Tình thôn dã
(GUY DE MAUPASSANT)
* Tặng các
bà mẹ đang căng sữa
Chuyến xe lửa vừa
rời thành phố Genes đi về hướng
Marseille, men theo bờ biển khúc khuỷu lởm chởm
đá, nhẹ lướt giữa biển cả
núi non như con rắn sắt, bấu víu
vào bờ biển cát vàng, nơi những
lượn sóng nhấp nhô vỗ vào,
trông như mảnh lưới bạc, và bỗng
chui vào cửa miệng đen ngòm của những
con đường hầm, như con thú chui vào
hang.
Trong toa xe cuối
cùng, một phụ nữ to lớn và một
thanh niên ngồi đối diện nhau, không
nói một câu, và chốc chốc lại
nhìn nhau. Có lẽ cô ta đã hai nhăm
tuổi, cô ngồi cạnh cửa ngắm phong cảnh.
Cô là một nông dân vùng Piemont,
đôi mắt đen huyền, chiếc ngực đồ
sộ, đôi má núng nính. Cô đã cho đám
hành lý của mình vào dưới
băng ngồi bằng gỗ, và ôm trên gối
một chiếc giỏ.
Chàng thanh niên khoảng hai
mươi tuổi, gầy gò, đen xạm, cái
đen của người cày sâu cuốc bẫm
ngoài trời. Bên
cạnh chàng, trong chiếc khăn mù-xoa là tất
cả gia tài, sự sản của chàng: một
đôi giày, một áo chemise, một chiếc
quần và một áo vét. Dưới băng
ngồi chàng cũng cất một vài thứ: một
xẻng, một cuốc buộc chung với
nhau bằng một sợi dây. Chàng sang Pháp
tìm việc làm.
Mặt trời đã lên cao, tỏa cơn
nóng rực xuống vùng biển, lúc ấy
vào cuối tháng năm, và những mùi thơm ngây ngất bay lượn lờ,
chui vào toa xe qua những cửa kính để trống.
Những cây cam, chanh đang kỳ ra hoa, toả lên
không trung êm ả những mùi thơm ngọt
ngào dịu dàng, mãnh liệt, làm
ngây ngất, chúng hòa lẫn hương
thơm ấy với mùi hoa hồng, mọc khắp
nơi như cỏ dại dọc theo đường,
trong những khu vườn trù phú, trước
những túp lều tồi tàn, và cả trong
cánh đồng.
Đây là quê hương của hoa hồng,
trên bờ biển này !
Chúng ngự trị vùng này bằng mùi thơm mãnh liệt và êm
ái của chúng, chúng biến không
khí thành kẹo ngọt tuyệt vời còn
hơn cả rượu vang, và làm ta ngây ngất
như thứ men ấy vậy.
Xe lửa từ từ chạy, như
để nán lại trong khu vườn này, trong
trạng thái êm ả này. Nó cứ dừng lại
luôn, ở những ga xép, trước vài
ngôi nhà sơn trắng, đoạn tiếp tục
lên đường với dáng điệu thong
dong, sau khi đã rúc còi một hồi
lâu. Không ai lên toa xe ấy
cả. Ta có thể nói rằng mọi người
đều say ngủ, không dám thay chỗ ngồi
trong buổi sáng mùa xuân nóng nực
hôm nay.
Người phụ nữ mập mạp kia thỉnh thoảng lại nhắm mắt,
rồi chợt mở ra, khi chiếc giỏ của chị
tụt xuống khỏi gối, chực rơi xuống
sàn. Chị nhanh nhẹn chụp lại,
rồi nhìn ra ngoài trong vài phút, rồi lại
tiếp tục lim dim. Những giọt mồ
hôi rịn ra trên trán chị, và chị thở
một cách khó nhọc, như thể đang chịu
một sức ép khủng khiếp.
Từ nãy giờ, chàng trai gục
đầu và ngủ một giấc ngon lành
như mọi người dân quê khác.
Thình lình, khi xe vừa ra khỏi một ga
xép, chị nông dân chợt tỉnh giấc,
và vừa mở giỏ, chị vừa lôi ra một
miếng bánh mì, vài quả trứng luộc,
một vò rượu và mấy quả
đào, những quả đào chín mọng
trông phát thèm, và chị bắt đầu
ăn.
Đến lượt chàng trai chợt thức
giấc, và chàng nhìn chị, chàng
nhìn từng miếng thức ăn
của chị di chuyển từ đầu gối lên
mồm. Chàng ngồi khoanh tay, mắt
nhìn đăm đăm, đôi gò má
lõm xuống, miệng mím chặt.
