Canada,
Québec và Tôi
(TRUNG LĨNH)
* Tháng Tư 2013, để nhớ lại tháng
Tư 1975
Tôi ngụ
cư ở Montréal, đô thị lớn nhất của Tiểu
Bang Québec, Canada, như vậy là đă được 35
năm rồi, gấp đôi thời gian tôi ở Sài G̣n (chỉ
vỏn vẹn có 13 năm!). Như vậy, tôi là người
Việt Nam, Saigonais hay Canadien, Quebecois ??
Việc tôi
đến Québec, thực ra cũng là do sự sắp đặt
của số mệnh. Hồi đó, tôi cũng chưa tính
tới chuyện vượt biên th́ anh bạn tôi,
Dương Quang Hảo , tổ chức một con tầu
vượt biên. Đó là mùa hè năm 1978, khi tôi vừa
đi "cải tạo" về, c̣n chưa hoàn hồn.
DQH tử tế cho tôi đi ké. Tới nay, tôi vẫn c̣n cám
ơn ông bạn vàng này. Anh em là anh em, nhưng là ân nhân th́ vẫn
là ân nhân.
Chúng tôi đến
được Mă Lai sau một cuộc hải tŕnh khá vất
vả, có gặp hải tặc, nhưng v́ lúc đó quá sớm,
không có chuyện hải tặc giết hại thuyền
nhân, chỉ trấn lột một ít tiền bạc, vàng, nữ
trang. Giữa lúc đang bị cướp, biển động,
sóng cấp 3. Bọn hải tặc đưa chúng tôi lên tầu
lớn của chúng, đăi ăn một bữa cơm chiều
với cà ri gà, khá ngon, cho ngủ lại một đêm. Hôm
sau, thả chúng tôi về thuyền, cho đi tiếp. Lênh
đênh măi, suốt 3 ngày đêm, chúng tôi lên được
đất liền. Mă Lai không cho lên, đang lo, th́ thấy
có một người da trắng bơi đến gần,
ra hiệu cho anh bạn tôi phá tầu đi. Sau này, người
ta nói cho chúng tôi biết đó là ông Cao Ủy, tên Pierre, không
biết có phải không. Anh bạn tôi bèn lấy con heo dầu
của tầu, liệng xuống biển rồi họ nhẩy
xuống đục tầu. Tầu tỵ nạn không ch́m,
nhưng mắc cạn, nằm nghiêng ngay băi biển Paulau
Bésar, là một thành phố du lịch của Mă Lai, đầy
du khách, nên chính quyền Mă Lai phải miễn cưỡng
cho chúng tôi lên bờ, và vào trại tỵ nạn Poulau Bésar,
hồi đó chưa có Poulau Bidong . Nghĩ lại, c̣n kinh hồn.
Nhờ phước của ông bà để lại, chúng tôi
an toàn, may mắn hơn các người vượt biên vài
tháng hay vài năm sau.
Tôi gặp tại
trại tỵ nạn nhiều đồng nghiệp. Các
người tỵ nạn có một chút tŕnh độ, th́
cũng dễ dàng được phái đoàn các nước
chấp thuận cho vào định cư. Người tôi gặp
đầu tiên là một ông Mỹ. Ông này gọi riêng tôi lên
để khai thác xem tôi có thể cho tin tức ǵ liên quan
đến những người Mỹ c̣n mất tích hay
không. Sau khi không khai thác được ǵ từ tôi, ông hỏi
tôi muốn đi định cư ở nước nào, tôi
trả lời bừa, không suy nghĩ :
- Có lẽ
tôi sẽ xin đi Canada.
Ông Mỹ
thích quá, reo lên :
- Ồ,
Canada, đây là một nước rất tốt.
Không thấy
ông ta khuyến khích ḿnh xin đi Mỹ, có vẻ không wellcome
ḿnh, tôi cũng không hỏi ǵ thêm và cũng không xin gặp
phái đoàn Mỹ ..
Lúc ra về,
tôi gặp anh bạn N.V. Nam, đồng nghiệp, cùng một
promo. Anh Nam nói với tôi : "Moi th́ chỉ thích nước
Pháp. Voir Paris et (ou) .. mourir.".. Quả nhiên, anh xin đi
Pháp và được phái đoàn Pháp chấp nhận dễ
dàng. Tôi có một anh bạn, cựu Đại Úy không quân,
dân pilote hào hoa và liều lĩnh. Anh nói với tôi :
- Cậu
đi với tôi qua Úc đi, hai đứa ḿnh xin đi làm
nông trại, khẩn hoang, làm giầu.
