T̀NH NGHĨA, NGHĨA T̀NH
(TÁC GIẢ: KHÔI AN)
Tác giả đến Hoa Kỳ
năm 1984, hiện là cư dân cuả Bắc California. Nghề nghiệp: kỹ sư
điện tử tại Intel Cooperation. Bài viết về
nước Mỹ đầu tiên của cô là "Vui Buồn
Thuở Ấy". Bài mới viết cho biết thêm cô là
thuyền nhân và kể lại câu chuyện xúc động: Một chuyến tầu vượt
biển bị hải tặc săn đuổi và vào lúc tả
tơi cùng quẫn hết chạy nổi th́ thấy lá cờ
Mỹ ..
***
Lần đầu
tiên tôi có ư định viết chuyện này là năm 1989.
Năm đó, cả nước Mỹ xôn xao tranh căi về
việc một người đàn ông đă đốt lá cờ
Mỹ ngay trên thềm toà nhà Quốc Hội trong buổi họp
thường niên của đảng Cộng Hoà. Lúc đó
tôi đă nghe nhiều bàn tán về sự kiện này từ
phía chống đối cũng như phe ủng hộ. Ngày
đó tôi vừa mới tốt nghiệp đại học,
chưa để ư nhiều đến những sinh hoạt
chính trị xă hội ở chung quanh, nhưng trong ḷng tôi
đột nhiên dâng lên một cảm xúc gần như là tiếc
cho ngướ đàn ông đă làm hành động đó. Nếu
ông ta từng nh́n lá cờ Mỹ qua đôi mắt của
tôi và của hơn một trăm người bạn đồng
thuyền vào buổi sáng muà hè năm ấy, không biết ông
ta có hành động khác đi chăng ?
.. .. ..
Đêm trung tuần
tháng 7 năm 1983 bắt đầu khá êm ả. Con thuyền
nhỏ đầy kín ngướ đă ra hải phận quốc
tế được gần 24 tiếng. Tôi đă hơi
quen với mùi hôi tanh lợm giọng trong thuyền nên cảm
thấy hơi tỉnh táo, ngồi bó gối nh́n cô em gái nằm
bên cạnh đang mê man v́ say sóng. Ngước mắt nh́n
lên bầu trời đang chuyển dần từ màu xám sang
màu đen thẫm, tôi thầm cầu nguyện cho được
b́nh an. Cám ơn trời, biển khá êm, con tàu không vật vă
mà chỉ chồm lên hụp xuống theo từng đợt
sóng. Tiếng khóc cuả con nít, tiếng càu nhàu than thở,
tiếng chửi thề cũng lắng dần khi mọi
người ch́m vào giấc ngủ mệt mỏi ..
H́nh như tôi có thiếp
đi một lúc v́ khi tôi giật ḿnh choàng dậy th́ sự
hoảng sợ đă chụp xuống chung quanh. Bác tài công
đang hối hả kêu mấy ngướ lái phụ và các
thanh niên khác dùng bạt bịt kín khoang thuyền nơi mọi
người đang nằm chen chúc. Chiếc đèn măng
xông duy nhất trong pḥng máy bị thổi tắt phụt
sau khi bác tài công ra lệnh:
- Tắt đèn! Tắt
hết đèn đi!!!
Lắng nghe những
lời th́ thào trao đổi một lúc tôi mới hiểu
ra rằng tàu chúng tôi đang bị tàu cướp Thái Lan
đuổi bắt. Chúng tôi phải tắt hết đèn chạy
xuyên vào biển đen trong khi tàu Thái ra sức rượt
theo. Cả tàu được lệnh tuyệt đối
im lặng, những đứa bé vưà lên tiếng khóc phải
bị bịt miệng ngay. Không biết lúc đó tôi c̣n trẻ
quá, dại dột quá, có nhiều tin tưởng quá, hay v́ cảm
xúc cuả tôi đă tê dại đi, nên tôi không thấy sợ
hăi lắm. Tôi gần như không cảm được sự
hăi hùng của hơn một trăm sinh mạng đang loi
ngoi trong khoang thuyền bịt kín. Tôi chỉ thấy khó thở
vô cùng; tôi chỉ thấy nhẹ gánh cho em tôi đang mê man,
chắc nó không phải cảm thấy sự ngộp thở
tưởng chừng như không kham nổi mà tôi đang chịu;
tôi chỉ biết tự nhủ ráng lên, ráng lên; và tôi không ngừng
cầu xin Thượng Đế, Chúa, Phật, và tất cả
những đấng thiêng liêng cứu vớt chúng tôi ..
