GẶP BỮA NHỚ MẸ
(Tác giả: Phan)
Phan là một nhà báo quen thuộc,
trong nhóm chủ biên một số tuần báo, tạp chí xuất
bản tại Dallas. Từ nhiều năm qua, ông liên tiếp
góp nhiều bài viết về nước Mỹ, luôn cho thấy
tấm ḷng cùng sức viết mạnh mẽ, và đă nhận
giải Vinh Danh Tác Giả Viết Về Nước Mỹ
2013. Nhân Tháng Bẩy Vu Lan, mời đọc một bài của
chàng Phan nhớ mẹ.
* * *
Tôi ngồi tán dzóc
(vóc) với anh bạn ở vườn sau nhà anh ấy, sau
khi đến xin cây táo tàu về trồng, v́ xin táo khô về
ngâm rượu thuốc hoài cũng kỳ! Chỗ bạn
bè, đă để anh ấy trồng, tưới, hái, chọn
trái ngon mới phơi khô. Rồi ḿnh chỉ có công mở miệng
hỏi xin th́ khác ǵ khi xưa đi báo hàng xóm coi chừng trộm
chó, trộm gà, để gặp bữa!
Thế mà hôm nay tôi
gặp bữa thật! Làm nhớ quá quê nhà và tuổi
thơ.
Chị nhà ton ton ra
vườn, tôi ước ǵ chị ấy đ̣i lại
cây táo mà anh nhà đă đánh vô chậu cho tôi. Cứ nói ra
đi, "chị lỡ hứa với ai rồi, nhưng
anh không biết!". Tôi sẽ thầm mang ơn chị cho
tôi cái cớ khỏi trồng để bớt ngượng
khi hỏi xin táo khô. Không ngờ người sao tánh vậy,
chị đẹp lăo như cây khế già thường cho
quả ngọt. Chị nói khơi khơi, "Gặp bữa.
Em vô nhà ăn với anh chị chén cơm cho vui. Có ǵ ăn
nấy thôi. V́ cái bao tử của anh ấy không ăn trễ
được".
Đúng là gặp bữa!
Mà gặp bữa ở hải ngoại mới càng quư. V́ bạn
bè ở đây có mời tới nhà họ th́ họ cũng
đặt vài món ngoài nhà hàng rồi bưng về. Có khác là
khác không khí bàn tiệc ở nhà ấm cúng, thoải mái
hơn ngoài nhà hàng đông người không quen thôi!
Tôi ăn thiệt
t́nh, ngon miệng, với bắp cải trắng luộc,
giằm trái cà chua vô tô nước luộc. Bắp cải
th́ chấm trứng luộc giằm trong nước mắm
chua .. Món này mẹ tôi và bà vú nấu thường, nhưng
không ngon bằng chị nhà đây! V́ chị luộc bắp
cải vừa ăn, chín tới. Không nồng cải c̣n sống,
nhưng c̣n giữ được độ gịn của bắp
cải nên miếng cải c̣n ngọt. Không như mẹ tôi
hay bà vú cứ nấu lấy nước để cải
rục ra, bă chè. Trứng giằm nước mắm th́
nước mắm mặn, nước mắm nguyên chất
trong tĩnh chiết ra. Người Bắc không ăn
nước mắm pha chanh, đường, cho chua chua, ngọt
ngọt, mặn mặn nước mắm, mới thật
là thương về miền Bắc địa dư làm
cho con người kham khổ theo. Chanh, đường
ngoài ấy đâu dễ có trong nhà người b́nh dân.
Bữa ăn thật
là ngon. Lại thú vị khi chị nhà chợt nhớ ra món
độc trong tủ lạnh. Chị nói, "Không biết
em có biết ăn món Bắc không, nên chị không mời.
Hay cứ hâm thử lên, rồi cùng ăn cho vui".
Tôi nghe món Bắc
nên không mặn ṃi cho lắm! Nhưng dù sao cũng cần lịch
sự. "Th́ chị cứ hâm nguyên cái tủ lạnh lên cũng
được. Món ǵ em cũng ăn được .."
Tôi chỉ thấy
chị nhà đưa vào microway một hộp to go loại lớn.
Không biết món ǵ, nhưng ḷng chẳng quan tâm nên thây kệ!
