Cuộc sống ở Nhật bản
(Nguyễn
Đình Đăng)
Rào trước:
Viết
bài này, tôi không hề có ý định
nói về cuộc sống của người Việt
Nam nói chung tại Nhật. Tôi chỉ nêu nhận
xét chủ quan của riêng tôi đối với
những điều tai nghe mắt thấy tác động
trực tiếp đến cuộc sống của cá
nhân và gia đình tôi tại Tokyo. Vì
thế nếu các ý kiến của tôi khiến
một số quý vị không đồng tình,
mong các quý vị bỏ quá.
Trước khi tới
xứ sở của hoa anh đào, tôi đã sống
18 năm thời niên thiếu của mình rồi
sau này làm việc vài năm tại Việt
Nam, 11 năm tại Liên Xô cũ, một thời
gian tại châu Âu, và thăm một số
trường đại học tại Hoa kỳ. Cuộc sống
ở nhiều nước đã giúp tôi kiểm
chứng trong một chừng mực nhất định
độ tin cậy của câu ngạn ngữ tôi
thường nghe thời còn là sinh viên tại
Nga:
Ba năm đi Pháp bằng
một giáp đi Nga.
Năm năm ở Tây bằng
một giây ở Nhật.
Theo tôi,
cái “may mắn” lớn nhất của thần
dân xứ Phù Tang có lẽ là nước Nhật đã
thua trong Đại chiến thứ Hai. Về
mặt tâm lý, thất bại đó khiến
người Nhật cảm thấy nhục nhã,
và quyết tâm đưa dân tộc mình
vươn lên về mọi mặt để “rửa
hận”. Thất bại đó cũng khiến
dân tộc Nhật trở nên khiêm tốn,
nhún nhường hơn trong giao tiếp vì
có lẽ họ không có “chiến thắng
oanh liệt” nào để họ có thể
“vênh váo” với thế giới, và
quá khứ thê thảm của Đệ Nhị Thế
Chiến không để lại gì để họ
có thể trở thành “ăn mày dĩ
vãng” [1]. Về chính trị, thất bại
đó khiến nước Nhật ngay sau chiến
tranh “bị” đặt dưới sự kiểm
soát cuả Hoa kỳ. Từ đó Nhật bản
được Hoa kỳ giúp đỡ về mọi
mặt và trở thành đồng minh chặt chẽ
của Hoa kỳ. Bản Hiến pháp của Nhật
sau Đại chiến thứ Hai là do người Mỹ
viết năm 1946 [2]. Đó là một bản hiến
pháp hết sức dân chủ. Người Nhật,
từ ông thủ tướng (và gia đình,
họ hàng ông ta) đến cậu học sinh tiểu
học, tất cả đều rất tôn trọng
pháp luật và thực hiện đúng Hiến
pháp. Đó là điều mấu chốt
đưa đến những ưu điểm dưới
đây.
1) Cuộc
sống ở Nhật rất an toàn
Hồi còn
đi học, tôi đọc sách thấy nói
mô hình của xã hội giàu có thanh
bình là thời vua Nghiêu vua Thuấn bên
Tàu, tiền rơi ngoài đường không
có ai thèm nhặt. Lúc đó tôi
đã tự hỏi không biết bao giờ
và ở đâu mới lại có được
một xã hội như vậy. Nhật Bản
là câu trả lời khẳng định cho
tôi. Ở đây nếu đi tàu mà bạn
vô tình quên túi (trong đó có thể
có tiền, máy ảnh, điện thoại di
động v.v.) trên tàu, bạn chỉ cần
báo cho nhân viên nhà ga. Sau đó họ
sẽ gọi điện nhắn bạn đến nhận
vì thông thường là họ sẽ tìm
thấy đồ bạn để quên, do không
có ai đụng đến nó cả. Một lần
chúng tôi đi tàu ra sân bay. Sau khi
chúng tôi lên tàu rồi, trong lúc chờ
tàu khởi hành, bỗng một nhân viên
nhà ga xuất hiện, tay dơ cao một cái
túi và nói to đủ để tất cả
hành khách đều nghe thấy: “Cái
túi này của ai đây?”. Vợ tôi
giật mình nhận ra đó chính là
túi của mình để quên trên ghế
phòng đợi tàu, vội chạy tới nhận,
chỉ vài giây trước khi tàu chuyển
bánh. Một lần khác, vợ tôi đi chợ
và đánh rơi ví .. Trong ví có tiền,
giấy căn cước, chìa khóa nhà, v.v.