Chúng tôi chạy
ṿng vèo ngay truớc mũi tử thần trong suốt một
đêm, và b́nh minh tới dù không ai mong đợị. Những
tia sáng đă quét đi màn đêm đang che chở chúng tôi.
Bác tài công buông những câu chửi thề uất hận khi
khoảng cách giữa bọn cướp và chúng tôi thu ngắn
trong khoảnh khắc .. Rồi
tôi lại nghe bác lại chửi, nhưng lần này đuợm
vẻ ngạc nhiên pha chút vui mừng:
- ĐM, h́nh như
tụi nó bỏ đi hả bây?
Tấm bạt bịt
khoang được hé ra cho chúng tôi khỏi chết ngộp,
và qua cái khe hở nhỏ đó, một con cá nhỏ xíu bằng
ngón tay cái đă phóng vào thuyền, rơi xuống ngay cạnh
tôi. Tôi ngước mắt cố nh́n nhưng v́ đang ngồi
bẹp trong khoang thuyền nên tôi chẳng thấy được
ǵ ngoài một mảng trời đang sáng dần.
Bỗng bác tài công
và những nguớ trong pḥng máy trên cao vụt la lớn:
- Có tàu! Có tàu lớn
ở đàng xa kià!
- Tàu ǵ vậy? Vái
trời cho không phải tàu Liên Xô!
Chúng tôi như
được hồi sinh, ai cũng nhỏm lên nh́n
nhưng v́ lúc đó chiếc tàu kia chỉ là một đốm
nhỏ ở xa nên tôi chưa thấy ǵ cả. Vài phút sau, có
tiếng máy rồi một chiếc máy bay trực thăng
nhỏ bay qua. Người trong thuyền la hét như
điên cuồng, nhiều người đàn ông cởi áo
phất lia lịa nhưng máy bay chỉ lượn vài ṿng
rồi .. mất hút. Dù sao chúng
tôi cũng có một tia hy vọng ở chân trời, chúng tôi
vội nhắm cái chấm ở tít đằng xa mà chạy
tới. Và chiếc tàu kia h́nh như cũng đang chạy
về phía chúng tôi v́ nó càng ngày càng lớn dần.
Và, suốt đời
tôi sẽ không bao giờ quên giây phút đó, giây phút người
đàn ông ngồi trên cao la lạc giọng:
- Thấy rồi!
Thấy cờ Mỹ rồi!!!
Nước mắt
ông ràn rụa trên khuôn mặt khắc khổ lấm lem dầu
máy. Mọi người đứng bật lên làm thuyền
chao mạnh. Chúng tôi đă thật sự được sống!
Chiếc tàu vớt
chúng tôi là một hàng không mẫu hạm của Mỹ. Nó to
như một toà nhà mười mấy tầng, những
người lính đầu tiên phải leo thang dây xuống
để đem con nít và những người yếu sức
lên trước. Em tôi đă tỉnh dậy như một
phép lạ và chúng tôi bám vào thang dây, ḍ từng bước leo
lên boong tàu. Vừa lên tới nơi, mỗi người
được trao một ly sữa và một trái táo trước
khi tụ tập trong một góc boong. Và ngạc nhiên thay,
trên tàu đă có cả trăm người Việt Nam chạy
ra mừng chúng tôi. Th́ ra chiếc tàu Mỹ này vừa mới
vớt một thuyền vượt biên khác ngày hôm trước.
Sau khi mọi người đă lên tàu lớn, những
nguớ lính Mỹ tưới xăng lên chiếc thuyền
mà chúng tôi vừa rời khỏi rồi châm lửa đốt.
