Tôi hy vọng
trẻ em sẽ không
đút chúng vào miệng
(Phó tiến sĩ Wang Bin)
Trong những năm 2000 và 2001, Phòng cảnh
sát Bắc Kinh thuộc Phân cục bảo an quốc
gia Trung Quốc đã bắt một lượng lớn
người
trí thức tu tập Pháp Luân Công, bao gồm các giáo sư của
các trường đại học. Họ bị tra tấn
cho đến khi họ chấp nhận "cải tạo".
Điều này đã được ĐCSTQ
công bố trên toàn thế giới rằng
đó chỉ là một biện pháp nhẹ
nhàng như "làn gió và mưa
phùn ngày xuân". Tôi là một trong số
đó.
Tôi đã bị nhốt trong một
phòng giam mờ tối dành cho tù nhân bị
kết án tử hình với khoảng 30 tù
nhân khác đang chờ hành quyết. Căn
phòng chỉ khoảng 30m vuông. Lần đầu
tiên khi tôi bị đưa vào căn
phòng này, tôi có thể ngửi thấy
mùi của đủ loại phân, nước tiểu,
thịt thối, mốc và các thứ khác.
Sau một vài tháng, tôi không thể ngửi
được mùi gì nữa. Tôi đã
quen với cái mùi vốn ngập tràn nơi ấy.
Ở đó yên tĩnh đến mức
người ta có thể nghe được tiếng
lá rơi. Mọi người tận dụng sự
yên tĩnh để ngẫm nghĩ về quá khứ
của mình. Ngày qua ngày, với nhiều
người, là sống trong chờ đợi thời
khắc hành quyết cận kề.
Những cái cửa
Phòng giam có hai cửa, một trước một
sau. Cánh cửa trước là cánh cửa bằng
sắt rất dày và một hàng rào sắt.
Cửa sau cũng là cửa sắt dày và to
như cửa trước. Cửa trước là
nơi các tù nhân bị hộ tống
vào và cũng là nơi bị kéo đi
hành quyết.
Mười cảnh sát có vũ trang đứng
gác ngoài cửa ngăn không cho tù
nhân chạy trốn. Mỗi khi cửa mở cũng
đồng nghĩa sẽ có một ai đó sắp
chết.
Không khí và mặt trời
"Mở nhà lao !" một tiếng hét
lớn của cảnh sát đứng trên đầu.
Nó phá vỡ dòng suy nghĩ của tôi
và sự yên tĩnh của căn phòng. Những
tù nhân lôi thôi, xám xịt bắt
đầu hiện lên tia hy vọng trên khuôn mặt
họ. Từng người một, các tù
nhân bước ra theo cửa sau. Họ cúi đầu
lễ phép tỏ thái độ hàm ơn với
cảnh sát. Rồi họ nhanh chóng bận rộn
kiếm một nơi có nhiều ánh nắng.
Tôi đã bị sốc trước những
gì nhìn thấy vào lần đầu tiên
được ra khỏi phòng giam. Điều đầu
tiên các tù nhân làm là trút bỏ
quần áo. Những vảy nến, ghẻ lở
và các vết lở loét trên cơ thể
họ bị phơi bày đầy đủ. Thực
ra, điều ấy cũng không đáng ngạc
nhiên lắm.
Sống sót và Lao động
Nếu không bị kết án tử
hình, tù nhân sống sót trong trại tạm
giam sẽ bị gửi đến các nhà tù
để thi hành bản án và làm nô
lệ lao động. Họ mang theo các căn bệnh
truyền nhiễm và bệnh tình dục đến
các nhà tù, trong khi họ làm ra các sản
phẩm giá rẻ với một số lượng lớn.
Một số lượng sản phẩm lớn đến
kinh ngạc được làm ở Trung Quốc
là được sản xuất trong những
nhà tù và trại cải tạo lao động.
Vào tháng 5 năm 2002, tôi bị đẩy
đến Phòng Hồi hương tội phạm Bắc
Kinh với nhiều học viên Pháp Luân
Công khác. Chúng tôi được chuyển
sang nhà tù địa phương để chịu
nốt bản án. Qua nếm trải này, tôi
đã thực sự kinh nghiệm được thế
nào là lao động cưỡng bức trong
tù.
