HOẠ VÔ ĐƠN CHÍ
(Trương Tấn Thành)
Tác giả Trương Tấn Thành, cư
dân Lacey, Washington State, tốt nghiệp MA, ngành
giáo dục năm 2000, hiện trong ban giảng huấn
tại trường dạy người da đỏ
và giảng viên tại Đại học cộng
đồng SPSCC, Olympia, WA. Ông là một
tác giả rất nhiệt thành đóng
góp bài vở cho giải thưởng Viết Về
Nước Mỹ và đã được trao tặng
giải thưởng danh dự Viết Về Nước
Mỹ năm 2005. Sau đây là
bài viết mới nhất của ông.
*
Thật tình tôi không
rành chữ nho nhưng tôi được chồng
tôi giải thích cho tôi câu trên có
nghĩa là "cái xui xẻo không tới một
mà nó tới nhiều lần". Đúng là y như vậy
đó bà con !
Cách đây cỡ một tháng chồng
tôi đi làm về vẻ mặt buồn buồn
nói với tôi ngay khi vừa bước vào cửa:
- Mình có tin buồn em à. Anh bị
lây-ốp năm học tới !
Tôi nghe qua như sét đánh ngang mày ! Đang cười bỗng
miệng tôi thành méo xẹo. Mà không méo xẹo sao được
vì tôi cũng đang bị thất nghiệp cả
mấy tháng nay. Nhà hàng chỗ tôi
phụ bếp ở trong mall phải đóng cửa
vì tiền rent tăng cao quá không đủ lời.
Trước đó mẹ tôi bị bệnh nặng
phải vào cấp cứu tôi đã phải
mua vé máy bay khẩn cấp về thăm nuôi
mẹ tôi cả hai tháng trời. Sau
khi qua lại thì nhà hàng bị đóng cửa.
Tôi phải chật vật lắm mới xin ăn được tiền thất nghiệp
sau khi phải nộp đơn kèm theo tờ biên
nhận của bệnh viện họ mới tin. Rồi
bây giờ đến phiên chồng tôi bị nữa ! Thật đúng
là cái xui không chỉ tới một lần.
Ông bà ta nói hay thiệt !
Chồng tôi mất ngủ cả mấy
đêm vì lo buồn. Tôi thì cũng không
cách chi vui vẻ được. Cũng may
là sau đó chồng tôi lấy lại
được bình tĩnh để tìm chỗ
làm khác cho anh cũng như cho tôi.
Theo điều lệ ở tiểu bang của
tôi thì người ăn tiền
thất nghiệp mỗi tuần phải khai báo một
lần và ghi vô sổ là mình có
đi tìm việc làm ba nơi nhưng không
đươc. Tôi thì chỉ biết
việc bếp núc nên chỉ xin việc phụ bếp
và không chỗ nào mướn cả.
Nào là nộp vào các chợ Mỹ
như Good Will, Wal Mart, chợ Safe Way, Top Food v.v .. rồi xin vào hãng trồng nấm,
trồng cây mà không nơi nào kêu cả.
Mới đây chồng tôi đọc
trong báo thấy nhà thương và nhà phục
vụ cho người già hưu trí cần người
trong bếp, chồng tôi chở tôi đi liền
để được phỏng vấn.
Nhà hưu trí thật là sang và
đẹp, phòng ăn trang
hoàng mỹ thuật và sạch sẽ. Tôi được gặp bà trưởng
bếp, với tiếng Mỹ "ba xồn, bốn xực"
của tôi không biết sao bả cũng nhận.
Tôi mừng hết lớn. Hôm sau tôi đến bổ túc giấy
tờ để đi làm ngày kế.
Trưa bữa đó chồng
tôi chở tôi đến vào lúc gần
mười một giờ.
Bà trưởng bếp kêu tôi về
nhà thay quần tây màu đen không
được mặc quần jeans khi làm và phải
mang giày vừa vặn để đi lại cho thoải
mái. Chồng tôi lại phải
chở tôi về thay quần, thay giầy. Bà trưởng bếp còn nói với
tôi phải tập nói lớn tiếng vì ở
đây đông người. Bả còn bắt
tôi phải tập nói lớn cho bả nghe ! Tôi làm từ
mười một giờ rưỡi tới bảy giờ
tối mỗi ngày.
Tôi tưởng là mình vào phụ bếp
nhưng không phải !
Họ bắt tôi chạy bàn bưng thức
ăn từ nhà bếp ra trong giờ ăn và
báo lại cho bếp các cụ muốn ăn gì ! Thử hỏi bạn là tiếng
Mỹ tiếng Tây của tôi "ba trật, bốn
duột" mà đi báo thức ăn thì gọi
là con sò sẽ thành con tôm !