Hai hôm sau, người gác cửa báo xuống
nhận. Người nhặt được ví
và mang đến trả tận nơi là một
sinh viên .. Con trai tôi có lần đi chơi cũng
đánh rơi ví trong đó có thẻ học
sinh và chìa khoá vào nhà. Mấy
hôm sau, những thứ cháu đánh rơi
đã được ai đó tìm thấy
và gửi đến địa chỉ nhà
tôi mà không đề địa chỉ người
gửi. Năm 1999 chúng tôi tổ chức một hội
thảo quốc tế tại viện nghiên cứu vật
lý hóa học Nhật Bản (gọi tắt
là viện RIKEN) - nơi tôi làm việc từ
1995 tới nay. Một nhà vật lý Italia đại
biểu hội nghị, trong khi đi chơi ở Tokyo,
đã đánh rơi hộ chiếu của
mình. Anh ta hết sức hốt hoảng vì chỉ
sau hai ngày anh ta sẽ phải bay về nước.
Chúng tôi nói anh cứ yên trí, gọi
điện báo cho Đại sứ quán Italia, rồi
ngồi chờ. Quả nhiên ngày hôm sau, Đại
sứ quán Italia gọi điện nói có
người đã nhặt được hộ chiếu
của anh và gửi đến Đại sứ
quán, anh chỉ việc đến nhận lại hộ
chiếu. Anh ta thốt lên: “Thật là
không thể tin được!”. Anh đã
lên đường về nước đúng
như lịch trình.
Mặc dù
đôi khi đọc báo hay xem TV tôi cũng thấy
tin nói về các vụ kẻ trộm đột
nhập nhà ở, kẻ cướp cướp
nhà băng, kẻ cắp móc túi người
say rượu trên các chuyến tàu vắng
khách về khuya, nhưng tôi chưa hề bị
hoặc chứng kiến bất cứ một vụ ăn
cắp vặt nào ở nơi công cộng tại
Nhật, kể cả trên những chuyến tàu chật
cứng người vào giờ đi làm sáng
sớm. Mới đến Nhật người ta có thể
lấy làm lạ là mọi người ra
đường để đồ đạc của
mình rất hớ hênh: ví tiền bỏ
túi sau không cài, nhô cả ra ngoài,
điện thoại di động nhét túi sau với
cả một đám dây trang trí như mời
gọi kẻ móc túi, vào tiệm ăn
thì vứt túi lên ghế rồi bỏ đấy
đi nhà vệ sinh, mà không hề sợ
là túi sẽ “bốc hơi” lúc
mình vắng mặt. Sau khi đã sống ở Nhật
một thời gian, người ta hiểu rằng sẽ
không có chuyện gì xảy ra với những
“sơ ý” đó, vì xã hội ở
đây rất an toàn. Hầu như không
có ai động đến sở hữu của
người khác. Đi chơi ban đêm mà bị
trấn lột là chuyện khó xảy ra ở
Tokyo.
Người Nhật
không ồn ào, không nói chuyện oang oang
hoặc gọi nhau í ới ngoài phố, và tất
nhiên là tôn trọng luật đi đường.
Nếu họ chẳng may đụng phải nhau, thì
cả hai cùng cúi xuống xin lỗi nhau với một
thái độ thực sự thành khẩn. Xe cộ
rất nhiều nhưng hầu như không nghe thấy
tiếng còi xe hơi. Nếu xe hơi hay xe máy quệt
phải nhau thi họ cũng từ tốn giàn xếp
hoặc chờ cảnh sát tới. Tôi có lần
chứng kiến một xe hơi đi từ hẻm ra
đường lớn, chẳng may đụng phải một
thanh niên đang phóng xe máy phân khối lớn.
