NGƯỜI MÊ ĐẠO THÁNH
(Sơn
Trung)
Cậu
Mười Hùng ở Hồng Sơn là một
thanh niên cường tráng, sớm tối lo việc
cấy cày giúp đỡ mẹ cha. Một
hôm vào trong núi, gặp một đạo sĩ
già, tu luyện một mình trong sơn cốc.
Chàng bèn xin vào thăm nơi ở của
đạo sĩ. Đây chỉ là một cái
động nhỏ. Chỗ nằm là một nơi
khá cao ráo, kín gió, dưới trải một
đống củi, cành và lá cây,
trên cùng là cỏ khô. Bên cạnh
giường cũng có cỏ khô chất
thành đống để chui vào ngủ khi
mùa đông lạnh. Bên cạnh có tảng
đá lớn, trên có hương hoa là
bàn thờ Thượng Đế.
Chàng
xin đạo sĩ giảng dạy. Đạo sĩ
nói rất nhiều:
-Ta
theo Tiên đạo thờ Thượng Đế. Ai
đắc đạo thì có thể đằng
vân giá vũ, đảo hải di sơn, chỉ
đá thành vàng, và sống trong Thiên
Đàng rất sung sướng, mọi người ấm
no, hòa bình, có thể ngồi bên cạnh
Thượng Đế. Muốn đắc đạo
thì trước tiên phải diệt dục.
Đạo
sĩ dạy chàng kinh kệ và phép luyện
đan.
Một
thời gian luyện đan, chàng vẫn không tiến
bộ. Chàng vào núi, bái yết đạo
trưởng. Đạo trưởng im lặng hồi
lâu rồi nói:
- Diệt
dục! Diệt dục! Diệt dục!
Chàng
về suy nghĩ không hiểu thế nào là diệt
dục. Ăn chay là diệt dục thì chàng
đã ăn chay. Không mơ giàu sang phú
quý là diệt dục thì từ thuở nhỏ
chàng đã sống trong nghèo khổ, sớm
trưa dưa muối, và bây giờ chỉ
là một nông dân nghèo khổ. Nếu diệt
dục nghĩa là không gần nữ sắc
thì chính chàng chưa lấy vợ, có thể
là không lấy vợ để giữ nguyên
thần khí tinh.
Lòng
tu đạo đạt phép màu thôi thúc,
chàng bèn nghĩ cách lấy dao đoạn dục,
cắt sinh-thực-khí của mình. Sau một thời
gian đau đớn thì chàng thấy không
còn tưởng đến việc ân ái
cùng phụ nữ. Nhưng chàng vẫn không
thấy đạt phép màu. Chàng vẫn
là một con người bình thường,
không bay lên không trung, vẫn là con người
tầm thường phải ăn uống, phải mặc
ấm, và vẫn bị bệnh tật như bao
người khác.
Một
hôm, chàng bèn vào núi thăm đạo
trưởng và vấn đạo. Chàng vào
hang mà không thấy đạo sĩ ở
đâu. Chàng tìm kiếm khắp nơi.
Chàng lo sợ đạo sĩ thầy mình bị
cọp xơi hay ngã bệnh nằm chết ở một
nơi nào đó. Chàng hốt hoảng đi
sâu vào các hang bên cạnh. Chàng nghe tiếng
người rên. Chàng bước vào thì
thấy ba, bốn người đàn bà, con
gái trần truồng tay chân bị trói nằm
trong động. Chàng hỏi han và cởi
trói cho họ. Họ cho biết họ bị hồ ly
bắt về hãm hiếp ngày đêm.
Chàng bèn bảo họ trốn về quê
và phải giấu kín việc này vì hồ
ly tinh có thể báo thù.
Sau khi
họ đi thì chàng thức ngộ ra rằng
dù dương vật bị cắt đi nhưng khi
nhìn đàn bà, con gái lõa thể,
lòng chàng vẫn sục sôi lửa dục.
Năm
đó, xứ Nghệ mất mùa, khắp nơi
đói kém, Hùng phải tha phương cầu
thực. Chàng ra đến Thanh Hóa. Khi đến
Tỉnh Gia, trông thấy một nàng áo trắng
dắt một con hầu nhỏ đang đi ở
phía trước. Một lần cô gái quay
đầu lại, thì ra khuôn mặt diễm lệ
ít ai sánh được. Gót sen bước
có vẻ chậm rãi. Cô gái quay sang
nói với con hầu:
- Thử
hỏi chàng xem có phải định đến
Đông Sơn hay không?
