Nước Mỹ trong tôi
(Tạp
ghi Huy Phương)
Theo bản thống kê dân số
của nước Mỹ năm 2010, hiện nay có 1,737,433
người Việt đang sinh sống trên nước Mỹ. Chúng ta, những ai hiện nay
đang sống, học hành, làm việc hay dưỡng già ở
đây, đều đă trải qua một phần đời
ḿnh trên mảnh đất này, thường gọi là "tạm
dung" nhưng thực tế là vĩnh viễn.
Từ biến cố 30 tháng 4
năm 1975, những đứa trẻ sinh ra lớn lên ở
đây, ngoài huyết thống ra, chúng không khác ǵ những
đứa trẻ Mỹ. Những
người trung niên c̣n mang theo cả một thời
thơ ấu và những kỷ niệm không quên từ
nơi chôn nhau cắt rốn, nhưng vẫn lăn lộn
với cuộc đời trên đất khách này để
mưu sinh, có người thời gian sống với quê
hương ngắn ngủi hơn là ở nơi quê người.
Tiểu bang California, nơi có
nhiều người Việt sinh sống nhất đă rộng
lớn bằng diện tích cả nước Việt Nam,
nên cũng chưa có ai trong chúng ta tự hào đă đặt
chân đến hết 50 tiểu bang của nước Mỹ,
cũng như không ai dám nghĩ rằng ḿnh hiểu hết
những ǵ về nước Mỹ, dù đây chỉ là một
nơi mới lập quốc hơn 300 năm. Có người cho Mỹ là anh chàng
trẻ tuổi, xốc nổi, dại khờ, nhưng cũng
có người công nhận nước Mỹ là ông cụ
thâm trầm thường triển khai những bước
đi tính toán trước cả trăm năm.
Đối với những người
già đă đến nơi này muộn màng, nhưng cả cuộc
đời c̣n lại coi như sống chết với
nước Mỹ, thường gọi là quê hương thứ
hai, mà không bao giờ c̣n cơ hội trở về nằm
trong ḷng đất quê mẹ, nếu sự thực khốn
nạn, chế độ Cộng Sản c̣n tồn tại
trên quê hương vài ba mươi năm nữa.
Một người Việt về
thăm lại quê hương, nơi họ đă từ bỏ
tất cả để ra đi, lúc đặt chân trở
lại nước Mỹ, cho rằng tâm hồn lại cảm
thấy an toàn, nhẹ nhàng hơn như lúc về nhà.
Một người Việt xa
quê hương đă lâu trở về Sài G̣n, có dịp vào
Ṭa Tổng Lănh Sự Mỹ, ông thú nhận khi nh́n những
h́nh ảnh tổng thống hay ngoại trưởng của
Hoa Kỳ, ông lại có cảm giác quen thuộc, an toàn
hơn là những lúc lang thang ở Hà Nội nh́n h́nh lănh tụ
và quốc kỳ Cộng Sản.
Đó không phải là vong bản, mất gốc mà chế
độ này đă nhân danh đất nước, tạo hận
thù, kỳ thị, xô đẩy biết bao nhiêu người
xuống biển, bỏ quê hương ra đi.
Gần như chúng ta không c̣n lệ
thuộc ǵ với đời sống nơi quê nhà, ngoài những
t́nh cảm sâu đậm trong máu huyết, làm cho chúng ta gần
gũi với ngôn ngữ, đời sống Việt Nam, mà
chúng ta có cảm tưởng đang dần dần tách rời,
cho đến một lúc nào đó trở thành xa lạ. Phải chăng v́ vậy, mà
đă có những đứa con ngày trước trở về,
xót xa nhận ra rằng, họ đang đi, đứng
trên một đất nước xa lạ, không c̣n là của
họ nữa.
Quê hương ngày nay chỉ c̣n là nơi
thăm viếng mà không phải là nơi để trở về. Nước Mỹ đă là nơi
quen thuộc chúng ta đang sống, có gia đ́nh, nhà cửa,
công việc, bà con, bạn bè, th́ làm sao chúng ta lại không có
những suy nghĩ, có những câu chuyện buồn vui, hay
những trăn trở về nước Mỹ. Cách đây 38 năm, chưa lúc nào,
chúng ta, những người dân ở một đất
nước xa xôi bên vùng trời Đông Nam Á, cách biệt nơi
này đến nửa ṿng trái đất, lại có ư nghĩ
rằng, một ngày kia chúng ta sẽ đến đây, sống
lâu dài nơi đây, sinh con đẻ cháu nơi này, để
tạo ra một nhánh người Việt lưu vong. Đời sau, c̣n giữ được
ngôn ngữ, phong tục hay không, lại là một điều
mà nhiều người khác đang trăn trở, lo âu làm
sao để duy tŕ, ǵn giữ!
Trong cái cộng đồng gần
gũi, thân mật gắn bó này, với sách vở, báo chí,
truyền thông, quán xá, chợ búa, tiệm buôn, món ăn thức
uống, cả cái tên vùng đất hay bảng hiệu
Saigon chúng ta mang theo, đôi khi gần như quên hẳn là
chúng ta đang sống trên đất Mỹ. Cả cái bữa cơm, cá mắm,
canh rau, đôi đũa, chén nước mắm ớt, có
khác ǵ ở Việt Nam. Cả
cái bàn thờ nhang khói, h́nh ảnh tổ tiên, ông bà, cành mai,
chậu lan, những cô thiếu nữ, trẻ em mặc quốc
phục lên chùa ngày Tết, hồi trống, tiếng pháo Mùa
Xuân làm chúng ta quên mất là chúng ta đang sống thật xa
quê nhà.
