nh́. Thay v́ ngồi đối diện
thẳng mặt, chúng tôi ngồi đối xéo nhau. Năm
cái ghế cao loại quầy rượu chỉ có một
người ngồi, bốn ghế kia vẫn c̣n trống.
Trong lúc vợ chồng tôi vừa ăn vừa nói chuyện
th́ một cậu bé nhỏ loắt choắt -tôi đoán 16 tuổi là cùng- sau khi đă lấy món cơm b́ chả
sườn nướng cầm trong tay, đi đến
hướng bàn chúng tôi. Bốn ghế cao sau lưng tôi vẫn
c̣n trống không ai ngồi nên tôi rất ngạc nhiên anh ta dừng
ở bàn tôi, đặt đĩa cơm sườn nướng
trên bàn phần ghế bên cạnh và hỏi vợ tôi:
-Em ngồi đây được
không chị?
-Em cứ ngồi không sao. Vợ
tôi trả lời. Thật sự là đang khi hỏi anh ta đă tự động kéo ghế ra để ngồi rồi.
-Dạ ở bên ngoài mấy
ông đó hút thuốc quá em chịu không nổi nên em muốn
ngồi ở bên trong.
Nói xong, anh ta mở miếng
plastic mỏng bọc đĩa sườn nướng,
đổ nước mắm đều lên cơm, cắn
miếng thịt nhai ngấu nghiến một cách ngon lành.
Tôi ngồi yên lặng để vợ tôi nói chuyện với
anh ta v́ tôi vẫn c̣n ngạc nhiên gặp một người
quá tự nhiên vô tư lự đến ngồi xen vào bàn
chúng tôi, không đến ngồi
ở những chiếc ghế
cao để khỏi làm phiền ḷng ai.
-Em làm ở siêu thị ngay
đây nè chị. Ngừng nhai cơm một tí, anh ta bắt
chuyện, chỉ tay về cái chợ Việt Nam duy nhất
nằm trong khu phố plaza này.
-Cái ǵ? Em nh́n thấy trẻ
măng, 15, 16 là cùng mà sao đi làm được? Cậu ta
đă nhỏ con, gương mặt lại c̣n non choẹt,
trông không quá 16 tuổi nên vợ tôi hỏi lại.
-Dạ hổng có đâu chị.
Em coi vậy chứ 30 tuổi rồi. Hổng biết sao
mà em ḍm trẻ vậy đó, ai gặp em cũng nói vậy.
Vừa nói dứt câu, anh ta mở miệng cười h́ h́.
Với gương mặt thân thiện, vẻ mặt hiền
lành và với giọng nói chân thật của người miền
Nam, tôi cảm thấy mến anh ta ngay.
-30? Vậy em có vợ con
chưa? Tôi hỏi.
-Dạ chưa.
-Lúc anh 30 tuổi, bằng tuổi
em bây giờ, anh đă có ba vợ, năm con rồi em biết
không?
-Haha. Thiệt vậy sao? Anh
nói vậy không sợ vợ anh la sao? Em chưa lấy vợ
v́ em mới qua đây có chín tháng.
-Làm sao em biết chị này là
vợ anh? Lỡ chị ấy là bồ của anh th́ sao?
-Ờ, cũng có thể vậy.
Nhưng anh ḍm thấy già rồi, bây giờ là vợ con
đùm đề chứ bồ ǵ nữa.
Cậu này láo toét thật,
chưa ǵ đă chê tôi là già.
-Em tên ǵ? Tôi hỏi.
-Dạ em tên Ngân. Anh biết
không, em qua đây mới có chín tháng mà em đă đậu bằng
lái xe rồi đó. Em thi bằng viết một lần
đậu liền. Ở Việt Nam em hổng học một
chữ tiếng Mỹ nữa đó nhe anh.
-Wow, giỏi quá vậy. Em thi
viết tiếng Việt hay tiếng Anh? (Ở California, quyển
Cẩm Nang Lái Xe in bằng tám thứ tiếng khác nhau: Anh, Mễ-Tây-Cơ,
Trung Hoa, Phi-Luật-Tân, Nga-Sô, Đại Hàn, Ấn Độ và Việt Nam.