May thay anh ta không việc gì, vì nhảy vọt
được ra khỏi xe, như trong phim Holywood vậy.
Chỉ có xe máy là bẹp. Người
lái xe hơi chắc chắn là sai .. Ngay cả khi
đó, anh thanh niên, trông rất “ngầu”,
cũng không hề to tiếng. Cả hai bên để
nguyên hiện trường chờ cảnh sát tới
giải quyết.
2)
Quan chức hành chính và cảnh sát thực
sự là các đầy tớ của nhân
dân
Điều 15 trong
Hiến pháp của Nhật quy định “tất
cả các quan chức và nhân viên hành
chính là đầy tớ của toàn thể
cộng đồng” [2]. Bộ máy hành
chính của Nhật cũng khá cồng kềnh,
và mọi việc giấy tờ không phải khi
nào cũng nhanh. Tuy nhiên, những quan chức
và nhân viên hành chính bao giờ cũng
cố gắng giải quyết công việc một
cách tốt nhất cho dân, với một thái
độ rất lịch sự, niềm nở, kể cả
khi “dân” là một cậu bé kém
họ hai ba chục tuổi. Nếu không giải quyết
được ngay ngày hôm đó, thì họ
bao giờ cũng hẹn chính xác ngày có
kết quả, và không bao giờ sai hẹn. Họ
hiểu rất rõ là họ làm việc để
phục vụ nhân dân. Lương của họ
là do dân đóng thuế mà có. Bất
cứ người dân nào cũng có thể
phát đơn kiện nếu họ phục vụ
kém, và họ sẽ bị thải hồi ngay. Bất
lịch sự, cửa quyền, sai hẹn, chứ chưa
nói “ăn hối lộ”, là điều
xa lạ đối với hệ thống hành
chính cơ sở ở đây. Không bao giờ
có hiện tượng nhân viên hành
chính lại dám “lên lớp” cho
người dân.
Con trai tôi
có lần thốt lên: “Công an ở Nhật
hiền thật, bố nhỉ!”. Đấy là sau
cái lần cháu đi chơi đánh mất
chìa khoá xe đạp. Vì lúc đó
đã muộn, các hiệu chữa xe đạp
đã nghỉ, nên cháu phải bê xe đến
đồn cảnh sát gần đấy cầu cứu
các chú cảnh sát. Họ phải dùng
kìm cộng lực cắt khóa để cháu
đạp xe về nhà. Nói chung, tôi chưa gặp
trường hợp nào cảnh sát giao thông
chặn người xét hỏi vô cớ giữa
đường, huống hồ là hành hung người
dân. Họ luôn từ tốn, lịch sự chỉ
đường kỹ càng khi được hỏi,
vì các đồn cảnh sát thông thường
là nơi người đi đường vào hỏi
đường. Họ có đầy đủ bản
đồ chi tiết của khu vực họ. Chuyện cảnh
sát tìm cách chặn xe để phạt tiền
là chuyện không có ở Nhật. Người
lái xe bị phạt nếu họ thật sự phạm
luật, gây tai nạn, v.v. Cảnh sát Nhật
không được phép dùng vũ khí
nóng (như súng) để uy hiếp dân
chúng. Trong những cuộc dẹp rối loạn trật
tự công cộng, họ chỉ được
dùng quá lắm là gậy bằng gỗ.
3)
Khách hàng thực sự là vua
Ở Nhật
người bán hàng hết sức lễ
phép và thực sự chiều chuộng khách
hàng, cho dù khách hàng chỉ xem, không
mua gì, hoặc giá trị của thứ mua chỉ
vài trăm yên (vài USD). Không bao giờ
người bán hàng nhận xét, bình phẩm
về sự lựa chọn của khách hàng. Sau
khi khách hàng mua, trả tiền xong, họ đều
gói ghém hết sức cẩn thận trước
khi trao hàng cho khách, sau đó chắp hai tay
trước bụng cúi chào cung kính, mắt
nhìn xuống. Nếu những người bán
hàng đó đi mua hàng (đi chợ chẳng
hạn), họ cũng là khách hàng như bạn
và cũng được những người
bán hàng khác phục vụ tử tế
như vậy.