Đứng trên boong tàu nh́n vói theo chiếc thuyền nhỏ
xíu đang bốc cháy và trôi dần ra xa, biết rằng
ḿnh vô cùng may mắn, nhưng ḷng tôi vẫn thoáng chút ngậm
ngùi ..
Tổng cộng
thuyền nhân đuợc cứu từ hai chiếc ghe vuợt
biên lên tới gần hai trăm năm mươi người.
Hồi đó, tiếng Anh của tôi kém và tính t́nh nhút nhát nên
không dám hỏi han những người lính ở trên tàu. Tôi
chỉ nghe nói lại là chiếc hàng không mẫu hạm này
đang trên đuờng đi công tác ở Phi Luật Tân. Họ
đă nh́n thấy tàu chúng tôi từ rất xa và quyêt định
đi chếch qua để cứu chúng tôi. Chiếc trực
thăng bay qua trước khi tàu đến cũng là do vị
thuyền trưởng đă gởi tới để xem
xét t́nh trạng của chúng tôi.
Không hiểu v́ sao
mà trên tàu có sẵn một số quần áo cũ. Chúng tôi
được phép lựa những thứ tạm mặc
được để thay đổi hàng ngàỵ. Khổ
nỗi đống quần áo đă qua sự lựa chọn
cuả những người lên trước nên chỉ c̣n
toàn những thứ khó mặc. Tôi nhặt đại hai cái
áo to bằng bốn lần khổ người tôi, và một
bộ áo liền quần màu xanh bó sát. Chẳng hề ǵ, tôi
vẫn vô cùng sung sướng v́ ước mơ gần
như hoang đường nay đă thành sự thật: tôi
đă trốn thoát khỏi Việt Nam và đang ở trên
tàu Mỹ.
Ngày đó tôi vừa
học xong trung học. Sau 8 năm đói khổ sau bức
màn sắt cuả Cộng Sản, thế hệ chúng tôi hầu
như quên mất có một thế giới bên ngoài. Trong những
ngày trên tàu Mỹ tôi đă gặp lại những hành động
lịch sự, những cử chỉ nhân ái gần như
đă biến mất trong xă hội nơi tôi vừa ra
đi. Những ân nhân của chúng tôi ân cần đến từng
chi tiết nhỏ, một trong những việc đầu
tiên họ làm là phát phong b́, giấy bút cho chúng tôi viết
thư báo tin cho người thân. Cho đến bây giờ
tôi vẫn c̣n nhớ chiếc phong b́ màu xanh nhạt có h́nh
chiếc hàng không mẫu hạm và tên tàu ở góc, tôi vẫn
c̣n nhớ ánh mắt thương cảm của những
người trên tàu nh́n chúng tôi nhếch nhác, bơ phờ ḍ
từng bước lên tàu.
Suốt thời
gian trên tàu tôi vô cùng ái ngại cho những ngựi lính và những
sĩ quan đă tốn không biết bao nhiêu công sức để
lo cho hơn hai trăm người chúng tôi. V́ hàng không mẫu
hạm là đơn vị quân sự nên chúng tôi không
được phép ra khỏi phần cuối boong tàu. Mỗi
người được phát một tấm chăn dạ
màu xám, loại chăn nhà binh Mỹ mà tôi đă thấy
trước năm 1975. Chăn rất tốt và khí hậu
Thái B́nh Dương vào mùa hè khá ấm nhưng chúng tôi phải
nằm ngay trên boong và gió thổi lồng lộng khi tàu chạy
nhanh nên ban đêm vẫn lạnh. Tôi ngủ đuợc rất
ít nhưng chính v́ thế tôi càng có cơ hội chứng kiến
sự tận tâm cuả những người trên tàu. Sáng sớm
tôi vừa thức dậy đă thấy ngướ ta
đang lăng xăng dọn thức ăn sáng cho chúng tôi.
Mất mấy tiếng mới phục vụ hết
đám người đông đúc nên chỉ vài tiếng sau
là họ lại lục tục lo bữa ăn trưa, rồi
ăn tối. Thức ăn quá lạ miệng nên tôi không thấy
ngon, ngay cả trái chuối cũng khác ở Việt Nam,
nhưng tôi nhớ nhất là ly cà phê đầu tiên trên tàu.
