BÀ MẸ VỢ
(Nguyễn Thị Thanh Dương)
Steve đi làm về, vừa thay quần áo
xong là Linh kéo tay anh ngồi xuống giường :
- Em muốn nói với anh một chuyện
nghiêm chỉnh nè..
Steve vòng tay qua ôm và hôn vợ,
làm Linh dãy nảy lên :
- Trời ơi, em đã nói là chuyện
nghiêm chỉnh mà.
Steve cãi :
- Anh hôn em, hôn vợ đâu phải
là chuyện đùa.
- Thôi được, nghe em hỏi đây
: Anh có muốn con mình bị cảm lạnh
không? Không chứ gì ! Anh
có muốn con mình bị sưng phổi không ? Không chứ gì
! Anh có muốn con mình bị mất ăn, mất
ngủ không ? Cũng không chứ
gì ?
Steve kêu lên kinh ngạc:
- Em hôm nay làm sao thế ? Em hỏi anh một tràng những câu hỏi
khủng khiếp rồi em tự ý trả lời,
không chừa cho anh có cơ hội nói một
chữ nào.
- Em biết chắc anh sẽ trả lời “ không” nên em trả lời
giùm anh luôn cho nhanh.. Nghe em hỏi tiếp
đây, anh có biết là chị Hai em mới bảo
lãnh mẹ em qua Mỹ được vài
tháng nay không ? Biết chứ gì ! Anh có biết là mẹ
đang ở với gia đình chị Hai ở California không ? Biết chứ gì !...
Steve lại kêu trời:
- Em nói những
chuyện lung tung, chẳng liên quan gì đến
nhau cả !
- Có liên quan
đây. Em định bàn với anh là mời
mẹ về ở chung với chúng mình, để
mẹ trông thằng Eugene, khỏi phải mỗi buổi
sáng bồng bế nó đi Day Care. Tội nghiệp !
Steve tròn mắt lên:
- Có nghĩa là mẹ em sẽ ở
đây dài lâu ?
Linh hạ giọng, dịu dàng để Steve cảm
động:
- Mẹ sẽ giúp mình được nhiều
việc. Anh thấy rồi đó, con mình mới
có 9 tháng tuổi mà nay bị cảm, mai bị
ho…Mỗi sáng sớm xách con ra xe
đem đi gởi mà em đau lòng quá.
Có mẹ ở đây, Eugene sẽ yên ấm ở
nhà, sẽ ăn no ngủ kỹ, ngoài ra, mẹ
còn trông nom nhà cửa, nấu nướng phụ
em được nữa.
Steve ngạc nhiên:
- Có một bà mẹ già làm
được những điều ấy sao?
- Em chẳng biết những bà mẹ Mỹ của
anh giỏi cỡ nào! Nhưng mẹ em hay các
bà mẹ Việt Nam
khác đều là thế cả.
Steve chép miệng:
- Điều này rất tốt, nhưng mất
sự riêng tư của chúng mình
!
Linh năn nỉ:
- Nhà mình rộng thênh thang, mẹ
thương em, em thương mẹ và em tin rằng
anh cũng sẽ…thương mẹ em luôn.
Thấy Steve chần chừ, Linh tấn công thêm, vì cô biết chồng rất
thương con:
- Nhưng vì con mình là trên hết. Mẹ sẽ là người chăm sóc
nó tuyệt vời.
Steve trả giá:
- Anh tạm đồng ý. Nếu mẹ ở một
thời gian , không thích hợp
thì thôi nhé?
Linh vui thích ôm lấy cổ chồng:
- Cám ơn anh,
bây giờ anh cứ hôn em đi !
Unlimited !
Linh thừa hiểu, người Mỹ
thích sự riêng tư, nhất là trong đời
sống vợ chồng.
Bà mẹ vợ luôn là nhân vật hắc
ám, chẳng thằng con rể nào muốn mời
tới nhà, nói gì ở chung lâu dài ! Hơn nữa, một bà mẹ
vợ không đồng chủng, mới từ Việt
Nam qua, chưa gặp gỡ, trò chuyện , thì
làm sao mà Steve, một người Mỹ Anglo
không e ngại ?
Mẹ và chị Hai đều chấp nhận
đề nghị của Linh, con Linh còn nhỏ
nên cần sự giúp đỡ của mẹ
hơn.Và vì Linh lận đận tình
duyên, kén chọn mãi, hơn 30 tuổi mới
lấy chồng, nên mẹ cũng thương đứa
con lận đận hơn .