Ít lâu sau
khi tôi vừa đến Nhật, một lần
tôi ghé hiệu Yamano Music - một hiệu bán
nhạc cụ nổi tiếng ở khu Ginza - Tokyo. Tại
hiệu này có bán các đàn đại
dương cầm Yamaha, Steinway, Bechstein giá hàng
trăm ngàn US dollars. Nhưng thứ mà tôi mua
chỉ là một miếng dạ đỏ để
phủ phím đàn piano. Giá miếng dạ
đó là 600 yen (khoảng 6 USD). Tôi gọi
người bán hàng. Ông ta dạ ran chạy
đến. Tôi lại không có tiền lẻ,
nên tôi đưa ông ta 10,000 yen (khoảng 100
USD) .. Ông ta cúi người, hai tay đỡ lấy
tờ tiền, nói: “Xin quý khách đợi
cho một lát”, sau đó chạy nhanh vào
phía trong. Một khoảnh khắc sau, ông ta quay lại,
hai tay cầm một cái đĩa sứ nhỏ
trên để miếng dạ đã được
gói cẩn thận, hóa đơn thanh toán, tiền
thừa. Rồi ông ta lại cung kính cúi
mình hai tay nâng cái đĩa lên ngang mặt
để tôi dễ lấy. Sau đó, ông ta lại
cúi rạp xuống một lần nữa, miệng
nói to: “Xin cảm tạ quý
khách!” Rất
"ấn tượng" về điều này,
tôi kể chuyện đó với một giáo
sư Nhật. Ông ta nói: “Đấy là
tiêu chuẩn phục vụ thông thường ở
đây, nhất là tại các cửa hàng
nổi tiếng như Yamano Music. Anh trả tiền và
anh có quyền được hưởng sự phục
vụ tốt nhất”. Sau này tôi thấy
đó là trình độ phục vụ rất
chuyên nghiệp của xã hội Nhật bản,
vượt xa tất cả các nước khác
mà tôi đã đến (là Việt Nam
quê hương tôi, Trung Hoa, Nga Xô, Ấn độ,
Pháp, Đức, Hà Lan, Italia, Hy lạp, Tây Ban
Nha, và Hoa kỳ).
Miếng dạ
là thứ nhỏ. Bây giờ tôi kể đến
thứ to hơn một chút. Cách đây
vài năm tôi mua một cái đàn đại
dương cầm (grand piano) ghép kỹ thuật số
gọi là GranTouch cuả hãng Yamaha, giá
ngót nghét 6,000 USD (kể cả ghế ngồi).
Sau khi đàn được vận chuyển đến
nhà, tôi chơi vài hôm và phát hiện
ra một trục trặc nhỏ là khi chơi một
hợp âm nhiều nốt, độ vang của một
hai nốt thỉnh thoảng bị cắt sớm hơn
các nốt khác. Tôi gọi điện
phàn nàn với cửa hàng. Sau vài
hôm, hãng Yamaha cử chuyên gia tới nhà
tôi dùng máy để kiểm tra, vì hiện
tượng này rất khó phát hiện,
và không phải lúc nào cũng xảy ra.
Sau khi xác nhận là có trục trặc thật,
họ vận chuyển một cái đàn
khác, cũng mới tinh đến, để cạnh
cái đàn kia để tôi chơi cả hai
để so sánh. Sau một hồi đắn đo,
tôi đã chọn cái đàn họ mới
mang đến. Họ lại vui vẻ đem cái
đàn kia đi. Mỗi lần vận chuyển
như vậy xe cần trục phải trục cả
cái đàn to tướng lơ lửng qua
bao-lơn nhà (balcony). Một tốp gồm ba người
đàn ông lực lưỡng, và một
chuyên gia kỹ thuật cùng làm việc.
Tôi không phải trả thêm bất cứ một
yen nào. Thấy họ lao động vất vả,
tôi mời họ uống nước giải khát
.. Họ lễ phép từ chối với lý do
là họ đang làm công vụ.