Đă từng nếm những ly cà phê đen sánh quậy với
sữa đặc ở Việt Nam, tôi ngạc nhiên lắm
khi ngậm ngụm cà phê Mỹ pha sẵn. Thật t́nh, cà
phê sao chua lè và trong veo, y như là nước giảo của
cà phê Việt Nam!
Vấn đề
vệ sinh cho hơn hai trăm người chen chúc trong khoảng
không gian nhỏ mới thật là kinh khủng. Thuỷ thủ
đoàn phải dùng nylon đen che thành mấy pḥng tắm
quay mặt ra biển, nhà vệ sinh cũng là nylon đen
quây quanh mấy thùng sắt to. Mỗi sáng nhân viên trên tàu cùng
chúng tôi dọn dẹp, và tôi không thấy người nào tỏ
thái độ khó chịu cho dù trong khi làm những việc cực
nhọc nhất.
Mấy ngày ngắn
ngủi trên tàu măi măi là một trong những kỷ niệm
khó quên nhất trong đời tôi. Trên chiếc hàng không mẫu
hạm hùng vĩ đó, tôi đă đuợc xem cảnh tàu
chở xăng xáp vào tiếp nhiên liệu cho tàu lớn ngay
trên biển, đă được chứng kiến những
sinh hoạt hàng ngày quy củ răm rắp như một
trong guồng máy nhưng được thực hiện bởi
hải đoàn đầy ắp t́nh người. Tôi nhớ
nhân viên trên tàu ngoài nhiệm vụ riêng họ c̣n phải
chăm sóc đủ thứ cho chúng tôi, và phải lo rất
nhiều giấy tờ cho thủ tục gởi chúng tôi vào
trại tị nạn Thái Lan. Bận rộn vậy
nhưng không khí trên tàu luôn ấm cúng và thân t́nh. Tôi vẫn nhớ
lễ chào cờ mỗi sáng, đám người tị nạn
đứng sát bên thuỷ thủ đoàn cùng lắng nghe quốc
ca Hoa Kỳ vang vọng. Tôi vẫn mường tượng
được cảm giác bàng hoàng khi nh́n lá cờ Hoa Kỳ
bay lồng lộng trên bầu trời xanh biếc của
Thái B́nh Dương mà tự nhủ không biết ḿnh sẽ
ra sao nếu chiếc tàu này đến trễ chỉ một
vài tiếng trong buổi b́nh minh hôm trước ..
Mỗi buổi chiều
khi công việc đă xong, người trên tàu túa ra tṛ chuyện
với chúng tôi. Từ vị sĩ quan trong đồng phục
trắng toát tới anh thuỷ thủ trong đồng phục
xanh, ai cũng ân cần, vui vẻ. Họ đùa giỡn với
con nít, tṛ chuyện với mọi người, cố lắng
nghe những câu tiếng Anh vụng về cuả chúng tôi
để t́m hiểu xem chúng tôi có cần thêm ǵ hay không.
Để chúng tôi giải khuây, họ c̣n căng màn chiếu
phim. Tôi nhớ măi cuốn phim đó là phim Điệp viên
007 James Bond với tựa đề "For Your Eyes
Only". Giữa trời đêm lồng lộng ngàn ánh sao,
trên con thuyền băng băng xuyên vào biển đen, những
h́nh ảnh rực rỡ chớp tắt trên màn ảnh vĩ
đại làm tôi mơ màng tưỏng như ḿnh đang
trôi trong đêm hoa đăng thần thoại của một
giấc mơ kỳ diệu.
.. .. ..
Như thế
đó, tôi đă may mắn gặp được cái đẹp
đẽ nhất cuả nước Mỹ trước
khi đặt chân tới đất nước này. Tôi
đến Mỹ với vài đô la và mấy bộ quần
áo tồi tàn nhưng gia tài cuả tôi là ḷng cảm mến
sâu xa với một miền đất giàu t́nh người,
cùng với hoài băo sẽ cố gắng sống cho xứng
đáng với sự hy sinh cuả gia đ́nh, với sự
may mắn mà Thượng Đế đă nhờ những
"sứ giả" trên tàu Mỹ đem đến cho
chúng tôi.