Nhưng lúc chị lấy ra th́ gian bếp ấm lên mùi gừng
thơm thoảng. Tiếp theo là mùi ốc. Suy ra ốc luộc
có bỏ gừng cho bớt tanh, tẩy nhớt, là người
Bắc ưa làm thế, người Nam th́ bỏ sả cho
thơm và cũng tẩy nhớt của ốc. Và luật
âm dương trong ẩm thực truyền đời là ốc
thuộc hàn, phải ăn với nước mắm gừng
hay nước mắm sả thuộc hoả để quân
b́nh âm-dương ..
Đến khi chị
nhà bày ra đĩa và bưng ra bàn ăn th́ tiên đoán của
tôi chỉ c̣n đúng một nửa, v́ là món ốc nhồi
lá gừng. Tôi bần thần tâm tưởng như gặp
lại chính mẹ tôi ngồi trên cái ghế cóc ngoài sàn
nước. Lưng mẹ tựa hờ vào lu nước bằng
đất nung mát lạnh cho đỡ mỏi và bớt
nóng thời tiết quê nhà. Quanh mẹ nhiều rổ, rá bằng
tre đan; bóng cây măng cầu xiêm già xô đẩy thành gió; chứ
không phải gió làm di động bóng mát của cây mà mẹ
tôi đă nương theo bằng cách dời ghế ngồi
để được mát.
Tuổi thơ tôi
nghĩ thế để tuổi già c̣n gặp lại mẹ
tôi đổ ra rổ lớn cả khạp da ḅ nhỏ, là
những con ốc bươu mà mẹ đă ngâm nước
vo gạo từ chiều qua cho nhả nhớt. Mẹ rửa
ốc bằng bàn chải cho vỏ thật sạch. Con nào
xong, được xếp vô rổ sạch khác.
Xong công đoạn
ấy, mẹ tôi mới trổ tài. Cái tài lể ốc sống
của mẹ từng làm tôi khâm phục. Với con dao nhỏ,
bén. Mẹ tôi rất khéo lách được lưỡi dao
vào lẩy cả cái mày ốc ra ngọt xớt! Không dễ
đâu, v́ ốc đă luộc c̣n dính mày khó gỡ nói chi ốc
c̣n sống.
Từng con, từng
con, cứ như mẹ sẽ bị đứt tay bất
cứ lúc nào vậy! Tôi chờ tiếng "ái già .. !" của
mẹ tới thiu thỉu ngủ gục trên cây măng cầu
cổ thụ th́ tôi đă lớn. Như hiểu được
gái Bắc chiều chồng đáng phục.
Bấy giờ mẹ
tôi mới làm ảo thuật với cây đũa tre là lể
từng con, từng con ốc c̣n sống. Khó lắm! Tôi
đă sớm biết ḿnh vô dụng từ bé, nhưng máu anh
hùng cứu mỹ nhân th́ hệt cha tôi! Tôi tụt xuống
khỏi cây măng cầu, "mẹ đưa đây, con làm
cho". Nhưng có làm được đâu. Nên ngồi
đó tṛn xoe đôi mắt kinh ngạc với nữ ảo
thuật gia. Thật ra chiếc đũa đă được
vót nhọn và hơi dẹp như đầu cây kim sào may
bao bố. Mẹ ghim vào thành trong của vỏ ốc,
lượn que một ṿng điệu nghệ, rồi mới
ghim vào thịt ốc để lể ra. Tính nghệ thuật
rất cao trong công đoạn một tay giữ vỏ ốc,
một tay điều khiển que tre dùng dằng với
nhau nhưng phải khéo léo để lấy được
phần cuối của con ốc ra mới được.
Tôi thử, chỉ bứt được đầu ốc
ra, "thế cứt đái bên trong, để cho bố
mày ăn à!". Chắc cực quá nên mẹ tôi mắng yêu
người t́nh của bà thôi!
Mẹ tôi lại rửa
đến bên trong vỏ ốc, úp ngược hết vô rổ
khác cho ráo nước. Kế đến, mẹ vặt phần
đuôi của từng con ốc, là chất đen, xảm
như bùn trong con ốc bươu mà bỏ đi. Phần
đầu ốc cho hết vào thau nhôm, bỏ thật nhiều
muối bọt, và bóp đi bóp lại cho ra nhớt. Rửa
đến ṃn tay v́ chồng con .. Xong lại cho vô rổ
khác để ráo nước rửa xả muối và nhớt
ốc.
