Home | SU'U TÂ`M THO' | SU'U TÂ`M THO' [tt] | TÂ'M L̉NG VÀNG | TA.P GHI | TA.P GHI [tt] | TA.P GHI 1 | TA.P GHI 2 | TA.P GHI 3 | TA.P GHI 4 | TA.P GHI 5 | TA.P GHI 6 | TA.P GHI 7 | TA.P GHI 8 | TA.P GHI 9 | TA.P GHI 10 | TA.P GHI 11 | TA.P GHI 12 | TA.P GHI 13 | TA.P GHI 14 | TA.P GHI 15 | TA.P GHI 16 | TA.P GHI 17 | TA.P GHI 18 | TA.P GHI 19 | TA.P GHI 20 | TA.P GHI 21 | TA.P GHI 22 | TA.P GHI 23 | TA.P GHI 24 | TA.P GHI 25 | TA.P GHI 26 | TA.P GHI 27 | TA.P GHI 28 | TA.P GHI 29 | TA.P GHI 30 | TA.P GHI 31 | TA.P GHI 32 | TA.P GHI 33 | TA.P GHI 34 | TA.P GHI 35 | TA.P GHI 36 | TA.P GHI 37 | TA.P GHI 38 | TA.P GHI 39 | TA.P GHI 40 | TA.P GHI 41 | TA.P GHI 42 | TA.P GHI 43 | TA.P GHI 44 | TA.P GHI 45 | TA.P GHI 46 | TA.P GHI 47 | TA.P GHI 48 | TA.P GHI 49 | TA.P GHI 50 | CU'̉'I CHÚT CHO'I | CU'̉'I CHÚT CHO'I [tt] | TÀI T̀NH | -DÔ.C -DÁO | NGHE NHA.C HAY | THÚ VI. | LINKS | BÀI VIÊ'T | BÀI VIÊ'T [tt] | BÀI VIÊ'T 1 | BÀI VIÊ'T 2 | BÀI VIÊ'T 3 | BÀI VIÊ'T 4 | SUY NGÂM~ | SUY NGÂM~ [tt] | SUY NGÂM~ 1 | SUY NGÂM~ 2 | SUY NGÂM~ 3 | SUY NGÂM~ 4 | SUY NGÂM~ 5 | SUY NGÂM~ 6 | SUY NGÂM~ 7 | VN @ HA?I NGOA.I | NGHI.CH LƯ | NGHI.CH LƯ [tt] | NGHI.CH LƯ 1 | HU'U~ ÍCH | HU'U~ ÍCH [tt] | HU'U~ ÍCH 1 | HU'U~ ÍCH 2 | CÂ?N THÂ.N | -DE.P | PHIM HAY | SHOW CA NHA.C | TH̉'I SU'.

THÚ VI.

* NHỮNG ĐỊA DANH NỔI TIẾNG VN giống NƯỚC NGOÀI *

 

 

* NHỮNG ĐỊA DANH NỔI TIẾNG VN giống NƯỚC NGOÀI *

 

- ANH MINH nguồn VNExpress.net -

 

 

(Diễm Xưa sưu tầm và chuyển)

 

 

* Vị SADI có thể thấy TÂM của quí vị *

 

 

* Vị SADI có thể thấy TÂM của quí vị *

 

- GIOI TINH -

 

 

(Nhă Khanh sưu tầm và chuyển)

 

 

MONEY HAS DIFFERENT NAMES

 

 

MONEY HAS DIFFERENT NAMES!

 

 

In temple or church, it's called donation.

 

In school, it's fee.

 

In marriage, it's called dowry.

 

In divorce, alimony.

 

When you owe someone, it's debt.

 

When you pay the government, it's tax.

 

In court, it's fines.

 

Civil servant retirees, it's pension.

 

Employer to workers, it's salary.

 

Master to subordinates, it's wages.

 

To children, it's allowance.

 

When you borrow from bank, it's loan.

 

When you offer after a good service, it's tips.

 

To kidnappers, it's ransom.

 

Illegally received in the name of service, it's bribe.

 

 

The question is, "when a husband gives to his wife, what do we call it???"

 

ANSWER:

 Money given to your wife is called DUTY, and every man has to do his duty because wives are not DUTY FREE.

 

 

(DAO PHAY sưu tm và chuyn)

 

 

* Những BỨC H̀NH LINH ĐỘNG tuyệt đẹp của Thiên Nhiên *

 

 

* Những BỨC H̀NH LINH ĐỘNG tuyệt đẹp của Thiên Nhiên *

 

- @ PHẬT GIÁO H̉A HẢO  -

 

 

(Nh. Kh. sưu tm và chuyn)

 

 

 

 

 

 

* Thi Trang APEC qua các năm *

- ANH NGỌC -

(Huon Doan sưu tm và chuyn)

 

 

* Bát đĩa dùng trong QUỐC YẾN Trung Quốc *

* Bát đĩa dùng trong QUỐC YẾN Trung Quốc - PDF *

(Cuối Huôn Trinh sưu tầm và chuyển)

 

 

 

* LỐI VỀ XÓM NHỎ *

 

 

* LỐI VỀ XÓM NHỎ *

 

- Nhạc TRỊNH HƯNG, KEVIN ROGERS hát,

 

TUAN ANH NGUYEN THANH @ YouTube -

 

 

 

(Nhă Khanh sưu tầm và chuyển)

 

 

website counter