Những bối rối
v́ ngôn ngữ, những trở ngại khi hội nhập
đôi khi có làm tôi buồn nản, nhưng tôi thấy quay quắt
nhất là những khi nhớ về Việt Nam. Những
chuyện nhỏ nhặt như khi đi chợ Việt
Nam, nh́n người ta săm soi t́m cho được những
trái tuyệt hảo nhất trong đám nhăn mọng
tươi nhập cảng từ Á châu cũng làm tôi bùi
ngùi. Tôi nghĩ đến những trái hơi có t́ vết mà
không ai thèm mua kia cũng có thể là hàng xuất khẩu từ
Việt Nam, là tinh hoa chắt ra từ quê hương nghèo
nàn của tôi, là loại hàng "xuất khẩu" mà
người đi làm b́nh thường như cha mẹ tôi
không bao giờ mua nổi.
Tuy thế, vấn
đề lớn nhất tôi gặp phải trên đất
Mỹ là một chuyện tôi chưa hề nghĩ tới:
đó là t́nh cảm của tôi với nước Mỹ
đă làm tôi hoang mang. Ngay từ nhỏ, những câu tục
ngữ như "Con không chê cha mẹ khó, chó không chê chủ
nhà nghèo" đă thấm sâu vào ḷng tôi. Cho dù tôi biết chắc
rằng tôi không liều mạng vượt biển v́ miếng
cơm manh áo, tôi ra đi không phải v́ tôi chê mẹ Việt
Nam nghèo khó, nhưng trong trí óc cuả một thiếu nữ
đang trưởng thành một ḿnh trên miền đất
mới, tôi cảm thấy gần như .. có lỗi khi thấy ḿnh càng ngày
càng quen với đời sống mới và thật sự
yêu mến quê hương thứ hai này. Có lẽ cảm giác
đó giống như đứa con nuôi cuả một gia
đ́nh giàu có, một ngày kia trở về quê cũ và cảm
thấy băn khoăn khi bắt gặp ḿnh ngập ngừng,
xa lạ trước cha mẹ ruột nghèo nàn xấu xí.
Không hiểu may mắn
hay không may cho tôi là khi chiến tranh Việt Nam đang diễn
ra th́ tôi c̣n nhỏ. V́ thế, trong ḷng tôi không có cảm giác
hụt hẫng và đau đớn của nhiều người
lớn khi bị "đồng minh Mỹ bỏ
rơi". Khi tôi nghe vài ngựi nói rằng nước Mỹ
cưu mang chúng ta không phải v́ họ tốt mà v́ họ có
trách nhiệm với người Việt, tôi hiểu tại
sao họ nghĩ thế nhưng tôi không cảm được.
Tôi kính trọng suy tư riêng của mỗi người,
nhưng riêng tôi, tôi thấy cái tinh tuư của Hiệp Chủng
Quốc vượt khỏi những nhiệm kỳ tổng
thống hay đảng phái.
Tinh túy đó đến
từ những nguời dân Mỹ. Có lẽ t́nh cảm cuả
tôi với nước Mỹ đă thành h́nh từ lúc nh́n con
tàu mang lá cờ Mỹ lớn dần từ phía chân trời
trên Thái B́nh Dương, từ khoảnh khắc thấy
người lính Mỹ ôm chặt em bé nhớp nhúa ói mửa
vào ḷng để đem lên tàu, từ khi anh thủy thủ
ân cần dùng con dao nhỏ cắt bớt chiếc dép cao su
cho vừa chân tôi, từ h́nh ảnh người sĩ quan
trong bộ đồng phục trắng toát đang xắn
quần, g̣ lưng kéo dây gh́m cho thuyền nhỏ đứng
yên để chúng tôi bước lên bờ biển Thái Lan, từ
h́nh ảnh những người Mỹ đứng một
hàng dài lưu luyến dơi theo đám thuyền nhân chúng tôi
đang lục tục đi vào trại mà c̣n cố ngoái lại
nh́n qua làn nước mắt.