Con hầu
bèn gọi chàng hỏi. Hùng hỏi lại rằng
có việc gì. Cô gái đáp:
- Nếu
chàng đi Đông Sơn thì xin gửi phong
thư.
Hùng
lúc ra đi vốn cũng chưa định đi
đâu nhưng muốn lấy lòng giai nhân
nên nhận lời. Cô gái liền rút
lá thư đưa con hầu, con hầu trao lại
cho chàng. Hỏi họ tên quê quán người
nhận thì nàng đáp:
- Họ
Vương ở làng Đông Tiến.
Chàng
bèn đáp thuyền mà đi. Ðến
được huyện Đông Sơn vào lúc
trời đã chiều tối. Hỏi thăm thôn
gái họ Vương thì chẳng một ai biết
cả. Đành nhắm hướng Bắc mà
đi, được chừng bốn năm dặm
thì trăng sao đã hiện lên nhấp
nháy, cỏ dại thơm lừng trải dài mờ
cả mắt, chốn đồng không chẳng
có lấy một quán trọ nào; tình cảnh
thật khốn quẫn. Nhìn thấy một ngôi mộ
xây đá bên đường, nghĩ muốn
nằm nghỉ quách bên ngôi mộ đó,
nhưng lại khiếp sợ hổ lang. Bèn ôm
cây trèo lên, ngồi chồm chỗm trên ngọn
cao. Nghe tiếng thông reo xào xạc, côn
trùng tỉ tê, trong lòng thảng thốt, hối
hận như thiêu như đốt. Thốt nhiên
nghe bên dưới có tiếng người.
Cúi đầu nhòm xuống, thì rành
rành đã là một nơi sân viện; một
cô gái xinh đẹp ngồi trên phiến
đá, hai con hầu vấn tóc châm đuốc
hoa đứng hầu hai bên. Người đẹp
quay đầu sang bên trái bảo:
-
Đêm nay trăng sáng sao thưa, gói trà
bà Vương vừa tặng có thể đem pha
một ấm uống thưởng thức đêm thanh
được đấy.
Chàng
nghĩ đây hẳn là ma quỷ, trong mình sởn
cả gai ốc, nín hơi không dám thở. Chợt
một con hầu nhìn lên nói:
-
Trên cây có người.
Cô
gái kinh hãi đứng bật dậy kêu
lên:
- Trẻ
ranh lớn mật ở đâu dám mò đến
đây nhòm trộm người khác!
Chàng
cả sợ, không còn chỗ nào để trốn
nữa, đành ôm cây tụt xuống, phục
xuống đất xin tha thứ. Cô gái đến
gần, đưa mắt nhìn qua một lượt,
chợt đổi giận làm vui, kéo chàng dậy
cùng ngồi. Chàng liếc mắt ngó
nàng, thì tuổi khoảng mười bảy
mười tám, vẻ người xinh đẹp
có một. Nghe giọng nói cũng tiếng
vùng này, nàng hỏi:
-
Chàng đi đâu đây?
Đáp
rằng:
-
Có người nhờ đưa giúp lá
thư.
Nàng
nói:
-
Đồng hoang lắm trộm cướp, ngủ giữa
trời sương rất đáng ngại. Nếu chẳng
hiềm nhà tranh vách đất, xin mời
vào nghỉ tạm.
Nói
rồi đưa chàng vào nhà. Trong nhà chỉ
có một chiếc giường, nàng sai con hầu
sắp hai tấm chăn lên đấy. Chàng tự
thẹn thân hình khiếm khuyết, xin nằm ở
dưới đất. Nàng cười đáp:
-
Khách quý đến nhà, con gái đâu
dám thất lễ, đòi nằm cao hơn
khách
Chàng
không biết tính sao đành phải nằm
chung một giường, nhưng trong lòng hoang mang lo lắng,
không dám tự tiện co duỗi. Chẳng bao
lâu, cô gái luồn bàn tay nhỏ nhắn
qua lớp chăn, cấu nhẹ vào đùi
chàng. Chàng vờ ngủ, như không biết
gì. Lại một chốc nữa, nàng mở
chăn ra chui hẳn sang, lay chàng, chàng vẫn nằm
im không động. Nàng thuận tay lần xuống
thám thính chỗ kín, bỗng ngừng ngay lại,
dáng buồn thiu, rồi thiểu não lật
chăn trở dậy; giây lát nghe có tiếng
khóc. Chàng bàng hoàng cả người,
không biết chui vào đâu cho hết thẹn,
lại giận mình sao ngu xuẩn, ngông cuồng.