Bây chừ th́ mẹ
xài dao, thớt; để bằm thịt heo. Ngày xưa đâu
có thịt xay sẵn như bây giờ. Thịt tảng phải
ra lát, rồi lát ra sợi, chập sợi xắt nhống
ra hạt lựu. Sau đó mới bằm. Khổ như dâu
tằm, bị nhai mà không kêu rau ráu th́ lại bị chê là dâu
không ngon. Chả ai đổ lỗi cho con tằm kém sức
nhai; chả ai trách đàn ông thích ăn món khó mà chỉ trách
đàn bà không biết làm!
Tới nấm mèo
ngày xưa cũng là nguyên tai nấm, được phơi
khô thế thôi. Người nội trợ phải ngâm, rửa
đă đời cho sạch đất cát. Mẹ tôi th́ xắt
sợi như loại có bán sẵn ngoài chợ bây giờ.
Đến mẹ
bóc mớ củ hành đỏ như đọc nhật kư,
nước mắt không muốn tươm lại rơi.
Dúi mặt vào vai áo ḿnh cho người t́nh trăm năm .. Lại
xắt, lại dần dao điệu đàng trên thớt
để được chén hành đong đầy nước
mắt làm vợ, làm mẹ ..
Rổ ốc
đă ráo nước, mẹ tôi lại xắt, lại chần
lưỡi dao trên thớt .. để tất cả: ốc,
thịt, củ hành đều ở dạng hạt lựu.
Riêng nấm mèo xắt sợi. Tất cả được
trộn chung trong thau sạch, nêm muối, đường,
tiêu xay, và cả tiêu hột. Thành một hỗn hợp dày
công. Bấy giờ mẹ tôi mới thực sự làm nghệ
thuật, là từng chiếc lá gừng non trở thành cái xuồng
tam bản, chuyên chở hỗn hợp ấy vào lại từng
cái vỏ ốc đă sạch sẽ trong ngoài và khô ráo.
Giai đoạn cuối
là chất khéo tay những con ốc đă nhồi nhân ấy
vào cái chơ đồ xôi. Chất sao cho khi hấp, nước
thịt tươm ra không bị chảy xuống chơ mà phải
ở nguyên trong vỏ ốc.
Mẹ bắc bếp
liu riu than đước, rồi đi dọn rửa cả
cái sàn nước như chiến cuộc vừa tàn với
rổ, rá, dao, thớt, linh tinh. Than đước
đượm lửa hồng là cái tô mê mẩn thuở bé
với thi thoảng có tiếng lách tách nổ khi than cháy mà
không có người xem, nên nó gọi bạn. V́ thế tôi cứ
ngồi nh́n bếp lửa than suốt tuổi thơ mà nghĩ
chuyện hoang đường .. Nhưng hôm đó mùi lá gừng
non thơm thoảng bay ra, pha thêm mùi ốc bao nhiêu th́ nước
bọt trong miệng tôi cũng tươm ra ngần ấy.
Tôi thù người Bắc cái thói nấu lâu, chín chắc rồi
mà con ốc đă hứa cho con ăn thử của mẹ
như cứ muốn nuốt lời! Cứ phải đợi
rục đă - mới ngon.
Và t́nh huống nào
cũng có bề trên thương xót! Mẹ tôi đă ngồi
mấy tiếng đồng hồ để làm một món
ăn. Nên khi có lệnh: "Con coi chừng chó, mèo, cho mẹ
đi giải cái!"
Thế là tôi chỉ
đợi cửa nhà xí khép lại, c̣n ǵ nữa mà không mở
nắp chơ, chơi ngay hai con ốc nóng hổi vào vạt áo
v́ nóng quá! Bỏ lại sau lưng t́nh mẫu tử thiêng
liêng và sự trừng phạt cũng đành. Tôi biến
vào căn cứ địa của tôi thời bé là cái hầm
tránh pháo kích. Lúc nào cũng ẩm lạnh, một tí sợ
vu vơ như vô nhà mồ - nhưng c̣n hơn vô nhà ḿnh - bởi
ở đó lúc nào cũng có sẵn mấy thằng du côn anh
em - dễ ǵ tụi nó để cho ḿnh được
ăn trọn vẹn.
Đầu tiên hết
phải nói tới những giọt nước thánh trong vỏ
ốc. Cứ húp tí thôi .. mà nó vẫn hết v́ chỉ có vài
giọt. Cái ngọt, béo của thịt bị tẩm đẫm
mùi ốc; lại tươm qua lớp lá gừng non .. tạo
thành một loại nước thánh đến cha xứ cũng
phải thèm v́ nước thánh ở nhà thờ th́ cha uống
bao nhiêu chả được; c̣n nước ốc nhồi
lá gừng th́ cha phải nghỉ tu mới có người
làm cho ăn. Chỉ mấy giọt nước ốc nhồi
đó thôi mà nó thấm thía linh hồn tôi tới trọn
đời.
