SAO CÂM NHƯ HẾN
THẾ !!!
Ngày 29 tháng 3 năm 2006
Bạn ta,
Những cảnh mà hơn hai
trăm năm trước thỉnh thoảng diễn ra
tại bến cảng Annapolis, nay thuộc Baltimore, tiểu
bang Maryland, khi những trại chủ, các chủ
đồn điền ở quanh vùng Virginia, North Carolina kéo
đến mỗi lần có chuyến tầu mới
chở hai ba trăm người da đen bắt đi
từ Phi châu, từ bên kia Đại Tây Dương
chở tới, để mua nô lệ về làm việc cho
trại không c̣n nữa.
Những cảnh vô nhân
đạo, chà đạp lên phẩm giá con người
như cảnh sờ nắn bắp thịt của
những người đàn ông để xem c̣n sức làm
việc cho trại không, xem răng lợi, vú vê của
những người đàn bà để coi có c̣n sinh
đẻ thêm cho trại những nô-lệ-con khác
trước khi mua, đă chấm dứt khi nước
Mỹ băi bỏ chế độ măi nô, th́ nay những
cảnh như thế lại vẫn diễn ra ở
những nơi khác.
Thí dụ như những
điều đọc được trong một tờ
báo ở Nam Hàn, tờ Hankyoreh Shinmun đă cho thấy.
Mới đây, tờ báo này có đăng một quảng
cáo mời những người đàn ông Nam Hàn "mua
vợ" kèm theo những lời rao không khác ǵ những
cảnh tượng ở chợ nô lệ Baltimore hơn
hai thế kỷ trước.
Những món hàng được mô
tả là "có mùi rất thơm", "không bao giờ
ly dị", có "thân h́nh đẹp nhất thế
giới", và "không hài ḷng sẽ hoàn tiền
lại".
Có điều những món hàng
đó không phải là những người nô lệ da đen,
mà là những phụ nữ Việt Nam. Đoạn
quảng cáo có kèm theo h́nh một phụ nữ mặc áo dài,
đội nón lá. Không cần phải đọc
được Hàn ngữ người ta cũng đoán
được quảng cáo muốn nói ǵ.
Quảng cáo không kín đáo như
những thứ thỉnh thoảng đọc
được trên báo ở Mỹ của các văn pḥng
giới thiệu hôn nhân, những mail-order bride service hệt
như người ta đặt mua những hàng hóa qua
ngả bưu điện.
Những đứa bé Việt Nam
lúc nào cũng thơm mùi thơm của tuổi thơ,
lớn lên, bị dụ dỗ đem sang Đại Hàn,
được quảng cáo là thơm và thân h́nh đẹp
nhất để bán cho khách, lại c̣n mang theo một cam
kết không tốt trả lại.
Làm như rao bán con chó, con mèo, con
ngựa không bằng.
Một độc giả, ông Chun
Dungsori đọc thấy quảng cáo này đă rất
phẫn nộ, viết trên website của ông rằng tờ
báo nên xấu hổ về việc làm của ḿnh khi cho
đăng cái quảng cáo với nội dung tệ mạt
và vô luân như thế.
Ông độc giả này c̣n nói
rằng quảng cáo đó, với những chi tiết mô
tả những phụ nữ Việt Nam, những món hàng
đem bán, đă tạo ra h́nh ảnh của một nước
Nam Hàn đầy đường là những người
đàn ông chỉ có một việc muốn làm là
thỏa-măn-t́nh-dục và cần kiếm những
người đầy tớ làm tôi mọi trong nhà nhưng
không đủ phương tiện để lấy
vợ.
Bỏ qua điều ông thanh minh
cho nước Nam Hàn của ông th́ nguời ta vẫn
thấy ít nhất ông cũng có một lập trường
nhân ái. Ông coi cái quảng cáo xúc phạm nhân phẩm và giá
trị của những phụ nữ Việt Nam là một
sỉ nhục và nói rằng tờ báo đăng quảng
cáo bán phụ nữ Việt Nam phải xấu hổ v́
việc làm đó.
Một số thư viết
tới cho website của ông cũng đưa ra những ư
kiến tương tự.
Nhưng tuyệt nhiên không có
bất cứ một lời nào của sứ quán Việt
Nam ở Hán Thành.
Sứ quán câm như
những con hến.
Mấy năm trước, tự
điển Oxford trong ghi chú về thủ đô Bangkok có nói
rằng thành phố này nổi tiếng về những nhà
điếm th́ lập tức chính phủ Thái lên tiếng
phản đối, và nhà xuất bản đă phải thu
hồi những cuốn tự điển đó. Khi danh
dự bị xúc phạm th́ phải làm như thế.
Trên các báo Mỹ, thỉnh
thoảng, trong mục thư của độc giả,
người ta lại đọc thấy những bức
thư lên tiếng của tuỳ viên báo chí hay văn hóa,
quân sự của các sứ quán khi thấy có những tin
tức hay bài viết đụng chạm tới những
chuyện của các nước có đại sứ quán hay
lănh sự quán ở Hoa kỳ.
Chuyện di dân nhập cảnh
lậu cũng có thư góp ư và bênh vực của lănh sự
Mexico, chuyện tham nhũng của chính phủ Palestine,
chuyện dung dưỡng Al Qeada đều lập tức
có phản ứng của các nhà ngoại giao viết thư
cải chính bắt các báo đăng lại.
Nhưng sứ quán Việt Nam
tại Hán Thành th́ im miệng. Không có lấy
được một câu, một lá thư bầy tỏ
phẫn nộ trước việc người Việt
bị lăng mạ, rẻ rúng, bị coi như những
thương phẩm của bọn con buôn khốn nạn
vô lương tâm.
Ít nhất phải có một lá
thư viết cho chủ nhiệm, chủ bút của tờ
báo, yêu cầu ngưng cái quảng cáo xúc phạm danh dự
và phẩm giá người Việt và đ̣i nhà báo phải
xin lỗi.
Nếu sứ quán không làm, th́
bộ ngoại giao phải làm. Nhưng không làm là không
được.
Bảo là sứ quán bận
việc, không có người ? Không được. Phải
t́m ra người và th́ giờ để làm công việc
đó.
Hai tấm bia mà các thuyền nhân
dựng lên ở Indonesia và Malaysia với nội dung chỉ
để cám ơn chính quyền Indonesia và Malaysia th́ chính
phủ Việt Nam làm đủ mọi cách để
buộc nhà chức trách địa phương phá đi,
đục đi.
Như thế là có người
đấy chứ. Và áp lực cũng có thể làm
được việc đấy chứ.
Nhưng những chuyện xúc
phạm đến danh dự của người Việt
Nam th́ cả bọn làm việc trong sứ quán Việt Nam
ở Nam Hàn biến thành một lũ hến, câm mồm, ú
ớ không dám mở miệng nói ra được một
tiếng.
Hay chúng nó là đồng bọn
cả với nhau ?
Hay là chúng nó sợ bị bắt
trả tiền lại ? Không hài ḷng th́ phải trả
tiền lại mà.
BÙI BẢO TRÚC
(Sưu
Tầm Liên Mạng chuyển)