Điều tôi muốn
nói ở đây là chúng ta thường quên chúng ta đang sống
trên đất Mỹ.
Ông Khổng Tử của
nước Trung Hoa có ví von:
"Ở chung với người thiện như vào nhà có
cỏ chi lan, lâu mà mà chẳng thấy mùi thơm, tức là
ḿnh cũng đă hóa ra thơm vậy". Một kẻ
vào vườn hoa lan đầy hương thơm, lúc
đầu c̣n nhận ra mùi hương nhưng dần dà trở
thành quen thuộc, trở thành b́nh thường, không c̣n thấy
hương thơm, như kẻ tiểu nhân sống với
người quân tử dần dần được cảm
hóa lúc nào mà không hay biết.
Nước Mỹ có nhiều
hương thơm như thế mà cảm giác chúng ta bị
dung ḥa lúc nào không hay, đến nỗi không c̣n cảm nhận
được mùi thơm nữa.
Hương thơm đó là những điều tốt
lành, thấm nhập vào con người chúng ta lúc nào chúng ta
cũng không biết, không hề quan tâm hay nhận ra
được sự khác biệt trước và sau.
Chúng ta học hỏi
được ở nước Mỹ tính bảo vệ
đời sống riêng tư, tôn trọng luật pháp, sống
an ḥa, sự tử tế và mối tương quan giữa
con người và con người trong xă hội. Điều này không chỉ có ông Bá
Dương (1920-2008), sau khi đi New York, Las Vegas hay San
Francisco về, đă tường thuật lại trong cuốn
"Người Trung Quốc Xấu Xí", mà bất cứ
người Việt Nam nào khi đi du lịch nước Mỹ
về cũng nhận ra. Có
người thắc mắc sao lái xe trên đường vắng
vào một hai giờ sáng, gặp bảng "stop" cũng
phải đừng lại, sao một đứa bé phải
đi t́m cái thùng rác để vứt cái giấy kẹo nhỏ
chỉ bằng hai ngón tay, sao ở đây xe hơi nhiều
như thế mà không nghe một tiếng c̣i? Trong cái không khí dễ chịu,
thanh thản, an lạc người ta cảm nhận ra khi
bước chân trở lại một nơi, có một chút
mỉa mai, không phải là quê nhà của ḿnh.
Chúng ta bước đi từ
môi trường tử tế, trong lành của miền Nam
qua giai đoạn "thống nhất" để
bước đến một xă hội hỗn loạn
như hôm nay, khi mà con người tốt đẹp dần
dà trở thành vô cảm, lừa lọc, gian trá, đạp
lên nhau mà sống, để mưu t́m một đời sống
ích kỷ cho riêng ḿnh, mà không thấy đó là bất thường,
bất nhân và vô loại. Th́
chúng ta, trong xă hội này, cũng theo lời ông Khổng Tử: "Ở chung với người
bất lương, như vào trong chợ cá ươn, lâu
mà chẳng biết mùi hôi, v́ ḿnh cũng hóa ra hôi vậy!". Như người mới vào chợ
cá, lúc đầu c̣n nghe mùi hôi tanh, dần dà quen thuộc,
không c̣n nghe mùi tanh tưởi khó chịu nữa, như
người quân tử sống với kẻ tiểu nhân, dần
dần đồng hóa bởi cái xấu mà ḿnh không hay biết. Thử hỏi một viên chức
trong chế độ Cộng Sản Việt Nam hiện
nay, xem những chuyện cường quyền áp bức, mạng
sống của người dân xuống hàng súc vật, con
người chỉ biết có đồng tiền và dục
vọng, tráo trở, vô đạo lư hiện nay có là điều
ǵ làm cho con người lạ lùng, khó chịu không? Hay đó là chuyện b́nh thường,
thấy đă quen mắt, nghe đă quen tai, đầu óc
đă xơ cứng, chai đá như khứu giác của con
người ở lâu trong chợ cá, c̣n đâu phân biệt
được mùi hôi nữa!
Điều cuối cùng chúng tôi muốn
nói là sự may mắn đă giúp ta có cơ hội không phải
chỉ cho riêng ḿnh mà cả con cháu đời sau, tránh khỏi
được kiếp oan nghiệt, ra khỏi được
cái chợ cá ấy, được sống trong cái "chi
lan, chi thất" cái vườn lan thơm ngát, mà qua một
thời gian chúng ta không c̣n cảm nhận được
mùi thơm nữa, nhưng trên thực tế, mùi thơm
đó vẫn hiện hữu.
Nhiều kẻ hănh tiến vẫn
cho rằng nước Mỹ nợ chúng ta mà quên rằng,
món nợ của chúng ta, và cả con cháu đời sau đối
với nước Mỹ thật khó ḷng trả nổi.
Hăy CÁM ƠN bằng cách sống
thật có ư nghĩa cho đời sống này!
HUY PHƯƠNG
(K.O.P sưu
tầm
và chuyển)