Người ở những nước này khi thi viết có
thể yêu cầu thi bằng ngôn ngữ nước của
họ thay v́ bằng tiếng Anh).
-Em thi tiếng Việt. Có mấy
câu tiếng Mỹ như trong mấy cái bảng đi
đường th́ người ta để nguyên tiếng
Mỹ chứ hổng có dịch ra tiếng Việt.
Nhưng thi cũng dễ thôi v́ ba em cho em copy mấy cái
đề abc khoanh của những người đă thi
trước. Em chỉ cần học và nhớ câu trả lời
đúng.
-Ai dậy em lái? Vợ tôi hỏi.
-Dạ, ba em. Em thi có một lần
là đậu liền đó chị. Ba em sợ em luôn. Mấy
người Việt Nam mới qua như em thi lần đầu
ai cũng rớt hết, có một ḿnh em vô thi là đậu
liền.
-Giỏi quá. Mới qua chín
tháng đă đậu bằng lái xe. Rồi em đi làm bằng
ǵ? Ba em chở hả?
-Dạ hổng có, em ở với
thằng em em chớ không ở chung với ba em. C̣n ba má em
th́ ở Săng-Bẹc. Em lái xe đi làm.
Vợ tôi nghe không hiểu
Săng-Bẹc là ở đâu, hỏi lại Ngân:
-Em nói em ở đâu?
-Dạ Săng-Bẹc, cách
đây chừng một tiếng lái xe đó chị.
Tôi ở miền Nam California
đă lâu nên hầu như không thành phố nào mà tôi không biết.
Thế nhưng nghe đến Săng-Bẹc, nghĩ măi
tôi vẫn không h́nh dung được cho đến khi cậu
ta nói khoảng cách th́ tôi đoán ngay ra tên thành phố cậu
ấy ám chỉ:
-San Bernadino! Tôi nói với vợ
tôi.
Người Việt Nam nói tiếng
Anh đă không phát âm vần cuối của một chữ,
thí dụ như book, họ đọc là búc thay v́ búk(ơ )
(âm gió), c̣n có một thói quen tôi rất bực ḿnh là tự
động bỏ không đọc phần sau của những
chữ có liên âm: Los Angeles họ
đọc là Los, San Francisco đọc là San Fran. Thí dụ:
Anh đi đâu? Tui đi Los, Tui đi Săng-Frăng. V́ thế
thay v́ đọc cả chữ San Bernadino, cậu này bỏ
hết ba âm sau -nadino-, mà chỉ đọc hai âm đầu:
San Ber. San Bernadino phát âm tiếng Anh là
Sen-Bơơ-Na-Đi-Nô. Nếu cắt ba âm cuối th́ c̣n
San Ber, phát âm đúng là Sen-Bơơ, nhưng quen với phát
âm tiếng Việt, cậu ta đọc San Ber thành
Săng-Bẹc! Đọc kiểu này th́ không những
người Mỹ b́nh thường mà ngay cả người
đoạt giải Nobel Văn Chương tiếng Anh cũng
không thể nào hiểu anh ta nói ǵ.
-Em ở gần đây với
em trai của em. Nó qua Mỹ
trước em mười năm rồi.
-Ủa sao vậy? Sao em không ở
với ba má em?
-Trời ơi, chỗ ổng
bả ở xa thành phố, buồn hiu hà. Em trai em nó ở
ngay khu Việt Nam đường Bolsa vui hơn nên em ở
với nó. Hồi đó ba má em qua Mỹ trước, ba chị
em em ở lại Việt Nam. Rồi ba má làm giấy tờ
bảo lănh tụi em. Thằng em em nhỏ nhứt không có
gia đ́nh nên mười năm trước nó qua Mỹ. Chị em lấy chồng, có một đứa
con nên không đi được,
phải ở lại bổ túc hồ sơ thêm chồng
con. C̣n em lúc đó trong tuổi nghĩa vụ nên cũng
không đi được.