Cô gái gọi con hầu thắp đèn
lên. Nhìn thấy mặt nàng còn ngấn lệ,
con hầu kinh ngạc có điều gì buồn.
Nàng lắc đầu đáp:
- Ta tự
thương phận mình bạc thôi!
Con hầu
đứng trước giường, nhìn chằm chằm
xuống mặt chàng. Nàng bảo:
-
Hãy gọi anh ta dậy rồi bảo xéo đi!
Nghe mấy
lời ấy chàng bội phần xấu hổ. Lại
thêm lo đang giữa đêm hôm, tối tăm
mù mịt chẳng biết đâu mà đi. Giữa
lúc còn dùng dằng chưa quyết đi một
người đàn bà đẩy cửa bước
vào. Con hầu thưa:
-
Bà Vương đã về.
Chàng
hé mắt nhìn trộm thì thấy bà
này tuổi đã ngoại năm mươi,
nhưng còn giữ được phong vận. Thấy
cô gái chưa ngủ, bà liền hỏi
duyên cớ. Nàng chưa kịp đáp
thì lại thấy trên giường có người
nằm, bèn hỏi:
- Nằm
cùng giường là ai đấy?
Con hầu trả lời thay:
- Lúc tối có một chàng
trai trẻ đến đây xin ngủ nhờ.
Bà liền cười:
- Biết đâu con Tám hôm nay
vui vầy đuốc hoa cơ chứ!
Chợt thấy cô gái ngấn lệ
chưa khô, bà kinh ngạc hỏi:
- Đêm hợp cẩn mà lại
buồn bã khóc lóc không phải cách;
chẳng lẽ chàng ta thô bạo lắm sao?
Nàng không đáp, mặt
càng thêm âu sầu. Bà ta định
kéo vạt áo để nhìn rõ
chàng, vừa động đến áo thì
phong thư rơi xuống giường. Nhặt lên xem
bà bỗng sợ hãi nói:
- Đây là thư của con
gái tôi đây mà.
Mở ra đọc, bà than lên một
tiếng chua xót. Cô gái hỏi nguồn cơn
thì bà đáp:
- Đây là thư của con
Năm, con gái ta báo tin nhà, nói rằng chồng
nó đã mất, nó nay trơ trọi
không nơi nương tựa. Chưa biết
tính thế nào.
Cô gái tiếp:
- Ban nãy anh ta nói là chuyển
giúp lá thư cho ai đó, may mà tôi
chưa đuổi đi.
Bà già gọi chàng dậy, hỏi
rõ nguyên ủy lá thư. Chàng kể
tình đầu. Bà bảo:
- Xa xôi làm phiền lặn lội
đưa thư, nay biết lấy gì báo
đáp!
Lại ngắm kỹ chàng rồi
cười, hỏi:
- Vì sao lại làm trái ý
cô Tám?
Chàng đáp:
- Chẳng biết mình có tội
gì.
Bà quay sang hỏi cô gái. Nàng
than rằng:
- Chỉ thương cho thân mình,
sống đã vớ phải anh chồng lại
cái, chết cũng lại nhà đứa bị
thiến mà ăn nằm. Vì thế mà tủi
thôi.
Bà già quay lại nhìn
chàng nói:
- Thông minh linh lợi thế này, vốn
là trống mà hoá ra mái ư? Thôi
thì khách nhà tôi, không thể làm
phiền người khác mãi thế được.
Nói rồi dẫn chàng sang
chái nhà phía Đông, đưa tay sờ
xuống khố mà khám nghiệm, rồi vừa
cười vừa nói:
- Chẳng trách nào con Tám
khóc hết nước mắt cũng phải. Nhưng
may vẫn còn chút cuống rễ. Còn có
thể cố sức được.