Tôi đã nhỏ con mà lại phải bưng
nặng rồi buổi chiều sau khi ăn
còn phải phụ rửa chén, lau chùi
nhà bếp. Tôi nghĩ trong bụng chắc
là đứt bóng sớm. Mà
đúng y chang. Làm được
ba ngày tôi đứt bóng vì không
còn kham nổi nữa.
Tôi nhớ lại sau bửa phỏng
vấn, họ nói là sẽ họp lại để
quyết định rồi hôm sau sẽ cho tôi biết. Đêm đó
tôi khóc với chồng tôi vì nghĩ rằng
họ không chịu mướn. Rồi
giờ đây sau khi làm được mấy
ngày phải nghỉ, tôi lại khóc với chồng
tôi là tôi không biết chừng nào
mình mới có được việc làm vừa
sức. Mà tôi bị quá sức
thật. Sau có ba ngày mà tôi bơ phờ. Về nhà không ăn uống gì được và
lại bị căng thẳng vì luôn lo sợ tiếng
Mỹ của mình kém không nghe nổi các
cụ và nhà bếp muốn gì. Thêm vào đó, thằng cha trưởng
bếp rất là cộc cằn và tỏ vẻ
khó chịu với tôi ngay từ hôm đầu.
Rồi con mụ bếp phụ lại thấy
tôi mới làm, tiếng Mỹ ít nên dở
trò "ma cũ ăn hiếp ma mới" làm
tôi mất tinh thần. Chiều
ngày thứ ba tôi gọi phone về nói với
chồng tôi là tôi phải nghỉ vì
không kham nổi nữa. Chồng
tôi gọi phone cho bà bếp trưởng báo
cho bà là ngày hôm sau tôi không đi
làm nữa. Bà nói:
- Tôi thấy chị ấy được lắm
mà .. nếu vậy
thì .. OK ! Chúc chị
ấy kiếm được việc làm khác.
Tới hôm nay thì chồng
tôi vẫn chưa có việc làm mà
tôi cũng vậy.
Tôi thì đêm nào cũng không ngủ
được vì trăm mối lo trong đầu. Chồng
tôi thì chắc là cũng vậy nhưng sao
tôi thấy ảnh cứ tỉnh bơ ăn uống,
đi thư viện, đi garage sale không lộ vẻ
gì lo lắng cả ! Sáng
nào anh cũng vào trường college gần
nhà để học each-xeo each-xếch gì
đó trên computer. Tôi nghĩ thầm:
- Cái thằng cha này lì thiệt
! Thất nghiệp rồi mà còn ngồi học
được !
Tôi nghĩ như vậy cũng
đúng mà cũng không đúng. Hay là chồng tôi ảnh
đã bị tù cải tạo cả mười
năm nên chắc ảnh đã "luyện"
được "bất cần bí kíp"
nên coi như pha mối bất hạnh trên đời
chăng ? Chẳng biết
đâu mà "mò" thằng cha này.
Cả ngày chả lầm lì không nói một
câu thì làm sao tôi đoán ra cho
được phải không bà con ?
Mà phải nói là những người trong
cái đạo có cái tên kỳ cục:
Baha'i của ảnh giúp đỡ chúng tôi thật
là sốt sắng. Họ an ủi ảnh,
tìm nơi giới thiệu việc làm cho
chúng tôi. Ngoài ra bạn bè Việt Mỹ
đều tỏ lòng lo ngại và tìm mọi
cách giúp đỡ. Nhờ vậy,
tuy là đang ở trong cơn hoạn nạn nhưng về
mặt tinh thần, chúng tôi thấy thật nhiều
khích lệ. Chồng tôi cũng nói với
tôi là trong cơn hoạn nạn mình phải
bình tĩnh để thấy đâu là lối
thoát chứ lo lắng hoài thì không thể
nào thấy được lối ra. Tôi cũng
rán nghe theo lời của ảnh chớ
biết sao bây giờ.
Hồi còn ở bển thì còn có
người này người kia trong
gia đình lo chớ bây giờ có chồng ở
bên này thì ráng mà lo với chồng
mình. Sở dĩ tôi rất lo là vì chữ
nghĩa mình ít lại lâm trong cảnh "họa
vô đơn chí" này không biết phải
làm sao, chỉ còn biết xin Ơn Trên
giúp cho có việc làm và may mắn để
qua được "năm xui tháng hạn"
này. Mỗi lần đọc hàng chữ
chồng viết thật to trong tập học của ảnh
là "Mọi Sự Sẽ Qua", tôi tin là
cái xui hiện nay của vợ chồng tôi rồi
cuối cùng sẽ chấm dứt như vậy.
TRƯƠNG TẤN THÀNH
(Bai Chuyen)