Vợ tôi
luôn cảm kích mỗi khi nhớ lại lần phải
nằm bệnh viện nhà nuớc (công) ở Nhật.
Tất cả mọi người - từ bác sỹ, y
tá, hộ lý, đến nhân viên phục
vụ, quét dọn - đều rất lịch sự,
dịu dàng, quan tâm chăm sóc như thể cả
bệnh viện chỉ có mỗi một mình vợ
tôi là bệnh nhân vậy, khiến vợ
tôi nói: “Mình thật sự cảm thấy
mình là một con người với ý nghĩa
đầy đủ của nó.” Máy móc ở
bệnh viện đều rất tối tân. Phần
lớn các bác sỹ nói được tiếng
Anh. Một số bác sỹ trẻ nói tiếng
Anh giỏi. Mấy người bạn Việt Nam khác
ở đây, từng vào bệnh viện Nhật,
cũng đồng ý với chúng tôi như vậy.
Đến khi vợ tôi kể chuyện này với
một người bạn Nhật, bà này chẳng
tỏ vẻ gì là ngạc nhiên cả.
Bà ta cho điều đó là tất
nhiên. Bà ta bảo:
“Người bệnh là người ốm yếu,
đầy lo lắng ưu tư, nên bác sỹ, y
tá phải có nhiệm vụ làm dịu đi
sự băn khoăn đó”. Nghe nói bệnh
viện tư nhân phục vụ còn tốt hơn
thế.
Chuyện phục
vụ tốt trên mặt đất ở Nhật kể
không hết. Phục vụ trên trời cũng
“siêu” không kém. Ai đã bay Japan
Air Lines (JAL) có thể dễ dàng nhận thấy
điều đó. Các cô chiêu đãi
viên của Nhật bao giờ cũng hết sức
nhã nhặn, lịch sự, nói như rót mật
vào tai. Có lần tôi đang ngồi trên một
chuyến bay của JAL từ Tokyo sang châu Âu,
thì một con muỗi từ đâu đó xuất
hiện vo ve trước mặt tôi. Tôi
đành vỗ hai bàn tay đập chết con muỗi.
Ngay lúc đó một cô chiêu đãi
viên xinh đẹp tình cờ đi ngang qua
nhìn thấy. Cô ta lập tức cúi xuống,
miệng mỉm cười, bàn tay trắng muốt
xòe ra để … đỡ lấy cái
xác con muỗi đem vứt đi.
4)
Không ai xâm phạm quyền tự do
Điều 21 trong Hiến
pháp cuả Nhật [2] đảm bảo hoàn
toàn không có bất cứ một sự kiểm
duyệt nào đối với quyền tự do biểu
hiện của mỗi người dân. Vì vậy,
ở Nhật không có bất kỳ tổ chức
hoặc cá nhân nào có quyền bắt bạn
cắt xén sáng tạo của bạn, hoặc
ngăn cấm bạn triển lãm hoặc in ấn
tác phẩm của mình vì những gì bạn
viết hoặc vẽ ra trong tác phẩm của bạn.
Nếu có tranh chấp liên quan xảy ra, thì cả
hai phía: phía muốn kiểm duyệt và
phía tác giả hoặc nhà xuất bản
đều bình đẳng trước pháp luật,
tức là đều có quyền mời luật
sư và giải quyết tranh chấp tại tòa
án (Như vụ con gái một chính khách
kiện một nhà xuất bản đã
đăng vụ ly dị của cô ta lên báo
gần đây). Tiêu chuẩn duy nhất để
một bức tranh được treo tại triển
lãm tập thể của một hội mỹ thuật
nào đó, tại một địa điểm
công cộng nào đó như bảo tàng
mỹ thuật, gallery, v.v. là nghệ thuật thuần
tuý, và chỉ có nghệ thuật mà
thôi. Tranh đẹp thì được treo. Tranh xấu
(hoặc không đẹp bằng) thì bị loại.