Tôi lúc đó
biết rằng việc trở lại nghề Y ở ngoại
quốc rất khó, và cũng có chút thích phiêu lưu, thích quá,
nói với anh bạn này : Đồng ư, khi nào phái đoàn Úc
đến, tôi sẽ xin đi với anh. Anh bạn này sau
sang Úc, không đi khai phá đất hoang ǵ, mà mở quán
ăn ở Perth hay Melbourne ǵ đó, làm giầu thực. Nay
đô la rủnh rỉnh, mua nhà ở Việt Nam, rồi
đi đi, lại lại giữa Việt Nam và Úc, như
đi chợ.
Tôi về lều,
nói với bà vợ mới cưới, chỉ 4 tháng trước
khi vượt biên ư định xin đi Úc của ḿnh. Bà ta
nhất định không chịu :
- Em của
anh ở Canada, anh của anh ở Mỹ, đi Úc làm cái giống
ǵ ??
Nói tới,
nói lui măi, hai vợ chồng chưa quyết định ǵ
được. Một hôm, đến lều của anh
Nguyễn Phú Cường chơi, gặp đàn anh Nguyễn
Văn Trí, hai anh này nói với tôi:
- Canada có vùng
Québec nói tiếng Pháp,, dễ sống lắm. Quebec đất
rộng gấp 10 lần nước Việt Nam, dân số
chỉ có 6, 7 triệu, đời con, đời cháu ḿnh cũng
không sợ thiếu đất như ở Paris hay London.
Chính 2 lư do
thiết thực này đă làm tôi suy nghĩ : Có lư, sao ḿnh nghĩ
không ra. Thế là khi phái đoàn Canada đến, tôi lên xin
đi Québec, và được chấp thuận, với
điều kiện là tôi đừng đ̣i hỏi phải
trở lại với nghề nghiệp của tôi, v́ họ
không thể bảo đảm về việc này .. Cho đến
nay, tôi vẫn không biết quyết định như vậy
có đúng hay không. Nhiều khi sau này, khi nghe các đồng
nghiệp hốt bạc ở Hoa Kỳ, đôi lúc có hối
tiếc, nhưng về già, nghĩ lại thấy quyết
định của ḿnh cũng không đến nỗi tệ.
Đúng như vậy, đời sống của chúng tôi tại
Montréal tuy không giàu có như ai, nhưng rất là êm đềm,
như nước hồ thu và không vất vả như các
đồng nghiệp ở các quốc gia khác.
Trước
hết là các đồng nghiệp người bản xứ.
Hồi đó, Ordre des médecins du Quèbec (Bây giờ gọi là
Collège des médecins du Québec) có ông chủ tịch A.Roy, nâng đỡ
các y sĩ Việt Nam hết ḿnh. Trong khi các y sĩ Việt
Nam đến các tiểu bang khác của Canada trầy vi,
tróc vẩy, không trở lại nghề được, th́ ở
Montréal, y sĩ Việt Nam được giúp đỡ, thi
lại, đi thực tập, rồi hành nghề trở lại
khá dễ dàng. Trung b́nh, chỉ 2 hay 3 năm, là lấy lại
được quyền hành nghề. Bản thân tôi, đến
Montréal tháng 11 năm 1978 .. đến giữa năm 1981,
đă có quyền hành nghề một cách rất đàng
hoàng. Sau này, khi ông chủ tịch Y Sỹ Đoàn đó về
hưu, th́ khó khăn hơn, nên nhiều đồng nghiệp
đến sau, không trở lại nghề được.
Chẳng ai giỏi hơn ai. Cuộc đời hơn nhau ở
cái may mà thôi.
Người
dân Québec gốc Pháp, nhưng không phải dân Parisien đâu ..
Họ có lẽ là những người anh chị, phóng khoáng,
giang hồ nên khi đến đất mới, có lẽ
theo như tôi nghĩ (việc này không biết có đúng
không, phải kiểm chứng lại), đổi lại họ
tên, nên các họ của dân Québec nhiều khi nghe buồn
cười lắm. Nào là ông LAPORTE, bà LAMONTAGNE, cậu
BOILEAU, cô BOIVIN. Có người lại tên CAUCHON, có người
lại tên COITEUX .. c̣n các tên thơm như DESJARDINS, LAFLEUR th́
nhiều lắm.