Còn chị, chị ăn uống
như mọi phụ nữ xồ xề háu ăn, chốc
chốc lại uống một ngụm rượu để
trứng dễ nuốt hơn, rồi dừng lại để
thở một chút.
Chị thanh toán tất, nào
táo, nào trứng, nào đào, nào
rượu. Và từ lúc chị dùng xong bữa,
chàng trai lại nhắm mắt. Lúc
ấy, vì cảm thấy khó chịu, chị
bèn nới lỏng áo ngực, và chàng
trai bỗng nhìn tiếp.
Chị không hề quan tâm tới
điều ấy, và cứ tiếp tục mở nốt
cúc áo váy. Sức
căng của ngực chị làm lần vải tung ra, để lộ một mảnh vải
trắng và khoảng da thịt nằm giữa cặp
vú.
Khi cảm thấy thoải mái hơn, chị
bèn nói một câu bằng tiếng Ý:
‘Trời nóng đến nỗi không thể thở
được nữa’.
Chàng trai bèn trả lời bằng thứ
ngôn ngữ ấy và và cũng bằng
cách phát âm ấy: "Thời tiết thật
tốt để đi chơi".
Chị hỏi: ‘Anh là người Piemont ?’
-Tôi người At-xti
-Còn tôi ở Ca-dan
Họ là láng giềng của
nhau. Họ bắt
đầu trò chuyện.
Họ nói hàng lô hàng lốc
những chuyện không đâu, như người
ta thường nói ở nông thôn, và lại
phù hợp với những đầu óc chậm
chạp và không định hướng. Họ nói về
quê họ. Họ cùng quen biết
nhiều người. Họ kể tên ra, và
mỗi khi họ khám phá ra thêm một người
quen chung nào thì họ càng
trở nên thân thiện hơn. Họ
nói nhanh hơn, vội hơn, với các âm cuối
ồn ào và ngữ điệu của người
Ý. Đoạn họ tìm hiểu về nhau.
Chị đã lập gia
đình, chị có ba cháu, hiện nhờ
cô em nuôi hộ, vì chị đã tìm
ra một chỗ nuôi vú em, một chỗ làm
tốt ở nhà một bà người Pháp,
tại Marseille.
Còn chàng, chàng đang
tìm việc làm. Người ta đã mách cho chàng biết
rằng chàng cũng có thể tìm được
việc ở đó, vì hiện nay người ta
đang xây cất nhiều.
Rồi họ lại im lặng.
Mặt trời càng
lúc càng nóng kinh khủng, nó rọi thẳng
xuống nóc toa xe như mưa trút. Một
đám bụi mù la đà đằng sau xe,
bay cả vào trong toa, và mùi thơm của cam
và hoa hồng làm thêm ngây ngất, và
dường như nó càng đậm đặc,
càng nặng nề hơn.
Hai vị hành
khách lại lim dim ngủ.
Họ lại mở mắt
ra gần như cùng lúc. Mặt trời
nghiêng dần xuống biển cả, trút xuống
mặt nước xanh biêng biếc một trận
mưa rào ánh sáng chói chang, không
khí mát mẻ hơn, dường như cũng nhẹ
nhàng hơn.
Chị vú thở hổn
hển, chiếc áo ngực mở tung, đôi
gó má mềm nhũn, cặp mắt lờ đờ,
và chị nói bằng một giọng mệt nhọc:
‘Từ hôm qua
đến nay em chưa cho bú. Bây giờ em cảm
thấy choáng váng như sắp chết’
Chàng chẳng trả
lời gì cả, vì chẳng biết nói chi,
chị nói tiếp:
‘Khi dư sữa
như em, mỗi ngày phải cho bú ba bận, nếu
không thì khó chịu lắm, như thể mang
đá trước ngực, nó làm em khó
thở, và tay chân rụng rời. Thật là
khổ sở khi dư sữa như vầy.’
Chàng nói:
‘Vâng, khổ thật. Chị sẽ bị mệt
nhiều đấy.’
Thật vậy, chị
ta có vẻ ốm nặng vì bị mệt mỏi
và đau điếng người. Chị thì thầm:
‘Chỉ cần ấn mạnh vào bên trên
để sữa phun ra là được. Thật buồn
cười khi nhìn cảnh ấy. Nhưng không ai
tin đâu, ở Ca-dan, các ông bà hàng
xóm thường xúm lại nhìn em’
Chàng nói:
‘Chà, thật vậy’
‘Vâng, thật vậy.
