MỘT BÀI HÁT NHƯ
THẾ
http://www.visualgui.com/motion/BonjourVietnam.html (*)
Ngày 16 tháng 2 năm 2006
Bạn ta,
Chúng ta cần một bài hát như
thế. Bài hát rất cảm động mà cho tới
gần đây chưa có ai viết được cho chúng
ta, nhưng từ lâu tôi vẫn nghĩ thế nào cũng có
người viết xuống.
Bây giờ, tôi đă
được nghe bài hát ấy.
Bài hát về Việt Nam mà tôi tin là
thế hệ của mấy đứa con tôi sẽ
rất thích v́ nó nói được đúng tâm trạng
của chúng với lời ca giản dị và đi
thẳng vào đầu. Khỏi phải giải thích lâu la
về những chuyện đ̣i hỏi quá nhiều kiên
nhẫn của người nghe.
Nhưng đó lại là ca khúc
của một nhạc sĩ không phải người
Việt. Marc Lavoine là một nhạc sĩ Pháp. Vậy mà sao
ông lại nói đúng như những đứa con của
tôi.
Je ne sais de toi que des images de la
guerre...
Tôi chỉ biết về Việt
Nam qua những h́nh ảnh của cuộc chiến, như cuốn
phim của Francis Coppola, cuốn Appocalypse Now làm hồi
thập niên 70, tiếng cánh quạt trực thăng trên
đầu: des hélicoptères en colère.
Đâu đó bài hát ấy mang
một chút Trịnh Công Sơn:
Em chưa biết quê hương
Việt Nam
Em chưa hát ca dao một lần
Em chỉ có con tim căm hờn
Lũ con tôi cũng thế.
Mầu da vàng, mầu tóc, những
bước chân bé nhỏ chưa bao giờ đặt
xuống một bờ ruộng, một con đường
ngoài thành phố Sài G̣n nơi chúng ra đời cuối
thập niên 60, đầu những năm 70, những
thứ đă ở với chúng từ khi chúng sinh ra. Chúng
chưa biết quê hương thanh b́nh một ngày nào.
Những câu ca dao, cái vương quốc cổ kính,
những người dân sống ở miền đất
ấy. Luôn cả cái tên lạ lẫm, khó đọc chúng
mang từ lúc sinh ra: cet mot étrange et difficile à prononcer.
Bài hát đưọc cất lên
bằng giọng của một thiếu nữ Việt thua
chúng ít tuổi, cũng muốn được nghe kể
về cái vương quốc từng đóng đô ở
Thăng Long, ở Huế, về nguồn gốc chủng
tộc của chúng, những đôi mắt lá răm,
những lông mày lá liễu bao nhiêu thế hệ đă
nghĩ là những nét đẹp nhất ấy: Racontes moi
le vieil empire et le trait de mes yeux bridés...
Bài hát nhắc lại những tâm
nguyện trở về, trở về để gửi
một lời chào quê hương, tâm thức Việt mà
chúng chưa bao giờ có nhưng cũng lại không bao
giờ không có.
Un film de Coppola, et des hélicoptères en
colère
Un jour, j'irai là bas, un jour dire bonjour
à ton âme
Un jour, j'irai là bas pour te dire bonjour
Vietnam
Trở về với ngôi nhà ông bà,
cha mẹ chúng bỏ lại, những con đường
cũ, trở về với những chuyện chúng chưa
bao giờ biết, như cái chợ nổi trên sông, như
những chiếc thuyền ba lá bằng gỗ trên những
cơn sóng... Raconte moi ta maison, ta rue, raconte moi cet inconnu, les
marchés flottants et les sampans de bois...
Trở về để chào
đất nuớc và cái tâm thức Việt của chúng,
để chào Việt Nam. Chào những ngôi chùa, những
bức tượng Phật bằng đá, những
người mẹ c̣ng lưng trên những ruộng lúa, trở
về để sờ được vào tâm hồn
Việt, cội nguồn gốc rễ, với miền
đất có tên là Việt Nam mà chúng chưa bao giờ
biết, như người con gái Việt Nam da vàng của
Trịnh Công Sơn chưa hát ca dao một lần.
Marc Lavoine làm kinh ngạc
người nghe với những h́nh ảnh giản dị
mà cảm động. Giọng hát của Phạm Quỳnh
Anh mang nét tươi mát của tuổi trẻ, nghe một
lần là yêu ngay cái giọng đó.
Bài ca, nếu thử dịch thoát
một chút, sẽ như thế này:
Hăy nói về cái tên lạ tai và khó
đọc
Mà tôi mang từ thuở mới ra
đời
Và hăy nói về một vương
quốc
Xưa đă mấy ngàn năm,
cùng đôi mắt lá răm
Và những thứ nói lên những
điều không nói được
Quê hương tôi chỉ biết qua
những bức h́nh thời khói lửa
Ầm ầm trên không tiếng
trực thăng thịnh nộ
Rồi sẽ có ngày tôi về
vương quốc ấy
Về ghé thăm tâm thức
của Việt Nam
Để được nghe
kể về mầu da vàng
Về mái tóc đen, về
những bàn chân
Đă đưa tôi đi từ
lúc mới vào đời
Hăy kể cho tôi về căn nhà
bỏ lại
Về con đường, về
góc phố ngày xưa
Và hăy kể tôi nghe về những
điều tôi chưa biết
Phiên chợ nổi bềnh
bồng, hay những chiếc tam bản trên sông
Tôi chỉ biết quê hương
mù mịt khói chiến tranh
Tiếng gầm thét của
những chiếc trực thăng giận dữ
Một ngày nào, tôi sẽ về
miền đất cũ
Thăm lại tâm hồn tôi ở
đó đă bao năm
Thăm hộ cha những ngôi chùa,
những pho tượng Phật
Thăm cho mẹ những mẹ
quê cúi ḿnh trên ruộng lúa
Trong kinh cầu, trong ánh sáng
của quê hương
Tôi sẽ thấy lại
người anh em ở đó
Để thăm lại hồn
tôi và cội rễ
Đă mọc lên từ mảnh
đất của cha ông
Rồi tôi sẽ trở về,
thăm hỏi hồn tôi
Và trở lại, chào Việt Nam
yêu dấu
Cám ơn Marc Lavoine, cám ơn
Quỳnh Anh.
Đă lâu lắm mới
được nghe một bài ca cảm động như
thế.
BÙI BẢO TRÚC
(Sưu Tầm
Liên Mạng chuyển)
(*) Link do NGUYỄN TRỌNG ĐÔNG &
TRỊNH SƠN LƯỢNG đồng chuyển. Quí
vị sẽ được nghe QUỲNH ANH hát và
được xem rất nhiều h́nh ảnh quê
hương tuyệt đẹp do DONNY TRUONG sưu
tập.