Tất nhiên đẹp hay xấu còn tuỳ thuộc
vào thẩm mỹ của hội đồng nghệ
thuật. Vì thế để giảm tối thiểu
sự thiên vị của một vài “ủy
viên hội đồng nghệ thuật”, các
hội mỹ thuật ở Nhật thường mời tất
cả các hội viên (vài trăm người)
cùng họp để chọn tranh, bằng cách
giơ tay biểu quyết. Tranh nào được nhiều
hội viên chọn thì được treo.
5) Hệ
thống văn hoá giáo dục và các viện
nghiên cứu Nhật bản là nước có
tỷ lệ người biết đọc biết viết
cao nhất thế giới, tới 99% dân số.
Người Nhật
kể cả tầng lớp lao động ít học
cũng rất có văn hóa. Mọi người
nói năng rất lịch sự. Không thấy ai
nói tục chửi bậy ở nơi công cộng.
Trên các phương tiện giao thông công cộng,
ngoài phố, rất khó phân biệt người
giàu người nghèo, vì ai nấy đều
ăn mặc đẹp đẽ, lịch sự như
nhau, tuy là không ai giống ai. Những người
làm cho các công ty thường mặc
“com-lê” đeo “cà-vạt”. Giới
trẻ ăn mặc hiện đại, lố lăng
hơn, nhưng không hề có ai dám tỏ
ý phê bình, chê bai, chứ chưa nói
là cấm đoán, dù là với bất cứ
lý do gì kể cả “thuần phong mỹ tục”..
Ai cũng hiểu đó là quyền tự do
cá nhân được hiến pháp tôn trọng
tuyệt đối. Một số ít trường
không cho phép học sinh trung học nhuộm
tóc. Nhiều trường khác không hề
ngăn cấm. Có lần một thày giáo bị
bố mẹ một học sinh kiện vì đã
bắt con của họ gội sạch mái tóc nhuộm,
vì như vậy là vi phạm tự do thân thể
của học sinh. Trừ một số người
“vô gia cư” (homeless) sống thường trực
tại công viên Ueno ở trung tâm Tokyo,
ngoài phố hầu như không gặp người
rách rưới hoặc người ăn xin. Trong quan
hệ giao tiếp, người Nhật thường rất
nhún nhường, ít khi nói về mình, về
gia đình con cái mình. Đặc biệt họ
không bao giờ khoe khoang, nhất là khoe giàu,
khoe giỏi hơn người khác, vì họ
tránh hết sức lòng ghen tị [3]. Họ
đánh giá cao tình hữu nghị lâu
dài. Sau khi họ đã tin tưởng bạn, họ
giúp đỡ bạn vô điều kiện.
Nói chung học
sinh Nhật rất tôn trọng thầy cô giáo
và các học sinh lớp trên. Hệ thống
tiểu học của Nhật khá nhẹ nhàng, học
như chơi. Lên trung học thì bắt đầu
"căng" hơn vì phải học để thi
vào các trường cao học (cấp 3) tốt
thì mới có cơ may thi được vào
các trường đại học tốt. Tốt nghiệp
các trường đại học danh tiếng
(như ĐHTH Tokyo, ĐHTH Waseda, v.v.) thì khả
năng tìm được việc làm ở
các công ty tốt sẽ lớn hơn. Vì thế
học sinh Nhật cũng “học thêm” ở
các trung tâm luyện thi bên ngoài. Nhưng
những thầy dạy ở các trung tâm “học
thêm” đó tuyệt đối không
được dạy tại các trường học
chính quy. Hoàn toàn không có việc một
thầy (cô) giáo sáng dạy chính
khóa, chiều lại dạy “thêm” cho
chính học sinh lớp mình. Giáo giới
được xã hội rất tôn trọng,
và được trả lương khá cao,
tăng lương định kỳ, và được
tiền thưởng hàng năm bằng 5 tháng
lương. Lương một giáo viên độc
thân 23 - 24 tuổi mới vào nghề là khoảng
3 triệu yen (27 ngàn USD) mỗi năm. Một
giáo viên 40 tuổi có một vợ và 2
con hưởng lương khoảng 5.5 triệu yen (50
ngàn USD) mỗi năm, tương đương
lương phó giáo sư đại học
(không quá 35 tuổi) khoảng 5 triệu yên (45
ngàn USD) mỗi năm [4].