Người
québecois ăn nói bộc trực, cư xử phóng khoáng hệt
như dân Nam Kỳ. Họ không phân biệt đối xử.
Trong khi các đồng nghiệp của tôi ở Mỹ hay
các tiểu bang nói tiếng Anh, BS da vàng mũi tẹt thường
chỉ có khách hàng cũng da vàng mũi tẹt, người
da trắng ít khi chịu cho bác sĩ mít khám, th́ các người
quebecois, gần pḥng mạch nào đi khám pḥng mạch
đó, bất luận bác sĩ là Việt Nam hay da trắng,
da đen ǵ. Tôi làm việc tại một khu phố gần
như hầu hết là dân quebecois pure laine (nghĩa là chánh gốc,
thứ thiệt, 100 phần dầu). Hồi sau này, bác sĩ
ở đây khan hiếm, nhiều khi đến pḥng mạch
làm, thấy mấy người này sắp hàng dài, chờ
ḿnh đến, tự hỏi tại sao mấy người
này có thể tin cậy một ông bác sĩ già, nhỏ bé ,
ăn mặc bừa băi, không xe xua ǵ (nhà quê, theo lời bà vợ
tôi tôi phán) như ḿnh, thiệt là kỳ lạ.
Sau này, con
cháu của các đồng nghiệp, của các thuyền
nhân thuộc các giới khác như giáo sư, luật sư
theo các ngành Nha Y Dược nhiều lắm. Trong một bệnh
viện thuộc Rive Sud của Montréal, số bác sỹ gốc
Việt đông lắm, đi đâu cũng thấy họ
Trần, họ Nguyễn, họ Phạm .. v.v Nhiều khi
loa phóng thanh vang lên "bác sỹ Nguyễn" , có việc
cần ở pḥng này, pḥng nọ .. th́ không biết là ông Nguyễn
nào, v́ trong nhà thương, có cả chục BS Nguyễn, vui
lắm.
Dân Quebecois
nói tiếng Pháp với một giọng đặc biệt,
gọi là accent quebecois. Cũng tỷ như người xứ
Quảng nói tiếng Việt. Không quen, đố nghe
được. Ngay cả như tôi, khi 2 đứa con nói
chuyện với nhau bằng thứ tiếng này (mà khổ
nỗi, hễ nói với nhau, là chúng không bao giờ nói tiếng
Việt), là tôi và mẹ chúng, chịu thua một phép.
Khi viết,
th́ càng tệ hơn. Tôi có thể dám cá với mọi
người là khi viết tiếng Pháp, tuy tôi là dân Chu
Văn An, so với người trung b́nh quebecois, tôi ít lỗi
chánh tả và văn phạm hơn họ. Người
québecois viết như họ nói, nói sao, viết vậy,
không cần để ư đến orthographe , grammaire ǵ hết.
Ngay trên báo chí, người ta cũng bắt gặp các lỗi
rất thông thường. Không hề ǵ, miễn làm sao cho 2
người hiểu nhau, vậy thôi. C̣n bà Pauline Marois,
đương kim Thủ Tướng Québec, khi bà nói tiếng
Anh, không hiểu các bạn có nghe chưa ?? Các kư giả trên
tờ Journal de Montréal kêu quá, về vấn đề này,
nhưng "no Star Where" .. chuyện nhỏ.
Việc tôi
không mấy thích ở Québec là mùa đông ở đây lạnh
quá, nhiều tuyết quá.
Hồi mới
sang đây, mới có xe, tôi dại dột mua mấy cái xe Mỹ
(chiếc xe đầu tiên tôi mua là 1 chiếc Mustang sport, mầu
đỏ chói cho đúng điệu dân chơi cầu ba cẳng,
được có 2 năm, gặp trục trặc đủ
điều). Khi trời lạnh quá, đề xe không nổ.
Sau này đổi sang xe Nhựt, hăng Toyota, không c̣n gặp cảnh
phải kêu người đến "bouter" cho xe chạy
(tiếng này không hiểu có phải do tiếng anh to boost hay
bouter là đem một chiếc xe đang chạy, đến
câu điện vào b́nh của xe ḿnh bằng 2 sợi dây một
đen, một đỏ, ḿnh gọi là câu xe. Bouter là nối
bout này đến bout kia ). Dù sao chăng nữa, nói như vậy
là dân québecois hiểu liền, không phải giải thích lôi
thôi . Cũng như khi giục ai nhanh nhanh lên một chút, th́
họ nói Ơ Wây, Ơ Wây. Hỏi một ông québecois chữ
này viết ra sao, tại sao lại nói như vậy, th́ ông
này giải thích một cách đại khái : Có lẽ chữ
này xuất xứ từ chữ envoyer, khi xưa làm việc
en chaine trong các hăng xưởng, người ta dục nhau ..
envoie, envoie. Cũng là một cách giải thích. Đại
khái cách nói của người quebecois có nhiều chỗ bí
hiểm như vậy.