Bèn khêu đèn, lục hết
hòm rương, lấy ra một viên thuốc
màu hồng trao cho chàng, bảo nuốt ngay, lại
dặn nhỏ rằng đừng cử động. Rồi
đi ra.
Còn lại một mình chàng nằm
nghĩ ngợi, không biết thuốc chữa chứng
bệnh gì. Chừng khoảng canh năm tỉnh dậy,
cảm thấy dưới rốn một luồng hơi
nóng xông thẳng vào chỗ kín, lạ
lùng như có vật gì treo ở khoảng
dưới háng. Đưa tay sờ thử, thì
ra mình đã thành một gã đàn
ông hẳn hoi. Trong lòng mừng đến thảng
thốt, giống như vị thượng quan thình
lình được trao ngọc báu.
Khi hừng đông lờ mờ ở
chấn song thì bà già trở lại, đem
bánh mới hấp vào buồng cho chàng, lại
dặn hãy cứ ngồi yên, rồi khoá
trái cửa lại, ra ngoài nói với cô
Tám rằng:
- Anh chàng vất vả mang thư
đến đây, hãy giữ lại đấy, gọi
con Năm về, cho nó kết nghĩa chị em. Với
lại, cũng phải đóng cửa để khỏi
người ta buồn chán.
Nói rồi ra cửa mà đi.
Chàng quẩn quanh mãi đâm
buồn, thỉnh thoảng lại đến gần khe cửa,
y như con chim ngó trộm qua nan lồng. Trông xa thấy
cô Tám thì lòng thèm muốn nổi
lên, cũng muốn gọi lại báo rõ sự
tình, nhưng e thẹn ngập ngừng nên lại
thôi. Mãi đến tối mịt bà già
mới dẫn con gái trở về. Vừa đẩy
cửa đã lên tiếng:
- Để sầu muộn giết mất
lang quân rồi! Con Năm hãy vào mà
bái tạ đi!
Cô gái gặp trên đường
mấy bữa trước rụt rè bước
vào, ngước nhìn chàng, e ấp vái
chào. Bà mẹ bảo họ gọi nhau bằng
anh em. Cô Tám cười:
- Gọi là chị em gái cũng
được.
Rồi cùng kéo nhau ra gian giữa,
ngồi quay quẩn quanh mâm rượu. Uống
được vài chén, cô Tám hỏi
đùa:
- Người hoạn thấy sắc cũng
động lòng chứ?
Chàng đáp:
- Thì chân
què vẫn nhớ đến giày; Mắt lòa
vẫn cứ loay hoay muốn nhìn mà!
Ai nấy cùng cười rộ. Bà
già lấy cớ cô Năm vừa đi đường
mệt nhọc, ép cô phải đi nghỉ. Bà
mẹ quay sang cô Năm, bảo cùng nằm chung với
chàng. Cô Năm xấu hổ mặt đỏ bừng,
không chịu đi. Bà mẹ bảo:
- Đây là nam mà cũng
là gái còn có gì mà sợ?
Rồi giục hai người vào buồng,
lại dặn riêng chàng:
- Trong thì làm rể ngoài cứ
vờ làm con ta cũng được.
Chàng mừng rỡ, nắm cánh
tay nàng dắt lên giường. Như dao sắc mới
mài lần đầu đem thử, khoái trá
thế nào cũng có thể biết rõ. Trong
lúc đầu gối tay ấp, chàng hỏi
nàng:
- Cô Tám là người như
thế nào?
Đáp:
- Là ma đấy. Tài sắc
vô song nhưng số phận lại thường gập
ghềnh trắc trở. Lấy phải cậu út
nhà họ Lê , bị bệnh liệt dương,
mười tám tuổi đầu vẫn chẳng
nên hồn. Vì thế ẩn ức không vơi
được, ôm hận mà chết.
Chàng thất kinh, ngờ cô Năm
cũng là ma. Nàng nói:
- Nói thật với chàng, thiếp
chẳng phải ma mà là hồ. Cô Tám sống
lẻ loi không có đôi mà mẹ con thiếp
lại không có nhà, nên mượn tạm
căn nhà này ở nhờ.
Chàng rất ngạc nhiên.
Nàng nói:
- Đừng ngại. Tuy là ma là
hồ, nhưng không gây hoạ cho nhau đâu.
