SU'U TÂ`M 7

Home | VA(N | VA(N [tt] | VA(N 1 | VA(N 2 | VA(N 3 | VA(N 4 | VA(N 5 | VA(N 6 | VA(N 7 | VA(N 8 | VA(N 9 | VA(N 10 | VA(N 11 | VA(N 12 | VA(N 13 | VA(N 14 | VA(N 15 | VA(N 16 | VA(N 17 | VA(N 18 | VA(N VUI | VA(N VUI [tt] | VA(N VUI 1 | VA(N VUI 2 | VA(N VUI 3 | TA.P GHI | TA.P GHI [tt] | TA.P GHI 1 | TA.P GHI 2 | TA.P GHI 3 | TA.P GHI 4 | TA.P GHI 5 | TA.P GHI 6 | TA.P GHI 7 | TA.P GHI 8 | TA.P GHI 9 | TA.P GHI 10 | TA.P GHI 11 | TA.P GHI 12 | TA.P GHI 13 | TA.P GHI 14 | TA.P GHI 15 | TA.P GHI 16 | TA.P GHI 17 | TA.P GHI 18 | BÀI VIÊ'T | BÀI VIÊ'T [tt] | BÀI VIÊ'T 1 | BÀI VIÊ'T 2 | BÀI VIÊ'T 3 | BÀI VIÊ'T 4 | BÀI VIÊ'T 5 | BÀI VIÊ'T 6 | SU'U TÂ`M TIN | CU'̉'I CHÚT CHO'I | CHUYÊ.N LA. KHÓ TIN

TA.P GHI [tt]

TÂM TA VẰNG VẶC TRĂNG THU MẶT HỒ

 

TÂM TA VẰNG VẶC TRĂNG THU MẶT HỒ

(from: hanviet@yahoogroups.com)

 

 

Năm ngoái cũng mùa Thu

Năm nay lại như cũ

Năm nào cũng thầm nhủ

Sang năm, đến mùa Thu ...

 

Năm nay đã mùa Thu

Cuộc sống mãi lu bu

Dặn lòng thêm lần nữa

Năm tới, đúng mùa Thu

Khà khà khà …

(Vinh LT)

 

Anh Vinh lẩn thẩn buổi chiều tàn thu, "khà khà" chơi giỡn với mấy chữ "năm ngoái, năm nay, năm nào, sang năm, năm tới" ...! Thơ đơn giản, nói lên thời gian miên viễn và cõi đời dài dằng dặc. "Nhìn những mùa thu đi",  thấy thời gian thinh lặng đầy quyền lực, bao cuộc đổi dời.

 

Thời gian gởi lại thế gian biết bao thông điệp, ghi khắc trên đời sống và thân thế mỗi người. Tưởng tượng có đời người bị giam hãm tù đày, ngày tháng và những giờ khắc có nghĩa lý gì ?!

 

Sáng nay trước giờ làm việc, Yến có ý định tìm kiếm dăm bài thơ Thu, bởi vì cuối tuần ra phố vẫn còn thấy đầy dẫy bóng dáng Thu. Có người ở Nam California bay về đây chiêm ngưỡng mùa Thu hãy còn tha thướt hiện diện, chưa thấy "mùa Thu đi mất trên miền cỏ hoa" ...

 

Thì Yến bắt gặp ít bài thơ Thu của Ðại Lão Hòa Thượng Thích Quảng Ðộ, trong tập "Thơ Tù" do cơ sở Quê Mẹ mới phát hành. Trang bìa u uẩn, có que diêm loé sáng, làm ánh lên ảnh hình vị Sư già trầm mặc suy tư giữa cõi tù tối đen, nét thanh tịnh của Ngài tỏa hào quang. Nhà tù VC nào giam nhốt được thân tâm Ngài tự do thanh thoát cao rộng ngất trời ...

      

Thân ta trong chốn lao

Tâm ta vằng vặc trăng thu mặt hồ

Bao trùm khắp cõi hư vô

Lao tù đâu thể nhiễm ô tâm này

Mặc cho thế sự vần xoay

Tâm ta vẫn chẳng chuyển lay được nào

Ngọc thiêu màu thắm biết bao

Sương càng phủ trắng tùng cao ngất trời

Trăng tròn khuyết biển đầy vơi

Mây bay gió thoảng cuộc đời sợ chi !

 

*

 

Thi Vũ (ông Võ Văn Ái) viết giới thiệu Thơ Tù:

 

"Ngày đứng âm thầm nhìn lá rụng

Ðêm ngồi lặng lẽ đếm sao rơi

Muốn hỏi tri âm sầu viễn xứ

Tiếng nhạn kêu sương lạnh cả trời"

 

"Tiếng nhạn kêu sương lạnh cả trời" gợi nhớ câu thơ đời Lý của thiền sư Không Lộ "trường khiếu nhất thanh hàn thái hư" nhưng lại rất khác giữa hai thời thế

           

Hữu thì trực thượng cô phong đỉnh

Trường khiếu nhất thanh hàn thái hư

 

Có khi chân bước lên đầu núi

Cất tiếng làm run chín cõi trời

 

Xưa, đất nước văn minh, thái bình, con người tự tại vô ngại, tự do bước lên đỉnh núi chót vót gọi lên một tiếng làm lạnh cả hư không. Từ thời gian tu chứng (hữu thì) đến không gian thức tỉnh (hàn thái hư), sự đột biến giác ngộ (nhất thanh)  chuyển thức cả khái niệm không-thời và thay đổi tận cùng thế phận con người: người nô lệ thành người tự do, người vô minh thành người giác ngộ" ...

 

... "Chốc chốc từ đâu vọng lại tiếng nhạn đơn chiếc, khiến xúc động tâm can và buốt lạnh cõi trời. Biết đâu  "tiếng nhạn" ấy không là tiếng lòng của tác giả gọi lên

vơ giữa thời đại nhiễu nhương chưa có người đồng thanh tương ứng ?" .. (Thi Vũ)

 

*

 

Bữa nay ngó ra sân, thấy không còn lá vàng mùa thu đang lặng lẽ ra đi thật rồi ....

 

đản khứ mạc phục vấn

bạch vân vô tận thì

 (Vương Duy)

 

đi rồi không hỏi nữa

mãi mãi trăng ngàn bay

 (Gs Trần Trọng San dịch)

 

 

 

(NGỌC YẾN chuyển)


website counter