Em sẽ cho anh xem được thôi, nhưng như thế
chẳng giúp gì cho em. Chẳng làm chảy ra
được bao nhiêu sữa đâu’
Và chị im lặng.
Đoàn xe dừng lại
ở một trạm. Một người đàn
bà đang đứng gần thanh chắn đường,
tay bồng một đứa bé đang khóc.
Bà ta gầy còm, rách rưới tả
tơi.
Chị vú nhìn
bà. Chị nói bằng một giọng thưong cảm:
‘Kia là một người nữa mà em
có thể giúp được. Và ngay đứa
bé cũng có thể giúp em. Này, em
không giàu đâu, bởi em đang bỏ
nhà, bỏ người thân, bỏ thằng con
út bé bỏng để đi làm mướn.
Nhưng em sẽ biếu năm quan để được
đứa bé kia bú hộ mười phút,
để em bớt đau. Được vậy, em
như được sinh ra lần nữa.’
Chị lại im lặng.
Rồi chị dùng bàn tay nóng hổi của
mình xoa đi xoa lại vầng trán ướt
đẫm mồ hôi. Và chị rên rỉ:
‘Em chịu hết nổi rồi. Em sắp chết mất.’
Và bằng một cử chỉ vô thức, chị
mở tung chiếc áo váy ra.
Chiếc vú bên
phải hiện ra, căng phồng to tướng, với
cái núm màu sậm. Và người
đàn bà tội nghiệp càu nhàu:
‘Ái da, lạy Chúa, lạy Chúa, tôi phải
làm sao bây giờ ?’
Xe lửa lại lên
đường, và tiếp tục băng qua những
vườn hoa tỏa ngát hương thơm vào
trời chiều ấm áp. Đôi khi người
ta gặp thuyền đánh cá dường như
mơ màng trên mặt biển xanh biếc, in
bóng xuống mặt nước cùng với
cánh buồm trắng xóa, im lìm, như thể
có một con tàu khác đang lộn đầu
xuống biển.
Chàng thanh niên
lúng túng nói: ‘Nhưng .. thưa bà ..
tôi có thể .. giúp bà.’
Chị trả lời bằng
một giọng nói nức nghẹn: ‘Vâng, nếu
anh muốn. Em sẽ mang ơn anh rất nhiều. Em
không thể chịu nổi nữa, em không chịu
được nữa.’
Chàng quỳ xuống
trước mặt chị, và chị nghiêng
người về phía anh, tay cầm chiếc núm
nâu cho vào miệng anh, như người vú
đang nuôi cháu bé. Khi chị dùng tay
nâng vú, một giọt sữa chảy ra ở
đầu núm. Chàng uống lấy vội
vã, mồm ngoạm chặt đầu vú nặng
trĩu như ngoạm một trái chín. Và
chàng bú một cách hau háu và đều
đều.
Chàng choàng
đôi cánh tay quanh lưng chị, để
kéo chị lại gần chàng hơn, và
chàng uống từng ngụm sữa, động
tác như trẻ em.
Chợt chị lên tiếng:
‘Bên này thế là được rồi,
bây giờ tới cái bên kia.’
Và chàng ngoan
ngoãn chuyển sang vú bên kia.
Chị đặt
đôi bàn tay lên lưng chàng trai, và
bây giờ chị hít thở rất thoải
mái, rất sung sướng, vừa thưởng thức
mùi hương của hoa hòa lẫn gió quyện
vào toa tàu.
Chị nói:
‘Bây giờ dễ chịu lắm rồi.’
Chàng không trả
lời, và vẫn cứ uống mãi cái
dòng sữa da thịt ấy, và nhắm nghiền
mắt lại như để tận hưởng
hương vị của nó.
Nhưng chị nhẹ
nhàng ẩy người chàng ra:
‘Thế là
được rồi. Em cảm thấy khá hơn rồi.
Em tỉnh lại rồi.’
Chàng đứng dậy,
dùng lưng bàn tay chùi mép.
Chị vừa nói vừa
cho cặp vú căng tròn vào trong áo
váy:
-‘Ông đã
giúp em một việc rất đáng nhớ ,
thưa ông.’ Và chàng đáp lại bằng
một giọng biết ơn:
-‘Chính tôi mới
là người cảm ơn, thưa bà, vì
đã hai ngày nay, tôi chưa được
ăn gì cả.’
1884
Guy
de Maupassant
(ÐÔNG VY chuyển
- 2004)