Chúng tôi đã phải lao động
không ngừng nghỉ. Công việc hàng
ngày kéo dài từ 15 đến 16 tiếng. Nếu
ai đó không hoàn tất công việc
được giao, anh ta sẽ bị trừng phạt bằng
cách phải "hát cho đến sáng", tức
là anh ta phải tiếp tục làm việc
và không được ngủ. Căn phòng chật
ních người, và tù nhân không
có thời gian để vệ sinh cá nhân. Họ
đếm từng ngày với những bệnh tật
trở nên tồi tệ ngày này qua ngày
khác.
Tôi bị bắt chỉ vì tập
Pháp Luân Công. Tôi không hề phạm tội.
Do vậy, tôi tự coi bản thân mình như
một "phóng viên" được gửi tới
đây để nghiêm túc quan sát những
gì diễn ra quanh tôi.
Tôi nuôi nấng hy vọng rằng một ngày
nào đó những chứng kiến của bản
thân mình sẽ được đưa ra
công chúng để mọi người có thể
hiểu rõ hơn những gì đang diễn ra
trong trại cải tạo và nhà tù Trung Quốc
hôm nay.
Từ đồ giáng sinh cho đến
đồ lót
Chúng tôi được giao đủ việc:
đóng gói đồ lót phụ nữ, sao
chép băng đĩa nhạc và hình,
dán nhãn bao bì sản phẩm các loại,
gấp sách, đóng sách, làm thuyền
đồ chơi, làm các đồ chơi
giáng sinh và nhiều thứ để xuất khẩu
khác nữa. Tôi đã tham gia tất cả
các lao động chân tay ấy và hiểu
rõ từng công đoạn cũng như quy
trình tại đó.
Vào một mùa hè nóng bức, quản
lý nhà tù bắt chúng tôi
đóng gói đồ lót cho hãng Gracewell.
Trời rất nóng nhưng các tù nhân
đã lâu không được tắm rửa.
Họ gãi khắp người trong khi phải lao động
chân tay. Một số tù nhân luôn tay
gãi chỗ kín. Và khi họ lôi tay ra,
tôi thấy có cả vết máu trên
móng tay của họ. Tôi không rõ rằng
các quý bà có thật sự xinh đẹp
(graceful) khi mặc đồ lót này hay không.
Một dịp khác, tù nhân phải
đóng gói món đồ ăn mang tên
"Orchid Beans" cho một hãng tư nhân nhỏ
nào đó. Món snack này làm từ
đậu tằm. Họ chở hàng xe tải đậu
tằm tới nhà tù. Tại đây đậu
tằm được ngâm trong các thùng nước
lớn cho đến khi nó nở ra. Nhiều lúc tù
nhân đổ cả nước lẫn nước tiểu
vào thùng ngâm đậu. Sau khi đậu đã nở,
tù nhân sẽ bóc đậu bằng một bộ
dao chuyên dụng, sao cho cho hạt đậu được
bóc vỏ theo cách để lại một
"vòng vàng" quanh hạt đậu trông
thật ngon mắt. Nhưng thực ra nó rất bẩn.
Công đoạn cuối cùng là bỏ đậu
tằm vào rổ.
Mỗi tù nhân được giao tối thiểu
10000 hạt đậu tằm trong một ngày. Khi hối
hả làm cho xong, thì những thứ như rỉ mũi, nước
dãi của tù nhân cũng lẫn cả
vào đậu. Các
hạt đậu đã qua xử lý ấy
được cho vào túi, chuyển tới kho chứa,
rồi được rang lên. Sau khi rang, đậu tằm
trông vàng ươm, được đóng
vào bao bì đẹp mắt và bán cho
khách hàng.
Đậu tằm là một món hàng
bán chạy và đem lại lợi nhuận lớn
cho hãng kinh doanh. Tôi thấy ở Mỹ quốc
này, nhiều người xài món đậu tằm
nhập khẩu từ Trung Quốc, và tôi tự hỏi
không biết họ có đang ăn món đậu
tằm xuất xưởng từ nhà tù nơi
mình từng ở hay không.