Linh mua vé máy bay, hôm sau mẹ Linh
đã từ California bay đến xứ núi Utah,
ngay những ngày đầu mùa Đông
giá lạnh.
Hôm bà đến, tuyết rơi trắng
xoá, những mái nhà phủ đầy tuyết,
và xa xa những dãy núi cũng phủ đầy
tuyết trắng làm bà rợn người, chợt
tưởng như vừa bị ném vào một
cõi hoang vu, xa lạ . May
mà có cô con gái ngồi bên cạnh,
là điểm tựa duy nhất để bà tin
là mình không đi lạc, không bị bỏ
rơi. Chứ thằng con rể người Mỹ,
và thằng cháu ngoại trông giống bố,
mắt xanh, tóc vàng kia coi
như … chẳng liên quan gì đến
bà.
Về đến nhà, Linh dẫn mẹ
đi khắp nhà để chỉ dẫn những
điều cần biết về nơi ăn, chốn ở,
và những sinh hoạt hàng ngày. Bắt đầu từ
ngày mai, thằng Eugene
sẽ ở nhà với bà ngoại.
Sáng sớm hôm sau, hai vợ chồng Linh mở
cửa ra đi làm, giữa trời lạnh, tuyết
bay ngoài đường, Linh thấy yên lòng
vì con mình vẫn đang nằm ngủ êm ấm
trong nhà, hơn thế nữa, trong vòng tay chăm
sóc, thương yêu của bà ngoại.
Suốt đêm qua, phần vì lạ
nhà, phần vì thấp thỏm cho một công
việc mới, nên bà không ngủ ngon cho lắm,
chỉ còn hai bà cháu ở nhà, bà nằm
ngủ tiếp, cho đến khi Eugene tỉnh giấc
và khóc, bà tỉnh dậy, thấy đồng
hồ chỉ 9 giờ sáng.
Bà thay tã cho nó và đi pha sữa. Nuôi trẻ con ở Mỹ sao
mà lắm thứ, lỉnh kỉnh thế
! sữa này, nước
trái cây này, đồ ăn sẵn trong hũ
này… Xứ văn minh, giàu có quá chỉ
bày đặt ! Hồi xưa,
bà nuôi mấy đứa con, có cần những
thứ này đâu, mà đứa nào cũng
khoẻ mạnh và lớn lên như thổi
.
Thằng bé vừa bú bình sữa vừa
nhìn bà lạ lẫm, bà cũng có dịp
nhìn nó kỹ hơn, nó giống bố, chẳng
giống mẹ tí nào, nếu không do
chính con gái bà đẻ ra thì bà
không tin nó có một nửa dòng máu
Việt Nam
trong người. Mới hôm qua, bà còn cảm
thấy xa lạ nó, mà bây giờ , ôm
nó trong tay, nhìn nét mặt bé bỏng, ngây
thơ, đang cần bàn tay bà chăm sóc,
bà thấy tình máu mủ, ruột thịt, gắn
bó với nó biết bao.
Thằng bé đã biết bò, vừa
đặt ngồi xuống là nó đã
bò thoăn thoắt, nên bà cứ phải
để mắt đến cháu luôn, không
dám đặt trên giường, sợ nó
bò lăn xuống đất.
Để chắc ăn, buổi
trưa, bà trải một tấm mền ngay giữa
phòng khách cho nó nằm ngủ, bà vừa
trông nó, vừa nấu cơm. Bà lấy đồ trong tủ lạnh
ra, lấy nồi, lấy chảo, lấy dao, lấy thớt
… Mọi động tác đều làm nhẹ
nhàng, khe khẽ, thế mà thằng bé tỉnh
ngủ quá, bà quay lại đã thấy
nó thức và ngồi nhỏm dậy từ
lúc nào. Bà vội vàng ra đặt
nó nằm xuống, vỗ về cho nó ngủ tiếp,
rồi khi bà phi hành tỏi, làm món rau
xào, vừa đổ rau vào chảo, kêu
“xèo” một tiếng cũng đủ
làm Eugene mở mắt, lại ngồi nhỏm dậy,
hai mắt mở to trô trố nhìn bà, cứ
vài lần nó tỉnh giấc, và bà vỗ
về như thế, mới nấu xong một bữa
cơm. Thật căng thẳng và hồi hộp, lo bảo
vệ giấc ngủ cho thằng cháu mà bà cứ
thấp thỏm, rón rén như đang đi ăn
trộm !