Từ đấy, hàng ngày họ
thường cùng nhau chuyện trò, yến ẩm.
Dẫu biết cô Tám chẳng phải là
người mà lòng chàng vẫn quyến luyến
nhan sắc. Chỉ hận một nỗi muốn được
hiến cho nàng mà không có dịp.
Chàng vốn là người hòa nhã, lại
giỏi yêu chiều pha trò, nên dần
được cô Tám rất thương.
Một hôm, mẹ con họ
Vương có việc đi vắng, lại
đóng cửa nhốt chàng ở trong buồng. Chàng
tức bực, loanh quanh trong nhà mãi rồi đứng
cách lần cửa gọi cô Tám vào. Cô
Tám bảo con hầu đem chìa khoá ra thử,
mấy lượt thì cửa mở. Chàng
ghé tai xin gặp riêng. Cô Tám bảo con hầu
đi chỗ khác, chàng liền kéo nàng
lên giường và nằm áp lại.
Nàng đùa cợt, đưa tay sờ phía
xuống dưới rốn mà bảo:
- Đến là tiếc! Chỗ
này lại khuyết mất rồi!
Nói chưa dứt lời thì tay
đã chạm phải vật gì, to hơn một
nắm, hoảng hốt kêu lên:
- Sao trước lờ mờ có thấy
gì đâu mà nay đã lớn vổng
lên nhanh thế?
Chàng cười đáp:
- Trước xấu hổ vì phải
sắm vai khách nên nó rụt lại. Nay bị
phỉ báng quá không chịu nổi, nên
nó làm con ếch giận dữ đấy
thôi!
Bèn cùng nhau giao hoan.
Xong xuôi nàng mới chợt nghĩ
ra, tức tối nói:
- Thì ra nay mới biết đóng
cửa là có duyên cớ. Hồi trước
cả hai mẹ con lênh đênh không nơi
nương náu, đã nhường nhà cho
mà ở. Rồi con Năm theo học thêu
thùa, cũng lại hết lòng bày vẽ,
không giấu giếm tí gì. Thế mà nay
lại sinh lòng đố kỵ, giấu diếm.
Chàng phải lựa lời khuyên
giải, lại lấy tình thực mà nói,
nhưng cô Tám vẫn hậm hực mãi. Chàng
bảo:
- Giữ kín đấy nhé!
Bà Vương dặn tôi nghiêm lắm.
Nói chưa dứt lời thì bà
Vương đã đẩy cửa bước
vào. Hai người vội vàng nhỏm dậy.
Bà Vương trừng mắt hỏi:
- Ai mở cửa?
Cô Tám cười chặn lời,
tự nhận mình mở cửa. Bà Vương
càng giận, quát mắng mãi không
thôi. Cô Tám vẫn cười mỉa,
đáp:
- Mẹ này mới thật nực
cười chứ! Đã là trượng phu
mà bất lực thì còn làm được
gì nữa?
Cô Năm thấy mẹ mình
và cô Tám chủ nhà ra sức khích
bác lẫn nhau, trong lòng không yên, bèn
đứng ra can ngăn, cả hai mới đổi giận
làm lành. Cô Tám lời lẽ dẫu gay gắt,
nhưng xem từ đấy đã muốn nhún
mình coi cô Năm làm chị. Từ
đó, cả nhà sống vui vẻ.
Nhân buổi thung dung, cô Tám
nói chuyện cũ.
Cô hỏi:-Tại sao chàng bị
thiến? Ai thiến chàng? Phải chăng chàng muốn
làm thái giám trong cung?
Chàng bèn nói thật. Cả
hai bà vợ cùng cười ngặt nghẽo. Cô
Năm nói:
-Chàng bị người ta lừa dối
rồi! Trong Hồng Sơn, phần nhiều Hồ ly giả
đạo sĩ. Họ
là anh em, chú bác của thiếp. Thần
tiên và chân tu đều ở trên trời.
Ở thế gian, ai xưng là thần thánh, hy sinh tình yêu, diệt dục để phục vụ quốc gia
và đạo
pháp, e rằng phần lớn là những con yêu râu xanh, là những kẻ đại gian, đại ác.
Sơn Trung
- NHỮNG CON CÁO ĐỎ
-
(Đối
Lực - Phần VII)