Năm nào cũng vậy, rất nhiều đồ
giáng sinh được xuất khẩu từ Trung Quốc
sang các nước tây phương. Có lần
chúng tôi phải làm bóng đèn.
Hàng ngày tù nhân phải nối dây
đồng và quấn chặt ở xe tăng đồ
chơi theo một mẫu hình cố định
và nối bóng đèn vào đó. Tay của họ thường là rớm
máu. Cũng không cần phải nói, có
nhiều bệnh truyền nhiễm tình dục mà
tù nhân mang theo cũng đã dính lên
bóng đèn và đồ chơi.
Một lần khác chúng tôi phải
xâu các hạt cườm thành chuỗi để
làm đồ nữ trang. Các tù nhân
dùng kim và dây để luồn qua các hạt
cườm đủ loại màu sắc, rồi sau
đó kết nút dây lại. Các chuỗi
hạt trông thật sặc sỡ đẹp mắt. Nhưng tôi mong rằng
các quý bà không đeo chúng trên cổ
và các cháu bé không đút
chúng vào miệng.
o o o o o
Trải nghiệm của tôi tại
trại lao động ở Trung Quốc
Cô Chen Ying đã bị giam cầm ba lần
chỉ vì tập Pháp Luân Công. Cô
đã bị nhốt trong trại lao động cưỡng
bức khoảng một năm khi mà cô thăm gia
đình tại Trung Quốc. Cai tù cưỡng bức tiêm những
thứ thuốc độc hại vào thân thể, tác hại lên phần thần
kinh nửa bên trái thân thể của cô,
gây chứng co giật. Hiện nay cô Chen sống tại
Pháp.
Tôi bị cầm tù từ tháng 11-2000
đến tháng 11-2001 vì không chịu từ bỏ
tập Pháp Luân Công. Trong thời gian
đó, tôi bị cưỡng bức lao động
khổ sai tại Nhà tù Tuanhe và trại lao
động cưỡng bức Xin'an tại Bắc Kinh.
Những sản phẩm
Tại Nhà tù Tuanhe ở Bắc
Kinh
Đóng gói một số lượng rất
lớn đũa (loại dùng một lần rồi bỏ).
Hầu hết là để xuất khẩu, rồi
được dùng trong các nhà hàng,
khách sạn.
Làm gói quà tặng "Florence Gift
Packages"
Đan áo len.
Đan khăn len (xuất khẩu sang Châu
Âu).
Bộ đồ nệm thêu móc để
kê tách trà.
Thêu mũ cho một hãng tại Qinghe, Bắc
Kinh.
Thêu đệm ngồi.
Nhặt sạch các thứ vương trên
áo len trước khi xuất xưởng.
Làm rất nhiều dép lót đi trong
nhà. Công việc chủ yếu là dán
đế dép. Giới chức coi tù đòi hỏi
chất lượng cao. Lúc đó là lúc
nóng nhất vào mùa hè. Nhiều học
viên Pháp Luân Công và tôi ở trong
các phòng giam nhỏ bé chật chội sặc
mùi keo dán đến ngạt thở. Mỗi bận
phải sản xuất là chúng tôi bị bắt
làm đến nửa đêm hoặc 1 giờ
sáng.
Làm thú nhồi bông: thỏ, gấu,
cá heo, chim cánh cụt … Công đoạn chủ
yếu là nhồi các thứ vào trong,
khâu kín lại, dán mắt dán miệng
cho con thú nhồi …
Điều kiện vệ sinh tại trại
lao động
(1) Nhà tù Tuanhe, Bắc Kinh
Tôi bị nhốt cùng với hơn mười
học viên Pháp Luân Công khác trong một
phòng giam khoảng hơn 10 mét vuông. Chỉ
có tám chiếc giường nhỏ trong
phòng, vì vậy một số phải ngủ
dưới sàn. Chúng tôi làm tất cả
mọi việc trong một gian phòng ấy: lao động,
ăn, uống và đi vệ sinh. Do vậy có rất
nhiều ruồi muỗi. Chúng tôi chỉ
được phép ăn vào một số thời
gian đã định. Phải tiết kiệm nước
từng chút một vì rất thiếu nước.