Tôi tin rằng không
phải vị thuyền trưởng nghĩ rằng
người Mỹ có trách nhiệm với chúng tôi, hay v́ sự
may mắn khi con cá nhỏ nhảy vào tàu mà chúng tôi được
vớt. Nước Mỹ có quyền không cho phép chiếc
hàng không mẫu hạm đi chệch hải đồ
để cứu người, giống như bao con tàu khác
đă làm ngơ với những chuyến vượt biên kém
may mắn. Hơn nữa, những ǵ không thật sẽ
không tồn tại lâu bền, cho nên t́nh cảm ban đầu
cuả tôi với nước Mỹ sẽ mất đi nếu
tôi không càng ngày càng thấy Hoa Kỳ là một đất
nước bao dung. Tôi không ngây thơ nghĩ rằng - hay
mong rằng - nước Mỹ là hoàn hảo; nhưng với
tôi nuớc Mỹ là một ḍng sông mênh mông, đôi khi cũng
đem theo rác dơ, đôi khi cũng dậy sóng nguy hiểm,
nhưng ḍng sông đó đă rộng ḷng đem nước
và phù sa đến cho những giống cây đến từ
khắp nơi có cơ hội đơm trái ngọt.
Người sống
lâu ngày trong b́nh an, sung sướng thường quên rằng
ḿnh may mắn.
Người
đàn ông đốt lá cờ Mỹ trên thềm nhà Quốc
Hội chắc chỉ nhớ đến những rác rưởi
trong ḍng sông, chắc ông ta không hiểu rằng chỉ ở
Hoa Kỳ ông ta mới dám chà đạp quốc kỳ ngay
trước toà nhà lập pháp mà không sợ rằng ḿnh sẽ
"ra đi không có ngày về". Ông ta chắc chắn
không biết rằng lá cờ đó đă khiến hải tặc
Thái Lan buông chúng tôi, đă quyết định giữa cuộc
sống b́nh an ở Hoa Kỳ và cái chết - hay một cuộc
sống nô lệ trên xứ Thái đau khổ hơn cả
cái chết - cuả hơn một trăm người trên
chiếc thuyền vượt biên vào một ngày hè năm
1983.
.. .. ..
Thời gian trôi
qua. Tôi đă lớn lên và đă hiểu ra rằng tôi không hề
phải chọn lựa giữa quê hương thứ nhất
Việt Nam và quê hương thứ hai Hoa Kỳ. Tôi yêu mến
đất nước Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ
đă cưu mang tôi, cho cây tôi lớn lên thành một cây quưt
ngọt, và đất nước này không hề phiền hà
khi tôi đem chia xẻ trái ngọt đó với nơi tôi
sinh ra. Tôi đâu phải là cá hồi mà phải chọn lựa
giữa sông và biển! Tinh thần của nước Mỹ
luôn khuyến khích mọi người góp sức làm thế
giới tốt đẹp hơn và tôi sẽ làm như thế.
Tôi sẽ cố gắng để bằng cách này hay cách
khác, trao lại những may mắn và cơ hội mà tôi
đă được trao. Hy vọng là tôi sẽ góp phần
để một ngày nào đó người dân Việt Nam
không c̣n phải t́m cách ra đi cho dù phải trả giá bằng
tính mạng hay nhân phẩm.
Tôi yêu Việt Nam
đă sinh thành ra tôi và tôi yêu Hoa Kỳ đă dưỡng dục
tôi. Đôi khi tôi tẩn mẩn phân tích t́nh cảm cuả
ḿnh: với Việt Nam là t́nh, với Hoa Kỳ là nghiă .. Rồi tôi lại loay hoay tự hỏi
có phải như vậy không, hay là ngược lại? Cuối
cùng tôi bật cười, nghĩ ḿnh thật là lẩn thẩn,
bởi v́ t́nh cảm đâu cần ǵ phân loại và đặt
tên.
KHÔI AN.
Mùa
Giáng Sinh 2008
(Huôn Trinh sưu tầm và chuyển)