Trở về
với mùa đông, lâu lâu, có những cơn băo tuyết dầy
đến 50, 60 cm, có khi 100 cm. Mà các cơn băo tuyết này lại
thường xẩy ra ban đêm. Có năm, đánh bài xong,
ra khỏi nhà bạn, lấy xe về, nh́n thấy xe ḿnh
chôn vùi dưới đống tuyết, thấy muốn
khóc. Hôm đó, tôi may mắn gặp được một
người chuyên môn dọn tuyết cho tư nhân, với một
cái xe có trang bị một cái cào tuyết bằng sắt to
tổ chảng phía trước, nhận lời cào tuyết
để đem xe ra với giá 100 đô nên ra về
được. Sáng ra, anh Phạm H T chủ nhà, ra
đường nh́n thấy một cái lỗ khổng lồ,
cứ tấm tắc khen tôi giỏi đào tuyết. Tôi dấu
biệt chuyện ḿnh đă thuê người ta làm. Đó là
trận băo người ta gọi là trận băo của thế
kỷ 20.
Hồi tháng
giêng năm 2013 mới đây, tôi lâm vào một hoàn cảnh
tương tự sau khi ở pḥng mạch ra, phải nhờ
đến 2 thanh niên québecois giúp, mà gần một tiếng
mới đào được một lối cho xe chạy
được ra giữa đường, v́ xe làm
đường ủi tuyết vào lề đường
mà ḿnh đang đậu xe. Ngộ một điều ở
đây, là khi ḿnh hoạn nạn, là có nhiều người
sẵn sàng giúp ḿnh, đẩy xe dùm ḿnh. Làm như ai cũng
quen với việc này rồi, nên giúp nhau là lẽ
đương nhiên. Cho đến nay, đây là trận băo
của Thế Kỷ 21, Không hiểu từ nay đến
năm 2199, có trận băo nào lớn hơn hay không ?
Mùa hè ở
Montréal th́ dễ chịu lắm. Trừ một vài ngày rất
nóng, th́ ba tháng hè rất lư tưởng cho các du khách. Người
ta đặt ra rất nhiều lễ hội, cũng
như các thành phố khác ở khắp nơi trên thế giới,
để quyến rũ du khách. Nào là Festival nhạc jazz,
Juste pour rire, just for fun, .. đua xe F1, bắn pháo bông quốc
tế .. v.v Lúc nào centre ville cũng đầy người,
đầy xe cộ. Thú nhất là xuống đường
St Denis, vào các quán cà phê, vừa uống cà phê, vừa nh́n
đầm non đi lại, ăn mặc rất là thiếu
vải. giống như hồi trước ở Sài G̣n, ra
La Pagode hay vào Givral.
Tôi sống ở
Montréal mà không khác ǵ thời sống ở Sài G̣n. Bạn bè
Việt Nam, đồng ngiệp, đồng "thói hư
tật xấu" giống như xưa, mà chẳng bị
lên án là đồi trụy ǵ . Vậy mà, ở Việt Nam,
sau 1975, tôi đă bị bọn cán bộ đạo đức
giả lên án v́ đă bị hủ hóa, trở thành xấu xa
v́ Mỹ Ngụy. Thực kỳ quái, tôi vẫn sống, tôi
vẫn ăn, vẫn du hư, đánh bài, giống hệt
như hồi xưa ở Sài G̣n, Cần Thơ, mà sao ở
đây, họ không kết tội tôi là bán nước, bóc lột
dân lao động, ăn bám xă hội ǵ hết. Bọn chết
tiệt CS sau khi vào được Miền Nam, đưa
chúng tôi vào trại cải tạo, rồi gán cho trăm ngàn
các thứ tội, mà trong các buổi học tập, ḿnh nói
như con vẹt, nhận tội , rồi sau đó chẳng
hiểu ḿnh mắc tội ǵ. Ai không nhận tội, dù chỉ
trên đầu môi chót lưỡi, nín thở qua sông, th́ coi
như chưa tiến bộ, phải ở lâu hơn.