Cai tù không bao giờ cho phép chúng tôi
rửa tay trước khi ăn. Sau khi ăn, chúng
tôi phải quay lại lao động ngay. Hai ngày một
lần, chúng tôi được dành ra 5
phút để làm vệ sinh cá nhân. Hết
5 phút, cai tù bắt chúng tôi phải dừng
ngay để quay về phòng giam, và không
được mang theo nước. Ai không hoàn tất
công việc được giao sẽ bị cấm vệ
sinh cá nhân. Do vậy, mọi người phải
làm cho xong. Chúng tôi phải dậy từ sớm
và làm đến khuya, không còn thời
gian rửa ráy. Có định ra một số thời
điểm cố định để dùng
toa-lét, nhưng ngay cả như vậy, cũng phải
xin phép cai tù rồi mới được đi.
Mỗi lần như vậy được phép trong 2
phút. Vì thế, nhiều người không kịp
đi nặng xong đã hết giờ. Chúng
tôi chỉ được phép ngủ vào một
thời gian nhất định. Nếu chưa đến
giờ thì không được ngủ, chỉ
có thể co ro lại nghỉ. Ban đêm, lính
gác vẫn luôn canh chừng, và chúng
tôi được cấp một cái bô để
dùng vào đêm. Lính gác luôn coi
xét cả khi chúng tôi ngủ.
Chúng tôi chỉ được phép ngủ
rất ít, và bắt buộc lao động ngay từ
khi mới mở mắt tỉnh dậy. Tay
của tôi bị nứt nẻ, rớm máu và
rộp nhiều chỗ vì phải lao động cực
nhọc nhiều giờ mỗi ngày làm đũa.
Tôi thường phải làm tới nửa
đêm. Chúng tôi không được ngủ
khi chưa làm xong việc. Chúng tôi bị bắt
ép làm 16 giờ đồng hồ mỗi
ngày. Điều kiện vệ sinh cực kỳ thấp
kém. Mặc dù trên bao bì của đũa
ghi rằng sản phẩm đã được tẩy
trùng, có thể dùng ngay xong rồi bỏ,
nhưng thực ra
toàn bộ quá trình sản xuất cực kỳ
dơ dáy. Chúng
tôi không hề được rửa tay và những
chiếc đũa được đóng gói ngay
trên sàn. Nhà tù Tuanhe chỉ biết
có tiền lời mà không xét gì tới
yêu cầu vệ sinh của người tiêu
dùng, và họ đã làm điều xấu
này một cách ngang nhiên. Rất nhiều
nhà hàng, khách sạn tại Bắc Kinh vẫn
đang sử dụng loại đũa này. Thậm
chí đũa của Trung Quốc còn được
xuất khẩu.
Nữ học viên Pháp Luân Công bị
bắt làm các việc nặng nhọc. Chúng
tôi bị bắt phải mang vác những
thùng và bao hàng nặng cỡ 50 kg. Phải
khuân vác chúng lên xe và xuống xe.
Chúng tôi bị bắt phải đào lỗ,
trồng cây và chuyên chở phân bón. Cảnh
sát cai ngục tuỳ tiện sử dụng nhân
công tù nhân phục vụ để kiếm tiền
bất chính. Chúng tôi bị bắt buộc
lao động nhiều giờ mỗi ngày, nhưng không bao giờ nhận được
một xu tiền công.
(2) Trại cải tạo Xin'an ở Bắc Kinh
Lao động khổ sai thực chất đã
khiến cả thể xác và tinh thần
chúng tôi bị giam cầm. Cảnh sát ngăn
cản không cho chúng tôi ngủ ngoài giờ
được phép. Còn khi có việc
thì chúng tôi phải làm ngày làm
đêm để thoả mãn số lượng,
chất lượng sản phẩm trong thời gian ngắn
nhất.
Tất cả công việc trong trại cải tạo
đều là lao động căng thẳng. Các
học viên Pháp Luân Công phải làm việc
đến nửa đêm trong ánh sáng mờ tối.