Sách vở,
thiết bị phục vụ cho việc học ở Nhật
rất đẹp, hiện đại và đầy
đủ. Lớp học thường được trang
bị các phương tiện nghe nhìn như TV,
video, v.v. Đặc biệt các môn ngoại
khóa rất đa dạng. Tất cả học sinh từ
trung học trở lên đều tham gia hoạt động
ngoại khóa tại các câu lạc bộ
khác nhau (âm nhạc, hội họa, thể thao:
bóng đá, bóng chuyền, bóng rổ,
bóng chầy, tennis, badminton, bơi, judo, karate, aikido, kiếm
thuật, bắn cung, v.v.). Tất cả đều
được trang bị rất chuyên nghiệp
và luyện tập hàng ngày (Người Nhật
đã làm gì thì thích làm rất
“chuyên nghiệp”, ít nhất là về
trang bị dụng cụ.).
Khá nhiều
trẻ con Nhật được bố mẹ cho học
nhạc, tuy không phải tất cả theo được
đến cùng. Nhiều gia đình có
đàn piano đứng (upright piano), thậm chí
đàn grand piano (đại dương cầm).
Hãng Yamaha có một mạng lưới dạy
âm nhạc trên toàn nước Nhật.
Các cô giáo đều tốt nghiệp đại
học âm nhạc, tài nghệ cao, trình độ
sư phạm rất giỏi, và không bao giờ
quát mắng học trò. Một cô giáo piano,
khi giảng cho học sinh phải chơi không rung cổ
tay, đã để một cục tẩy lên cổ
tay mình rồi chạy ngón mà cục tẩy
vẫn nằm trên cổ tay cô, không rơi xuống
đất (!) Học sinh học piano đến giờ
lên lớp bao giờ cũng được chơi
đại dương cầm Yamaha. Nhiều người khi
vào đại học đã học 10 -12 năm
piano, sau đó lại tiếp tục học thêm,
tuy không trở thành nhạc sỹ chuyên nghiệp.
Vì thế trình độ âm nhạc nghiệp
dư của người Nhật khá cao. Các kinh
điển của các nhà soạn nhạc cổ
điển như Bach, Mozart, Beethoven, Mendelssohn, Chopin, Listz,
các nhạc sỹ nghiệp dư này đều
chơi như “cháo” cả. Ở Tokyo có
nhiều phòng hoà nhạc cho các nhạc sỹ
nghiệp dư biểu diễn không mất tiền, hoặc
phải trả rất ít tiền, nhưng nhạc cụ
bao giờ cũng là hạng đầu bảng như
Steinway hoặc Yamaha concert grand piano. Tất nhiên,
không phải xin phép bất cứ một cơ
quan văn hoá nào để trình diễn ca nhạc.
Mọi việc đều do ca sỹ, nhạc công
và chủ phòng hòa nhạc quyết định.
Các viện
nghiên cứu quốc gia lớn của Nhật thường
giầu có hơn các trường đại học.
Ví dụ là viện RIKEN đã nói ở
trên. Đây là một viện nghiên cứu
hàng đầu trên thế giới. Viện
này có khoảng 5,500 người làm việc,
trong đó chỉ có khoảng 700 nhân viên
hành chính phục vụ các nhà nghiên
cứu. Viện có 5 cơ sở đóng tại
Wako (ngoại ô Tokyo), Tsukuba, Harima, Yokohama, và Kobe.
Kinh phí nghiên cứu của viện hàng
năm, chủ yếu do Nhà nước cấp,
vào khoảng 80 - 85 tỷ yên (ngót ngét 800
triệu USD), tức là trung bình chi phí cho mỗi
đầu người làm việc tại RIKEN là
khoảng 150 ngàn USD mỗi năm [5].
Khối cán bộ
hành chính của RIKEN làm việc đúng
như “các đầy tớ của các
nhà khoa học”. Ở đây không hề
có chuyện phòng “Tổ chức cán bộ”
hay vụ “Hợp tác quốc tế”
“tác oai” các cán bộ nghiên cứu.