Nấu cơm xong, tưởng được thoải
mái, thì đến lượt cái điện
thoại làm phiền giấc ngủ của
cháu bà. Tiếng phone "ring" inh
ỏi, nghe thấy tiếng Mỹ là bà cúp
luôn, không để phí phạm thêm một
phút giây nào cả. Vì mấy tháng sống
ở California với cô con gái lớn, bà
đã học được kinh nghiệm là
có những cú phone, nói tiếng Mỹ chỉ
là quảng cáo, không cần nghe làm chi cho
mệt, mà dù có nghe, bà cũng chẳng
hiểu .
Bà nhìn cái điện thoại như
nhìn một đứa cà chớn, đáng
ghét, thế mà nó không chừa, lại
"ring" lên lần nữa, làm tim
bà giật thót lên. Lại bốc phone, lại
nghe tiếng Mỹ, chắc là thằng cha quảng
cáo lúc nãy, bà bực mình, quát
vào phone một tràng tiếng Việt Nam:
- Này
! Tôi nói cho ông biết nhé, đừng
có gọi quảng cáo đến nhà này
làm cháu tôi mất ngủ .
Ông mà gọi đến lần nữa
là tôi … cúp máy luôn đấy.
Rồi bà đặt phone cái “kịch”
mà vẫn chưa hết bực mình.
Giá như có cái võng
đu đưa, thì cháu bà sẽ ngủ say
hơn, ngủ lâu hơn, không sợ những tiếng
động xung quanh nữa, bà nhìn khắp
nhà, không thấy chỗ nào có thể mắc
võng được, ở Mỹ coi vậy mà
… thiếu tiện nghi.
Ở Việt Nam,
chỗ nào cũng có thể mắc võng dễ
dàng: chân cầu thang, kèo cột, vách
tường, hay gốc ổi, gốc mít ngoài sân v..v…
Cuối cùng cháu bà cũng
có một giấc ngủ trưa đầy đủ. Thà nó tỉnh dậy, ngồi
chơi, bà còn làm được nhiều việc
hơn, bà không phải e dè nữa, làm mạnh
tay, nhanh chân, vèo một tí là xong,
nhà cửa tươm tất, công việc
đâu ra đấy.
Buổi chiều Linh về nhà trước, thấy
Eugene
được ăn ngủ đầy đủ, tắm
táp sạch sẽ, Linh vui lắm, xong cô hỏi mẹ:
- Mẹ ơi,
lúc trưa nay, mẹ có chuyện gì mà bực
mình thế ? Mẹ gắt
ầm trong phone.
Bà ngạc nhiên:
- Sao con biết ? Mẹ gắt mấy
thằng quảng cáo đấy, cú gọi đầu
làm thằng bé thức giấc, mẹ đã
cúp vội máy rồi, nó lì lợm gọi
thêm lần nữa, mẹ phải quát nó mới
thôi.
Linh ôm bụng cười:
- Chồng con đấy, Steve định gọi cho mẹ
để nói Hello với mẹ thôi.
Bà cũng cười, bẽn lẽn
:
- Gớm, thôi bảo
nó đừng bày đặt nói hello làm
gì, cứ nghe điện thoại reo lại nói
tiếng Mỹ làm mẹ hết cả hồn.
Ngày đầu chưa quen việc, bà thấy
mệt mỏi, vất vả quá, vài ngày sau
mọi thứ trở nên dễ dàng hơn,
bà đã nấu những bữa cơm ngon
lành, con rể bà bắt đầu nếm những
món nọ món kia, mà có cao sang gì
đâu, thịt kho tàu, cá kho tộ, tôm
rim, thịt bò áp chảo … canh rau đủ
món, thay đổi, làm Steve khám phá ra những
cái ngon của đồ ăn Việt Nam, mà Linh
chưa hề nấu, phong phú, và đa dạng
như mẹ. Đến nỗi Steve đã hỏi Linh
“Mẹ em trước kia ở Việt nam là chủ
nhà hàng hả ?”.Anh đâu biết, bà chỉ là một
người nội trợ bình thường như bao
nhiêu phụ nữ Việt Nam khác.
Cháu bà tên Eugene,
cái tên gì mà khó đọc, khó
nhớ, bà … đổi quách thành cu
Tí cho tiện việc, cái tên Việt Nam nghe
êm ái và quen thuộc với bà hơn.
Thằng Cu Tí rặt Mỹ, mắt
xanh, tóc vàng như rơm, đã quen và
thân bà, vì cả ngày ở bên
bà, tối lại ngủ với bà. Trước kia, vợ
chồng Linh vẫn để nó ngủ một
mình trong phòng, bà thấy tội nghiệp
cháu quá. Ai đời, vợ chồng ngủ với
nhau , để thằng bé
"bơ vơ" .