-Tuổi nghĩa vụ là bao
nhiêu?
-Dạ từ 18 đến 27.
Lúc đó em 20 nên em bị kẹt lai mười năm ở
Việt Nam.
-Em ở nhà đi lính?
-Dạ số em có Trời Phật
pḥ hộ hay sao đó, em hổng có đi nghĩa vụ.
-Sao vậy?
-Lúc em lên tŕnh diện, ông
Phường Trưởng kêu tên mỗi người ra
đứng một bên xếp hàng để leo lên xe. Xe
đậu ngay đó, gần lắm anh. Đến phiên em, ổng
đọc tên em, ngừng lại một chút rồi ổng
hỏi: "Phải mày chơi với thằng Danh không?
Đặng Thành Danh?". Em nói dạ đúng rồi, Đặng
Thành Danh là bạn em. Ổng mới nói: "Đặng
Thành Danh là con tao. Thôi tao cho mày về, khỏi đi nghĩa
vụ. Lấy cái xe gắn máy trong nhà tao đi về, rồi
có ǵ thằng Danh qua lấy lại". Em mừng quá, ổng hổng bắt
em đi nghĩa vụ mà c̣n cho em lái xe gắn máy về nữa,
nhưng em đâu biết lái xe gắn máy nên nói ổng dạ
thôi em đi bộ về được. Ổng nói: "Mày
không lái xe được th́ tao cho tiền mày đi xe về".
Em cũng từ chối luôn, đâu dám lấy của ổng,
nói là em có tiền rồi.
-Wow, em may quá hả? Vợ tôi
nói.
-Số em hổng biết sao
mà đi đâu cũng được hên đó chị. Ở
Việt Nam th́ không đi nghĩa vụ, qua đây thi lái xe một
lần là đậu. Rồi khi vừa có bằng lái xong là
siêu thị này mới mở, em vô nộp đơn liền.
Kế nhà em cũng có hai vợ chồng vô nộp
đơn cùng một lúc, rồi biết bao nhiêu người
khác nộp đơn, vậy mà rất nhiều người
và hai vợ chồng đó hổng được kêu mà họ
lại kêu em.
-Hai người kia bao nhiêu tuổi?
-Dạ chắc cũng 55, 56.
-55, 56 người ta không
mướn là phải. Già quá rồi. Làm việc tay chân th́ cần
người trẻ hơn chứ.
-Họ trả em mấy đồng
một giờ? Vợ tôi xen vào.
-Dạ 8 đô-la một giờ.
-Có bảo hiểm ǵ không?
-Dạ không. Mướn em vô
xong, họ cho em làm ở hàng cá. Em về nhà gọi điện
thoại nói chuyện với má em, nói là em có việc làm
nhưng làm nghề chặt cá. Em rầu quá v́ từ thuở
cha sanh mẹ đẻ đến giờ có khi nào em cầm
con dao đâu, huống chi là chặt cá!
-Nhưng họ có chỉ cho em
cách cắt cá không?
-Dạ có chứ. Má em nói là tùy
ư em, nhắm làm không được th́ nghỉ. Em nghĩ
th́ cũng lo thiệt, nhưng đây là việc làm đầu
tiên, đâu bỏ được. Với lại ở
đây ăn không ngồi rồi riết điên luôn anh, nên
em nói thôi cố gắng chơi bạo ráng làm thử xem.
-Rồi sao nữa?
-Dạ, đi làm ngày thứ
hai rồi ngày thứ ba, hổng bao giờ em cầm con dao
mà từ đó em cắt cá thiệt là đẹp! Hai, ba tuần
sau là em cắt quá nhuyễn, mấy chú làm với em sợ
luôn. Ở hàng thịt có năm người làm, mấy chú
kia lớn hết rồi, có con có cháu. Em biết chỉ có một
ḿnh em là trẻ nhứt nên mỗi lần có khách hàng mua cá em
nói với mấy chú đó là để em lấy cá cho. Cái hồ
cá ở trên cao, thành hồ chút xíu. Giầy của ḿnh bự
chằng giằng, đứng lên không cẩn thận rồi
thêm nước trơn trợt dám té bể đầu. Không
có bảo hiểm té là chết nên em mới xung phong lấy
cá nếu có khách mua.