Các nữ thư ký đều hiểu rất
rõ vị trí và chức năng của
mình. Một số người trong số họ cũng
đã từng tu nghiệp ở Anh, Hoa Kỳ, nói
tiếng Anh như người Anh người Mỹ. Họ
luôn luôn niềm nở, rất lịch sự,
khiêm tốn, và rất thành thạo trong
công việc của mình. Mỗi lần tôi
đi công tác nước ngoài (dự hội
nghị quốc tế, hợp tác nghiên cứu), bất
kể đó là Hoa Kỳ, châu Âu, Trung Quốc,
hay Việt Nam v.v., tôi chỉ phải làm hai động
tác. Đầu tiên là thông báo cho
giám đốc của laboratory của tôi. Sau khi
giám đốc đồng ý (thường
là bằng miệng), tôi phải điền
vào một trang A4 in sẵn hành trình, thời
gian công tác của tôi, kèm theo một dự
báo giá vé máy bay của hãng du lịch.
Tất cả mọi việc còn lại là
công việc của cô thư ký và bộ
phận tài chính của viện. Họ sẽ
tính tiền công tác phí chi cho tôi (gồm
chi phí ăn, ở, đi lại) cộng với tiền
vé máy bay. Sau đó toàn bộ số tiền
đó sẽ được viện tự động
chuyển tới tài khoản cá nhân của
tôi tại ngân hàng, trước khi tôi
đi công tác. Sau khi đi công tác về,
nếu có những khoản chi tiêu khác
liên quan tới công việc, viện sẽ thanh
toán nốt theo biên lai. Trong 9 năm trời
làm việc ở RIKEN tôi chưa bao giờ thấy
họ chậm trễ trong việc chi trả đó.
RIKEN quan niệm rằng việc một cán bộ khoa
học của RIKEN được mời dự hội nghị
quốc tế, hoặc hợp tác quốc tế,
là một cơ hội để phát triển
khoa học nói chung, đồng thời đem lại
lợi ích, danh giá cho RIKEN nói riêng trong cộng
đồng quốc tế. Quà cáp biếu
xén sau khi đi công tác về là điều
“bất ngờ”, không chờ đợi,
và không phải thông lệ ở đây,
ngoại trừ đó là ý thích của
cá nhân người đi công tác. Và
cũng không phải vì thế mà người
đó được đối xử tốt hơn
hoặc tồi hơn so với người khác.
Đón sau:
Một xã hội
cho dù có văn minh đến đâu cũng
có cả mặt tốt lẫn mặt xấu.
Bài này chỉ liệt kê một số mặt
tốt của xã hội Nhật bản. Một anh bạn Việt Nam mới
sang Nhật cùng vợ và con trai học lớp 1.
Tôi hỏi cháu: “Cháu thấy trường
Nhật khác với trường Việt Nam thế
nào?” Cháu trả lời: “Ở trường
Nhật cháu cảm thấy được nói
năng tự do thoải mái.” Tôi nhớ lại
câu chuyện không lấy gì làm vui của
chính con trai mình. Cháu nói với tôi
là cháu đã nói dối lần đầu
tiên khi cháu học lớp 1 ở Hà Nội.
Hôm đó cô giáo quát: “Ai quên
mang lọ mực để tay lên bàn”.
Các bạn để tay lên bàn đều
lãnh một vụt thước kẻ của cô
vào tay rất đau. Con tôi cũng quên mực,
nhưng không muốn ăn vụt, nên cháu
đã nói dối: “Thưa cô, sáng nay
lúc em chuẩn bị lọ mực đi học, mẹ
em đã đánh đổ mất!”. Cháu
được cô tha. Dạy dỗ dựa trên sự sợ hãi không cảm hóa được con người mà chỉ làm con người trở nên dối trá, thủ đoạn.
Không thể
xây dựng một xã hội tự do, văn minh,
hạnh phúc dựa trên sự sợ hãi của
người dân. Có lẽ người Nhật hiểu
rất rõ điều đó khi xây dựng
xã hội của họ.
Nguyễn Đình Đăng
(Bùi Mạnh Hùng sưu
tầm và chuyển)