Thường thường cu Tí rất
ngoan, bú xong bình sữa là ngủ ngay,
nhưng có khi nó cũng dở chứng như thời
tiết, hai mắt cứ mở thao láo không chịu
ngủ dù đêm đã khuya. Bà đã phải trổ hết
tay nghề của một người đàn bà từng
nuôi con mọn, bà bế trên tay, đong
đưa, bà ấp trong lòng, vỗ nhẹ
vào mông nó. Bà đã trổ hết
tài “văn nghệ”, ru
à ơi với ca dao, tục ngữ, rồi chuyển
sang hát tân nhạc, rồi xuống giọng
ngâm thơ nỉ non. Bà đã “
xài” hết vốn
liếng văn chương của mình mà cu
Tí vẫn chưa chịu ngủ, bà nghĩ
có lẽ cu Tí chưa “cảm thông”
được tiếng Việt Nam, hay nó tưởng
bà kể chuyện, nên mải nghe mà …
quên ngủ ?? Bà không nản chí, bà
tin rằng dần dần nó sẽ hiểu tiếng Việt
Nam, những bài ru của bà sẽ đưa
nó vào giấc ngủ dễ dàng, như
ngày xưa bà đã từng ru mẹ nó,
và khi nó lớn hơn một tí bà sẽ
tập cu Tí ăn cơm với đồ ăn
có chất mắm muối Việt Nam. Dù bố cu
Tí là Mỹ, nhưng mẹ nó là dân
Việt Nam cơ mà, ngay cả bố nó, Steve cũng
đang quen dần với các món ăn Việt
Nam, ăn bánh cuốn cũng hăng hái chan đầy
nước mắm, cái món không thể thiếu
trong bữa cơm hàng ngày của người Việt
Nam, nhưng đối với hầu hết người Mỹ
vẫn là thứ mùi vị “khó chịu”
không dễ dàng gì chấp nhận được.
Thỉnh thoảng bà vẫn nói chuyện
tay đôi với con rể mà không cần con
gái thông dịch, bà nói tiếng Việt
Nam, Steve nói tiếng Anh, lời nói … theo
gió bay, vì chẳng ai hiểu ai, nhưng vì
nhu cầu bà vẫn cứ nói, còn Steve
có hiểu hay không thì … mặc kệ
nó.
Mùa Đông đã đi qua,
phố núi vẫn tràn trề tuyết trắng
trên những đỉnh núi xa xa, và lấp
lánh màu trắng bạc khi mặt trời có
nắng. Trong không gian
vẫn còn hơi lạnh dù mùa Xuân
đã về, lá bên đường xanh lại,
người ta đã quên mùa Đông để
rộn ràng dạo phố, các cửa hàng của
“Open Air Mall” tại Salt Lake City tưng bừng
đón khách lại qua, kéo dài tới
mùa Hè ngắn ngủi, rồi tới mùa Thu,
không gian dìu dịu lạ lùng.
Lần đầu tiên trong đời, bà thấy
một mùa Thu đúng nghĩa như trong sách
vở, thơ văn. Khắp nơi trong
thành phố, lá bắt đầu đổi màu,
ửng đỏ, ửng vàng từng phần, rồi
trở thành đỏ và vàng hàng loạt.
Màu lá vàng tươi rói, mơ
màng, mà bà tin rằng không một hoạ
sĩ nào có thể vẽ nổi cái màu sắc của
thiên nhiên thật tuyệt vời ấy. Gió
hiu hiu, lá cũng hiu hiu rơi từng chiếc, thế
mà dưới những gốc cây chạy dài
trên hè phố hay trước sân nhà
là cả một thảm lá vàng, đẹp
và hoang sơ, tưởng như chưa hề có
bước chân người dẫm lên, nên không ai nỡ mang đi,
không nỡ quét dọn những chiếc lá
thu vàng đó, dù luật của thành phố,
đã phát cho cư dân những bao bịch lớn
để hốt lá vàng, để mang dấu
tích của mùa Thu … đi đổ rác !