-Em ăn xong rồi trở lại
làm hả?
-Dạ, trưa nào em cũng ra
đây ăn. Phần ăn có 4 đô-la, sườn, b́, chả
.. đủ hết. Ở đây bán rẻ đó anh. Em mua
quen nên mấy chị cho em nửa cái bắp cải nữa.
Ăn thịt hổng có rau cải ăn hổng vô.
-Khi em ăn xong, vào làm trở
lại, anh theo em mua được không?
-Dạ được chứ
anh.
-OK. Cá th́ rẻ, anh trả tiền
mua cá nhưng em lấy cua hay tôm hùm cho anh được
không?
Cậu ta cười một
tràng lớn tiếng:
-Haha. Em biết anh nói giỡn,
nhưng nói thiệt, hổng được đâu anh
ơi. Anh làm vậy th́ chết tía em, người ta đuổi
em chết.
-Th́ tía em chết chứ em có
chết đâu mà sợ.
Vợ tôi cười, hỏi
Ngân:
-Em 30 tuổi rồi, có vợ
con ǵ chưa?
-Dạ em mới qua, nuôi em c̣n
hổng nổi mà làm sao có bồ hay có vợ được
chị. Ba má em mua cho em cái xe cũ ba ngàn, tiền bảo hiểm
xe mỗi sáu tháng là $390 em phải trả. Tiền nhà th́ em hổng
phải trả v́ em ở chung với thằng em em,
nhưng cũng phụ nó chút đỉnh trả tiền
điện nước. Nó qua đây mười năm
trước em, làm nghề buôn bán địa ốc cũng
khấm khá nên có tiền trả tiền nhà chớ em làm ǵ
có tiền mà trả anh.
-Vậy chứ lúc ở SàiG̣n
em có bồ không?
-Thiếu cha ǵ anh. Ở SàiG̣n
em công tử lắm. Em ăn không ngồi rồi, tiền
th́ ba má gởi về nên em hổng học cái ǵ hết, chỉ
đi ăn chơi. Em cũng quen nhiều con bồ
nhưng em đâu có ngu, quen để đi chơi chứ hổng
có lấy. Lấy vợ th́ ḿnh bị kẹt lại hổng
đi được sao. Con nhỏ cuối cùng em quen cũng
lâu, ba năm có. Vậy mà lúc đi Mỹ, em xù nó liền.
-Anh thấy có những người
Việt vừa mới sang Mỹ, thế mà ba, bốn năm sau đi làm kiếm đủ
tiền là về lại Việt Nam chơi. Em có tính về
không?
-Thôi anh ơi. Người ta
ai muốn về chứ em hổng muốn về.
-Sao vậy?
-Em đi chơi nát nước
rồi. Với lại ở Việt Nam nóng quá. Ở
đây mát lạnh sướng hơn. Em hổng có tính về
liền đâu.
Nói chuyện đến
đây, Ngân cũng vừa ăn hết phần cơm, chuẩn
bị vào làm việc trở lại:
-Em phải vô sớm v́ anh bảo vệ dặn em mua
cơm dùm ảnh. Tội nghiệp ảnh phải coi chừng
hàng, không đi mua đồ ăn được nên nhờ
em mua mang về cho ảnh.
-OK, bye Ngân. Anh chị rất
vui nói chuyện với em.
-Dạ, em cũng vui biết
anh chị. Bye anh. Bye chị.
Và với lời chào tạm biệt,
Ngân trở lại công việc làm. Ăn bánh ḿ xong, chúng tôi
đến siêu thị Ngân làm để đi chợ. Đứng
ở hàng rau nh́n sang, tôi thấy Ngân khoác đồng phục
trắng ở hàng cá, đang phục vụ một bà khách
hàng. Bà ta nói:
-Lấy cho chị con cá này
đi em.
-Dạ. Ngân nhanh nhẩu leo lên
hồ cá, lấy lưới vớt một con cá đem xuống.