Ai cũng phải hoàn thành công việc của
mình. Nếu không xong phần việc được
giao, thì không được ngủ, mà phải
thức để làm cho xong. Một lần chúng
tôi phải làm đồ khuyến mại cho
hãng Netslé, đó là những tấm
thêu và đan. Để thoả mãn thời hạn
giao hàng, chúng tôi bị bắt phải
làm ngay cả khi đi vệ sinh cho tới hai giờ
sáng. Đôi lúc phải làm thâu
đêm cho tới sáng. Họ không cho chúng
tôi thời gian dù chỉ để suy nghĩ một
cách cẩn thận mọi việc. Họ dùng lao động liên
miên làm một phương pháp kiềm chế
tư tưởng của tù nhân. Không còn thời gian suy
xét, không còn thời gian để trao đổi
với nhau. Cảnh sát dùng những tội phạm
nghiện hút để "chuyển hoá"
và theo dõi các học viên Pháp
Luân Công. Họ muốn
chúng tôi biến thành những cỗ máy
chỉ biết làm việc.
Mùa hè khi tới những hôm trời
nóng, có một số tù nhân không chịu
nổi nên đã ngất đi. Nhiều học
viên Pháp Luân Công đã phát bệnh
như bệnh tim do làm việc quá sức.
Thân thể bị biến dạng.
o o o o o
Tại sao chúng tôi gửi bài báo
này ?
Cuộc sống lành mạnh của chúng ta
đòi hỏi không khí
và nước trong lành để
sống; và hiểu biết
về sự thật cũng là điều
không thể thiếu.
Mùa xuân năm 2003, khi toàn thế giới
bị chấn động trước virus bí hiểm
SARS, thì bác sỹ giải phẫu Jiang Yanyong tại
Bắc Kinh, nghe theo lương tri của mình,
đã tìm cách thông báo cho toàn thế
giới về nguy cơ lây nhiễm trên diện rộng
của căn bệnh chết người ấy. Kết
quả ông đã bị giam lỏng tại
nhà. Cộng đồng quốc tế trao cho ông
nhiều giải thưởng, nhưng rất ít
người biết rằng ông không có mặt
để nhận những giải thưởng
đó.
Liệu chúng ta còn cơ hội có
được một bác sỹ Jiang thứ hai nếu
dịch cúm gia cầm lại nổ ra ?
Tháng Chín năm 2005, Yahoo đã cung cấp
cho chính quyền cộng sản tại Trung Quốc những
thông tin cá nhân để qua đó
ĐCSTQ kết tội nhà báo Shi Tao vào tội
danh "tiết lộ bí mật quốc gia". Giờ
đây, ông đang ngồi trong trại giam với
bản án 10 năm tù.
Liệu chúng ta còn cơ hội để
biết những "bí mật quốc gia" ấy
không ? Như sự thật về bệnh AIDS ở
Trung Quốc ? Liệu có còn bác sỹ Jiang thứ
hai hay không ?
Dù là đang sống trong chế độ
độc tài cộng sản, hay là đang sống
tại một quốc gia tự do ngôn luận,
thì nhu cầu được nói lên và
được biết về sự thật đều
như nhau. Nếu
con người chúng ta làm ngơ trước tội
ác để mặc cho kẻ ác bỏ tù,
tra tấn, thậm chí giết hại những người
bất đồng quan điểm một cách bừa
bãi, thì phải chăng chính là
chúng ta đang tự làm bế tắc
tương lai chính mình.
Tại bài báo này, chúng tôi, một
nhóm hoạt động về nhân quyền, xin
phép trình bày trước toàn thể thế
giới về sự thật vi phạm nhân quyền tại
Trung Quốc. Chúng tôi kêu gọi những
trái tim của người dân mọi miền thế
giới, hãy giúp đỡ và ủng hộ
chúng tôi; vì chúng ta đều là những
con người và chúng ta đều muốn sống
một cuộc sống lành mạnh trên trái
đất này.
WANG BIN
(Vo Hong Vang sưu tầm, Minh Nguyệt
chuyển)