Rồi màu đỏ, màu vàng của
lá đậm hơn, gió vẫn hiu hiu nhưng
làm lá rụng nhiều . Có một hôm, gió thổi mạnh, quần
quật trên mái nhà, bên vách nhà,
những bước chân của gió như đang
nổi cơn thịnh nộ. Khi bà vén cửa
sổ nhìn ra ngoài, cả một rừng lá
đỏ, lá vàng bay tả tơi theo chiều
gió, rồi trời đổ mưa, giông gió
thế, mà mưa chỉ lâm râm, hay mưa sợ
làm đau thêm những chiếc lá vàng vừa
mới lìa cành ? Những chiếc
lá bay
đi và theo mưa nằm bẹp trên đường
ướt át. Cành cây trước nhà
hôm qua còn nhiều lá vàng, giờ trở
nên trơ trụi, lạnh lẽo chìm trong mưa
mù, làm bà mủi lòng, thấy cuộc
đời phù du. Hình như mùa Xuân mới
vừa hôm qua, lá xanh non, mà hôm nay
Đông về đã tàn phai !!!
Thế là mùa Đông lại về,
bà đã ở với vợ chồng Linh
được 1 năm, cu Tí đã biết
đi, đã biết ăn phở, ăn bún,
bà cắt nhỏ từng sợi phở, sợi
bún, nâng niu đút cho cháu từng
thìa, Bà muốn nó biết ăn và
yêu thích những món ăn Việt Nam trước
khi biết đến Hamburger, khoai tây chiên hay hot
dog.
Khi cu Tí bập bẹ học nói, tiếng
đầu tiên nó thốt ra là
“Bà”, bằng tiếng Việt Nam, bà sẽ
dạy nó uốn lưỡi để nói
thêm chữ “ngoại”, thành “bà
ngoại” đàng hoàng. Cu Tí cả
ngày quấn quýt bên bà, thằng bé
khoẻ mạnh, phổng phao hẳn lên, nó
không còn bị ốm vặt như thời đi
Day care nữa. Bà thích ngắm cháu, lúc
nó vui cười hay cả lúc nó hờn dỗi
vì gắt ngủ, đói sữa, khóc
dãy lên đành đạch, nước mắt,
nước mũi nhoèn ra hai bên má, dễ
thương như mặt mèo.
Một hôm, bà phải trở về California
để dự đám cưới đứa
cháu, cũng là dịp thăm lại gia
đình cô con gái lớn, con nào bà cũng
thương, trước sau gì bà cũng phải
về thăm chúng.
Thế là vợ chồng Linh lại phải
đem cu Tí đi Day care gởi 1 tháng, coi như
bà ngoại đi vacation . Bà đi rồi,
nhà cửa trống vắng hẳn ra, công việc
bỗng ùn lên làm hai vợ chồng Linh bối
rối. Đi làm về Steve lo đón con,
Linh lo nấu nướng, rồi tắm rửa cho con, dọn
dẹp nhà cửa và bao nhiêu thứ việc lặt
vặt khác. Những buổi tối đầu
tiên xa bà ngoại, cu Tí khó ngủ,
có lẽ nó đang đợi nghe những
bài ca dao, tục ngữ, những lời ru à
ơi, vời vợi, êm ả của bà, dù
cái thằng cu Tí kia đã hiểu gì tiếng
Việt Nam .
Steve buồn ra mặt, anh nhớ bà mẹ vợ,
người đã thương con, chiều cháu bằng
cả một tấm lòng , anh đã hiểu một
bà mẹ Việt Nam cần cù, chịu khó
và hy sinh vì con cháu thế nào ! Chẳng
cần ai nói , Steve cũng dễ
dàng nhận ra điều ấy. Anh
đã có một người vợ tuyệt vời,
yêu chồng, thương con, lại có thêm một
bà mẹ vợ cũng tuyệt vời. Mới 2
tuần trôi qua, chưa đến hẹn bà mẹ
vợ trở về, Steve bồn chồn hơn cả Linh,
anh đã sốt ruột gọi phone cho bà, anh ngọng
ngiụ mãi mới nói được một
câu tiếng Việt :
- Mẹ … sẽ ... trở .. về … với … chúng … con
… không ?
Bên kia đầu dây,
bà cũng “vất vả” không kém, lắp
ba lắp bắp để nói được vài
chữ tiếng Anh:
- OK…I…wi..ll…co..me..ba..
ck…
Vẫn cảm thấy
chưa nói được hết ý, bà
“bổ sung” thêm một tràng tiếng Việt
:
- Con yên trí, mẹ
thương hai con và thằng cu Tí lắm, mẹ
sẽ trở về để sống với các con
chứ, mẹ không ở đây một tháng
đâu. Mùa Đông đang bắt đầu,
mẹ sợ cu Tí mang ra ngoài bị cảm lạnh.
Tuần sau mẹ sẽ về con nhé.
Nguyễn
thị Thanh Dương
(VÕ NGÔ
sưu tầm và chuyển)