Khi ḍng đă cạn
khô. Cứ từ từ nắm cuống lá gừng non mà kéo
ra kỳ diệu. Thịt bằm thơm lừng mùi ốc
với mùi gừng. Thỏi thịt như con tằm cuộn
ḿnh trong lá dâu; nhởn nhơ hạt tiêu hạt, đĩ
thơa miếng nấm mèo bóng mỡ th́ ai mà chịu được;
lại ốc-thịt xôi đậu như trêu ngươi;
miếng củ hành than ôi rệu ră ..
Cắn một phát
ngập răng là đủ lên thiên đàng. Mùi hương
xông lên ngă tư quốc tế - mắt tai mũi họng;
chúng loan báo cho nhau: Hăy ngậm mà nghe! Chỉ thằng thần
kinh đểu giả là trốn vào kư ức để làm
khổ về sau - v́ không có nữa để ăn.
Ôi! Ốc gịn, thịt
ngọt và béo. Lá gừng làm nước mắt rưng
rưng như vợ giận. Đố ai biết
được người khóc vui hay mừng! Lại nhá phải
hạt tiêu hạt th́ khác nào thằng bạn nhậu mới
trúng số. Gọi ra quán.
Thật ra là tôi chỉ
nhớ cảm giác rất ngon, nhưng c̣n nhỏ quá và
đă lâu quá nên không nhớ rơ từng cảm giác với từng
chi tiết trong món, nên cà khịa vui thôi. Dù sao hai món ăn
chơi @ tuổi thơ.com của tôi là hầm tránh pháo kích
và hai con ốc ăn vụng của mẹ hiền. Nó ngon
ngọt một đời và làm tôi lớn hơn tôi tưởng
là món Bắc cũng có món ngon. Tại ḿnh không đủ may
mắn để thưởng thức hết.
Có đă hơn bốn
mươi năm t́nh cũ - tôi mới được
thưởng thức lại món ngon miền Bắc. Thú thật
là không ngon bằng mẹ tôi làm. Nhưng làm tôi nhớ mẹ
quặn ḷng. Tôi cũng đồng thời phát hiện ra
ḿnh chính xác là phàm phu tục tiểu tử v́ có ăn mới
nhớ mẹ hiền. Mẹ th́ già và không c̣n nữa; con cũng
không c̣n trẻ nữa theo thời gian. Nhưng t́nh mẹ với
cha như cái con vẫn chưa t́m ra trong đời con. Vợ
con đă mua cho con căn nhà con ưng, cái xe con thích; nhưng
mẹ, chỉ mẹ mới làm được món ăn mà
cha con thích. Câu nửa đùa nửa dạy khi con c̣n thơ,
"cứt đái để cho bố mày ăn à?" con sẽ
nghĩ hết đời con là câu mắng yêu của mẹ
dành cho bố v́ không yêu người th́ mẹ không cực
thân làm cái món công nhiều vạn lần của ấy cho bố
ăn - chỉ v́ bố thích.
Trở lại
đời xa quê. Cảm ơn chị nhà đă không tiếc
cậu em phiền nhiễu này. Chỉ là quà do người
bạn Bắc Kỳ tặng chị; và anh nhà rất thích
nhưng chị cũng hy sinh cho em ăn. Cho dù chị có lầm
t́nh cảm của em với anh nhà th́ em cũng chân thành khai
báo là táo khô của anh ấy em dùng tiền vẫn mua không
được nên giả thương cho anh ấy cảm
động mà ra táo. Cái thật ḷng là em viết ra để
chị hết buồn ḷng là không biết làm món chồng
ḿnh thích. Có lẽ chị cũng đă nhận ra sự khác
biệt của con ốc nhồi do mẹ em làm là lá gừng
non, khác với lát củ gừng non do bạn chị làm.
Nhưng ở Mỹ - có mùi gừng đă là hương vị
quê nhà. Em c̣n nghe người vợ buồn phiền v́ không
biết làm món chồng ḿnh thích là ta chưa mất gốc.
Cảm ơn chị.
Và chúc may mắn nha, người chị như cây khế
già ..
PHAN
(Diễm Kiều sưu tầm và chuyển)