Thôi, coi
như cái thời kỳ đen tối đó đă đi vào
dĩ văng rồi. Quên nó đi cho được việc.
Trở lại
với mùa hè ở Montréal, nếu thời tiết quanh
năm được như vậy, th́ Montréal quả thực
là một thiên đường. Đáng tiếc là chỉ
được 3 tháng đẹp trời mà thôi. Hè đi th́
thu tới.
Mùa Thu Montréal
nói riêng, và Québec hay Canada nói chung, đẹp tuyệt vời,
với lá thu vàng hoặc đỏ rơi tả tơi, bay
theo gió thu. Nhiều người sang Canada để chỉ
muốn nh́n thấy những cảnh lá đổi mầu
và rừng thu thay áo như vậy. Trong một mùa Thu gần
đây, dù không phải thi sĩ, nhưng trước cảnh
đẹp mùa thu, và tuổi già, nhớ tới những cố
nhân, tôi đă sáng tác ra mấy câu thơ sau đây, xin tŕnh bầy
để bà con thưởng lăm (thơ con cóc, xin đừng
cười) :
Nh́n lá vàng rơi, lá
vàng rơi.
Mùa Thu quyến rũ
đă qua rồi.
Ta t́m ǵ nữa , t́m
ǵ nữa.
Chỉ thấy lá
vàng lác đác rơi.
Nh́n lá vàng rơi, lá
vàng rơi.
Sự nghiệp, công
danh, chán quá rồi.
Ta t́m ai nữa, t́m ai
nữa.
Bạn bè mấy
đứa nhớ nhau thôi
Đúng
như vậy, bạn bè lâu lâu lại có một đứa
bỏ cuộc chơi . Gặp nhau ngày nào vui ngày đó, c̣n
tương lai : Kệ nó !! thắc mắc mà làm chi.
Cuộc
đời, như một ḍng sông , một chuyến đ̣,
hay một chuyến xe métro. Mỗi người, mỗi thế
hệ, theo thời gian, lại có những bến đỗ
khác nhau.
Tôi là một
người Việt Nam, nhưng h́nh như các con tôi bây giờ,
chúng là các Quebecois. Mới đây, tôi hỏi thử thằng
con út của tôi : Con có muốn sang Mỹ làm việc hay
không. Con sẽ kiếm rất nhiều tiền bên đó.
Đứa con trả lời tôi một cách bất ngờ :
- Làm sao con có
thể bỏ Québec được hở bố. Québec
đă đầu tư quá nhiều vào những người
như con.
Đúng
như vậy, sống ở Québec, một thanh niên, bất
cứ thuộc sắc dân nào, nếu có tài, và có chí, th́ Québec
giúp họ thành công dễ dàng. Được voi, đ̣i
tiên, các sinh viên Québec hiện c̣n đang đ̣i học đại
học miễn phí, việc chưa bao giờ có ở Bắc
Mỹ. Các con tôi, khi học đại học, được
cho vay tiền, được học bổng. Cả 2
đứa, đều có trêm mười năm học
đại học, chúng tôi có giúp chúng, rất ít, nhưng nếu
chúng tôi không giúp ǵ đi nữa, chúng cũng có điều
kiện ra trường một cách dễ dàng, chỉ nợ
thêm một chút nữa thôi, khi đi làm, sẽ thanh toán mau
chóng. Xă Hội Québec giúp đỡ các công dân của ḿnh thành
công. So với các sinh viên Việt Nam c̣n sống trong nước,
các con tôi thực may mắn. Đây mới chính thực là Xă
Hội Chủ Nghĩa.
Viết bài
này, tôi, một người Việt Nam, bị các đồng
bào của ḿnh ngược đăi, đến mức phải
bỏ xứ mà đi, v́ không muốn bị kỳ thị,
v́ không muốn mấy đứa con không có tương lai
chỉ v́ lư lịch của bố nó), chỉ để tri
ân các người quebecois, đă đưa tay ra đón nhận
và giúp đỡ chúng tôi làm lại cuộc đời.
Xin cám ơn
Canada.
Xin cám ơn
Québec.
Bọn CS sẽ
không thể kết tội tôi "bán nước".
Sau 75, tôi
đâu c̣n "nước". Chính chúng nó đă cướp
mất "nước" của chúng ta, để bán cho
Tầu !!!
TRUNG LĨNH
(Vơ Ngô sưu tầm và chuyển)