Ở các hàng cá trong siêu thị
Việt Nam, khách hàng chỉ con cá sống c̣n bơi trong hồ
mà ḿnh muốn mua. Người bán hàng sẽ vớt cá ra, cắt
vẩy, làm cá sạch sẽ rồi đem chiên lên tại chỗ,
đưa cho ḿnh cá đă chiên sẵn. Ḿnh mang cá về nhà
không phải làm ǵ hết, chỉ có việc ăn nên bà khách
hàng nói với Ngân:
-Chiên lên cho chị nhe em.
-Dạ, được chị.
Và với câu trả lời,
Ngân cầm con cá đập mạnh xuống đất cho
nó chết. Nhặt cá lên, bàn tay trái giữ cá trên thớt,
bàn tay phải cầm dao, Ngân chặt đuôi cá, làm vẩy,
lưỡi dao đi thật là nhuyễn.
Nh́n Ngân làm việc, tôi không thể
nào không so sánh trường hợp đến Mỹ lần
đầu tiên của tôi và Ngân: Khi tôi gia nhập vào đời
sống Mỹ tháng 7 năm 1975, trừ vài học sinh tỵ
nạn Việt Nam giống như tôi ở Trung học và
khi về nhà gặp gia đ́nh, mọi người khác tôi
giao dịch và sinh hoạt trong đời sống hằng
ngày, tất cả tôi phải dùng tiếng Anh. Xem báo tiếng
Anh. Xem TV tiếng Anh. Đi chợ, đi xe bus, nói chuyện tiếng Anh. Thi bằng
lái xe tiếng Anh. Cả ngày ở ngoài đường trên
xứ người không thấy bóng dáng một chữ Việt,
ngoại trừ những lúc tra tự điển. V́ thế,
tôi cũng như bao người khác bắt buộc phải
học tiếng Anh để bảo đảm cho sự sống
c̣n trong đời sống. Bây giờ những người
Việt Nam mới qua như Ngân, ở khu phố đông
người Việt Nam ở California như Santa Ana, Garden
Grove, Westminster, San Jose .., sáng dậy bật tin tức xem
đài Việt Nam, thi lái xe đề thi in bằng tiếng
Việt Nam, đóng tiền bảo hiểm xe gọi nhân
viên nói tiếng Việt Nam, muốn mở dịch vụ
điện thoại th́ đến gian hàng Việt Nam,
ăn uống vào tiệm Việt Nam, xem tin tức mua một
tờ báo 25 xu cũng tiếng Việt Nam, đi làm như
Ngân trong môi trường bạn đồng nghiệp toàn là
người Việt Nam, khách hàng đến mua cũng nói tiếng
Việt Nam, hóa đơn điện thoại gửi đến
nhà bằng tiếng Việt Nam, nhức đầu cần
đi bác sĩ th́ đến văn pḥng bác sĩ Việt
Nam, lái xe đến cây xăng
đổ xăng cũng là người Việt Nam, đi
chợ tiếng Việt Nam, về nhà bỏ DVD vào máy xem
Paris By Night, hay xem phim bộ cũng là tiếng Việt Nam,
mua vé máy bay đến tiệm du lịch người Việt
Nam, ra quán cà phê ngồi chung quanh toàn là người Việt
Nam, tất cả các cửa hàng in chữ quảng cáo bằng
tiếng Việt Nam .., 24 tiếng đồng hồ một
ngày một người được bao bọc trong một
môi trường chữ nghĩa toàn là tiếng Việt Nam!
Không cần học tiếng
Anh, không cần nói tiếng Anh, một người Việt
Nam vẫn có thể sinh sống không mấy khó khăn ở
đây. Thảo nào một số đông người Việt
Nam sang Mỹ những năm về sau này, như Ngân, chẳng
cần nhọc ḷng học tiếng Anh làm ǵ, dù rằng chỉ
để hiểu một vài câu sơ đẳng như:
Welcome, you are now in the United States of America.
Nguyễn
Tài Ngọc
(Kiều Diễm sưu tầm
và chuyển)